Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 50

— Да, я не снимала его.

— Отлично, лучше всего, если вы спрячете их под одежду. Они ваше хоть и небольшое, но преимущество. Будет печально, если вы их потеряете. При прохождении в первую очередь помните про безопасность. Следите за всей командой. Помогайте. Если разделитесь, больше риска. Что там за задания даже мне не говорят. Ректор сказал лишь, что первоначальный план заданий изменили и теперь не ясно, что ждет вас за куполом.

— А где сам ректор?

— Там, на поле. Его заперли до конца испытания и наложили печать молчания, чтобы он не смог рассказать студентам о том, что происходит внутри. Но я верю в вас. Вы справитесь без проблем, — из купола появилась команда, закончившая задание. Все были целы, но магически высушены до нуля. — Ваша очередь. Удачи вам.

Команда двинулась за купол. Пройдя непрозрачную завесу, они оказались на родном поле. Сегодня оно больше походило на пыточную комнату. У входа стояла пара кресел для ректора и главного организатора. С обратной стороны поля находилась небольшая мягкая трибуна, с которой проводили свои наблюдения остальные организаторы игр. Ректор подошел к студентам. Их боевой вид и отличная экипировка успокоили его. Чуть дольше его взгляд задержался на Аните. Мужчина не увидел на ее лице ни капли испуга. Она улыбнулась ему уголком губ, показывая, что все хорошо.

— Слушайте вашу задачу, студенты, — следом за ректором подошел организатор. — Вы должны пройти обычную полосу препятствий. Хоть я сегодня и говорил, но повторюсь, задание на скорость. Проходите как вам угодно, хоть каждый сам, хоть командно. Время останавливается, когда последний из вас пересечет финишную черту на другом конце поля. У вас есть три минуты на обсуждение, после чего я сразу начинаю отсчет времени прохождения. Три минуты пошли. Господин ле Парте, вернитесь, пожалуйста, в свое кресло, иначе я обнулю результаты команды. Марсану пришлось повиноваться, он лишь кивнул студентам и вернулся в свое кресло.

Гервальд не позволил терять ни секунды времени. Он собрал команду в круг и начал раздавать первые команды.

— Итак, соберитесь. Первое, предыдущая команда вышла магически высушенная, значит магии нужно много.

— У меня есть пара банок восстановления магии, но они слабые, восстановят лишь малую долю, — перебила Лида.

— Отлично, значит, если окажетесь на нуле, кричите Лиде. Далее. Поле наверняка полно самых разнообразных ловушек. Будьте внимательны. Проверяйте каждый шаг. Для экономии времени предлагаю идти парами. Мы с Квином идем первой парой, страхуя друг друга, за нами след в след идут девочки. Так что, Квин, шаги делай поменьше.

— Хорошо, капитан, — ответил Квин.

— Девочки, следите за всеми, но в первую очередь за собой. Вы в центре, если что сможете передать нам нужные зелья.

— Хорошо, — Анита и Лида не спорили.

— Жар, ты замыкаешь. Идешь по следам одной из девочек. Твоя задача прикрывать спины. В случае опасности громко кричишь, чтоб мы услышали.

— Понял. Обратите внимание, на поле раскиданы разнообразные предметы. Гер, надо подумать, с чего они тут.

Ребята посмотрели на полосу препятствий и на самом деле заметили большое количество предметов, валяющихся в разных местах. Можно было бы подумать, что они остались после предыдущей команды, но студенты знали, что поле обновляют после каждой группы, чтобы участники не могли оставить другой команде подсказки.

— Так, значит, внимательно осматриваем все предметы. Многое может пригодиться. Присматриваем за всей командой, но не геройствуем. Мы все должны остаться целы. Вопросы?

— Гер, на нас тяжелое оружие, может, оставим его?

— Нет, мало ли, что нас ждет там. Возьмем все. Мы привыкли к тренировкам и …

— Команда, ваше время пошло! — прокричал организатор и в воздухе надо полем сразу появился секундомер.

— Черт. Обмундирование с собой, ничего не оставляем. Идем, ребята, покажем, на что способны!

Выстроившись, как планировали ребята подошли к старту. Начиналась полоса препятствий с обрыва в бездонную яму из которой доносился ужасающий рык.

Глава 42





Над обрывом находились перекладины, по которым можно было перебраться на другой край ямы. Расстояние было не большим, но ребята сразу почувствовали неладное.

— Квин, давай ты первый. Я страхую, — скомандовал Гервальд. — Дна ямы не видно, что угодно может оттуда появиться.

Квин согласно кивнул и подпрыгнул, чтобы повиснуть на первой перекладине. Команда замерла в ожидании. Квин повисел несколько мгновений и продолжил путь. Легко передвинул руки на следующую перекладину. Команда напряженно ждала. Осмелев, он хотел перехватиться за следующую перекладину, но рука проскользнула сквозь нее.

— Гер, эта перекладина иллюзия. Давай за мной, только осторожно. Они надеялись, что мы будем смотреть вниз, ожидая опасность оттуда и провалимся.

— Хорошо, я иду. Жар, на всякий случай следи. Все запоминаем, за что не стоит хвататься.

— Понял.

Квин уже смелее перебирался через яму. Но даже с его подготовкой было видно, что он начал уставать. Ему приходилось тяжелее всех. Гервальд не торопился обгонять его. Он шел почти вровень. Вскоре все оказались на другой стороне ямы. Стоило Жаримену спрыгнуть на землю, как ужасающий рык прекратился.

— Ну, понятно, они используют звукозаписывающий артефакт, а чтобы не он реже разряжался, его выключают.

— Не спим. Первое препятствие это только начало.

Гервальд первым ступил на второй участок. Это было небольшое болото. Натуральность задания удивляла. Они будто на самом деле попали на настоящее болото. Запах, влажность, густой туман. К другому краю вела едва заметная тропа из болотных кочек.

— По двое идти не получится. Идем по одному. Смотрите по сторонам. Оружие наготове.

Ступать приходилось аккуратно, но быстро. Стоило задержаться, как кочки проваливались под весом студентов. Анита шла предпоследней. Стоило Лиде замешкаться, как нога Аниты соскользнула в воду. Девушку поддержал Жаримен, но в ботинок успела попасть вода. Однако это помогло команде остаться невредимыми. Когда Анита наклонилась, чтобы снять прицепившуюся траву, она увидела в воде притаившихся водоперок. Это были мелкие рыбки, которые окружали свою жертву и разом бросались на нее, выпрыгивая из воды. Каждая рыбка на лету кусала жертву, вернувшись в воду, она вновь бросалась на несчастное создание и так они повторяли до тех пор, пока жертва не потеряет равновесие и не упадет в воду. Там они уже нещадно разрывали ее. Аните они были знакомы. На их территориях были несколько болот, в которых они водились. Мясо этих рыб было очень полезным и вкусным, поэтому рыбаки часто, рискуя жизнями, отправлялись на их лов.

— Внимание под ноги. Водоперки! — предупредила Анита. — Их становится все больше.

— Команда, выставить слабые щиты. Не дайте им возможности выпрыгнуть из воды.

По команде всех окутали едва видные щиты. Треть пути студенты уже прошли.

— И что все? Просто пройти со щитами через болото? Похожу Танор и ректор слегка преувеличили риск.

— Квин, тихо! — приказал Гер. — Не теряй бдительности. Слишком тихо даже для болота. Чувствую это еще не все.

Будто услышали Гервальда, из высокой травы начали появляться любопытные мордашки кваков. Эти звери были достаточно большими. В основном они питались насекомыми и мальками рыб, но при этом яростно защищали свои гнезда. Жили они всегда целыми колониями. Стоило кому-то оказаться в их колонии, как кваки начинали активно атаковывать незнакомцев, при этом выделяя сильный яд, которым плевались в жертву.

Один из кваков высоко подпрыгнул и перепрыгнул через Лиду. Слабый щит не выдержал и лопнул. Квак пронесся над девушкой, но не пытался ее отравить.

— Это предупреждение. Мы идем через их территории. Не издавайте лишних звуков. Идем плавно. Щиты пока держим слабые. У нас есть универсальное противоядие?

— Да, — отозвалась Лида.