Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 50



— Не медли! — проворчал колдун, и почесал подбородок. — Верни меня в пески времени! — потребовал. — Сию минуту!

— Как пожелаешь, повелитель.

Они снова оказались в безжизненной пустыне. Опять брели, не понимая куда, пока Майсур не решил проверить красную магическую «дверь».

Он падал.

— Саллия-я-я–я-я-т! — крикнул, ифрит подхватил его, окутав волшебными парами, и спустил на землю.

Вокруг огромные вековые деревья, которые доставали до облаков. Он прошёл по мягкой изумрудной траве, приминая её к земле, и оглянулся.

— Это лес, но я видел иной мир. — Майсур мотал головой. — Нет-нет, это не то! Салият?

Ифрит не ответил, и колдун двинулся дальше. Под ногами хрустнула ветка, и откуда ни возьмись появился незнакомец. О Луноликий, он был голый! Кроме какой-то юбки из травы, которая скрывала срамные места!

Диковинные белые рисунки пятнали кожу с головы до пят. Мужчина наставил копьё, а Майсур вздохнул: в иных мирах он старался не пользоваться магией в ущерб пространству, если, конечно, у него не было приказа главы братства. Колдун скривился и поднял руки вверх, демонстрируя, что он безоружный.

— Гц-гц-гц, — сказал незнакомец и потряс своим копьём.

— Отстань, полоумный! — рявкнул колдун. — Иди с миром! — Майсур сделал знак рукой. — Изыди!

— Гц-гц-гц!!! — закричал разрисованный мужчина.

Похоже незнакомец куда-то звал.

— У-у-у, шайтан тебя забери! — выругался колдун и позвал шёпотом: — Салият.

Снова ифрит запропастился, видимо, осматривая этот мир. Майсур поплёлся следом за настойчивым чужеземцем. Они шли какое-то время, и колдун расслышал, как вместе шелестом ветра, шептал Салият:

— О, мой повелитель...

— Наконец-то, — зыркая по сторонам, пробормотал Майсур.

— Прости. Я смотрел дивный мир. Здесь люди живут в гармонии с природой. Они создают племена, чтобы вместе охотиться, ловить рыбу и заниматься сельским хозяйством. Они живут с природой, соединяясь душами. Она их Мать и Отец. Природа их кормит и даёт материалы, из которых можно сделать прекрасные изделия ручной работы! О повелитель, они истинно велики.

— Ясно. Это. Не то.

Они вышли на поляну, посреди которой горел огромный костёр, а вокруг плясали, исполняя незамысловатый танец, такие же голые люди в деревянных масках, украшенных ракушками и перьями. Пламя ярко освещало танцующих, отбрасывая загадочные тени на земле. Движения людей были энергичными, а музыкальный ритм и звуки барабанов создавали атмосферу волнения.

— Гц. Гц. Гр-а-а, — показал мужчина на танцующих. — Гр-а-а.

— Кажется, он хочет, о мой повелитель, чтобы ты присоединился.

— Вот ещё! — разъярённо посмотрел на чужеземцев колдун. — Ну-ка верни меня к пескам времени! Сейчас же!

— Как пожелаешь, господин.

Кровавая вспышка. Майсур оказался в полумраке, а светом ему служило лишь далёкое сияние звёзд. Снова колдун шёл вперёд, раздражаясь всё больше. Он двигался долго. Очень долго. А когда ему надоело, решил проверить розовую полусферу, в которую чуть не врезался.

Майсур оказался в липкой субстанции, похожей на желе. А потом его что-то съело? Нет, сожрало! Потому что он точно слышал какой-то странный чавкающий звук! Мир стал обретать краски, но колдун видел вокруг себя одно проклятое нежно-розовое желе!

— Сал… — но только он открыл рот, как туда тоже полезла эта горькая жижа. — «Саллия-я-я-я-я-т!»

«Да, господин», — мысленно отозвался ифрит.

«Вытащи меня», — приказал Майсур, плавая в этой гадости, но слуга молчал. — «Саллият!»



Нет ответа. Колдун продолжал барахтаться в желе и у него заканчивался воздух.

«Саллият!!!»

«О, мой повелитель. Прости. Этот мир такой интересный! Я засмотрелся! Окружающая среда красочная! Непредсказуемая! Вместо традиционных форм жизни эти существа имеют мягкие тела. И главное, могут изменять свою форму и размер, а также цвета и текстуры. Жители этого мира прозрачные, и полупрозрачные. Красные, жёлтые, синие. Видимые и невидимые. Они ходят на тонких ножках, и этих придатков десятки. А вместо городов тут колонии. Это мир желе!» — неясно чему радовался ифрит.

«Просто верни меня домой! — рявкнул Майсур. — Иначе я запру тебя в сундуке! Навсегда!»

«Нет-нет, господин. Куда прикажете? В Аланскую империю?»

«Пески времени, шайтан тебя забери!»

«Повинуюсь».

Майсур снова оказался в чёрной звёздной бесконечности.

Глава 31

На этот раз Майсур не торопился. Чтобы найти нужный мир, надо сосредоточиться. Он остановился и, закрыв глаза, вскинул руки, проводя ими невидимый круг, похожий на крылья гигантской бабочки. Делая полный вдох, соединил ладони друг с другом, останавливая на уровне сердца, и затаил дыхание. Вокруг беззвучно, здесь нет запахов, он ничего не видит и полагается лишь на собственное чутьё. И в этот раз оно не подвело. Колдун ощутил лёгкую вибрацию откуда-то слева. Разъединив ладони, вытянул руку в сторону, и что-то невидимое коснулось кожи.

Майсур распахнул глаза, смотря на то, что находилось перед ним. Уверенными шагами колдун проходил мимо разномастных сфер, зная, что нужная где-то неподалёку. Он почти нашёл то, что искал, и на губах заиграла лёгкая улыбка.

Серый купол был таким непримечательным, но в то же время именно он скрывал то, что необходимо было не только найти в другом мире, но и избавиться от этого любой ценой. Снова вытянув руки, он коснулся сферы, ощущая, как она дрожит под его ладонями.

— Салият, — позвал ифрита. — Кажется, мы нашли то, что искали.

Зрители были в восторге. Занавес закрылся на антракт, потому что спектакль длился добрых два часа, и находиться в статичном состоянии было довольно тяжело. Снова гул заполнил зал, и Мехтаб шумно вдохнула, понимая, что первая часть позади, и всё идёт, как запланировано. Оборудование повинуется, голова всё помнит, руки не подводят. Чувство эйфории разливалось по телу, но расслабляться было рано. Впереди предстояло самое сложное – явить зрителям дракона, извергающего пламя.

Конструкцию они продумали, собрали, механизм работал исправно. Полотнище, натянутое на каркас, искусно обтянуло металл, и казалось, что дракон действительно ворвался в этот мир: грозный, мощный, с размахов крыльев на половину сцены. Его подвижная голова должна была провернуться так, словно он следил за залом, а потом из пасти вырваться огонь. Они много раз пробовали этот эффект, и в конце остались довольны.

— Ань, — забежала счастливая Лена, — видела, да? — Она ткнула куда-то в окно. — Вон Моржов.

Даже отсюда было видно, как он жмёт руку какому-то мужчине и широко улыбается.

— Нарочно сидела рядом, чтобы слушать, о чём он там с женой беседует. Министр в восторге! Говорит, надо такие театры по всей России ставить! — Она взвизгнула, прижимая к себе Мехтаб, и та обняла подругу в ответ.

«Я знаю, где правильное решение», — вспомнила слова Стаса. Ей придётся скоро снова стать девушкой из гарема.

— Буду скучать, — произнесла Мехтаб очень тихо.

— Не поняла? — отстранилась Лена. — Ты что нас покидаешь? — её глаза пристально смотрели на Мехтаб.

— Мы просто уедем на время со Стасом, — нашлась с ответом. — Но Аня вернётся.

— Аня? — не поняла девушка. — Ты о себе в третьем лице?

— А где Дружочек? — только сейчас Мехтаб заметила, что кота нет рядом. Она вскочила, испуганно глядя по сторонам.

— Дверь закрыта, он должен быть где-то здесь, — решила Лена, но Мехтаб знала, что этого кота никакие двери не остановят.

Майсур смотрел на необычное здание, которое ещё недавно поразило и наложницу. Мягкая жёлтая подсветка наделила театр великолепием, и сейчас он мог поспорить красотой с дворцом самого Саттаба Великолепного. Люди, проходящие мимо колдуна, смотрели на него с интересом. Некоторые доставали какие-то приборы, направляли на него и тут же уходили.

— Что они делают, Салият? — колдуну не нравилось быть в центре внимания.

— Они делают картинки с вашим изображением, — отозвался ифрит.