Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 58

Входят  Б а с а в р ю к  и  А л и, появляются  С о л о п и й  Ч е р е в и к, к у м  Ц ы б у л я, Н а з а р, Б о г д а н, С л а в а.

Б а с а в р ю к. Что тут за шум?

И к с. Я еду сейчас в Киев! В самую Москву поеду! (Уходит.)

И г р е к. Скатертью дорога!

С о л о п и й. Вот чудо-юдо!.. Заговорил!

А л и. Да вы настоящий артист!

И г р е к. И артист! А какую роль заставил играть меня автор? Разрешите показать себя хоть на вашем празднике!

В с е. Просим! Просим!

Игрек берет у Богдана аккордеон, играет. Из ателье выходят  Х и в р я  и  П а л а ж к а.

Х и в р я. Ой, какой ты стал красивый, Солопий мой! (Бросается к Солопию.)

П а л а ж к а (бросается к своему благоверному). Цыбулька моя!..

И г р е к (запевает).

Тем временем из ателье в карнавальных костюмах и масках выходят  п а р н и  и  д е в у ш к и, А р с е н  П а в л о в и ч, М а р т а, Г е н я, О к с а н а. Песня продолжается.

На темном вечернем горизонте появляется светлое изображение нефтяной вышки, бьют цветистые, как радуга, фонтаны.

Н а з а р. С праздником Первого фонтана, дорогие товарищи!

В с е (поют).

Играет оркестр. Праздничное гулянье.

З а н а в е с.

1957

Перевод автора.

НА ДУШУ НАСЕЛЕНИЯ

Комедия в двух действиях

Т а н а с  Я в о р.

В о л я — его дочь, студентка.

С а ш к о — его сын, инженер.

А г л а я — жена Сашка, врач.

Р о м а н  Ш е в ч е н к о — агроном.

А н т о н  Л о б — заместитель Явора.

К и м — его сынок.

К о л о д у б — профессор.

Ф е д ь  П у г а ч — завклубом.

Г р и ц ь  С о б ц а б э к а л о — шофер.

Л е с я — звеньевая.

У ч а с т н и к и  к а р н а в а л а.

Наши дни.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Летний идиллический вечер на селе со всеми свойственными ему атрибутами: луной, плавающей в синем небе, соловьино-лягушачьим концертом, тихой девичьей песней. Эта идиллия властно врывается через открытое окно в не совсем обычный кабинет дважды Героя Социалистического Труда Танаса Явора. Необычность кабинету придают многочисленные красиво нарисованные диаграммы, расположенные на стенах. Почти на всех диаграммах крупно выделяется надпись: «На душу населения».





В кабинете сидят  Т а н а с  Я в о р, его заместитель  А н т о н  Л о б, молодой агроном  Р о м а н  Ш е в ч е н к о  и молодой завклубом  Ф е д ь  П у г а ч.

Я в о р. Получил я письмо из редакции всеми нами уважаемой «Сельской жизни». Редакция заинтересовалась нашими показателями на душу населения, просит написать статью.

Л о б (восторженно). Я ж говорил! Я был уверен, убежден, что вашей идеей (широкий жест в сторону Явора) заинтересуются во всесоюзном масштабе.

Я в о р. Почему моей?

Л о б. Ведь вдохновитель идеи на душу населения — это вы, дважды Герой Социалистического Труда Танас Карпович Явор!

Я в о р (с иронией). В огороде бузина, а в Киеве — не говори гоп! Слыхал такую присказку?

Л о б. Извиняюсь, Танас Карпович.

Я в о р. Редакция просит… (Читает письмо.) «Пишите как можно проще, своими словами. Постарайтесь сделать это не перечнем сухих цифр, а языком интересных фактов». Языком интересных фактов! Ясно?

Л о б. Яснее ясного.

Я в о р. А вот нашему ученому агроному (жест в сторону Романа) — темная ночь. Отказался писать статью.

Р о м а н. В принципе я не отказываюсь, Танас Карпович. Я тоже за интересные факты, но какие?

Л о б (показывая на диаграммы). Вот они перед тобой. Блестящая картина!

Я в о р. И статью вынужден был писать наш завклубом. Но он такое написал… Получилась не статья, а балансовый отчет.

Ф е д ь (смущенно). Что вы от меня хотите? Я не поэт, чтобы приукрашать диаграммы лирическими метафорами.

Л о б. Да не метафорами, а интересными фактами, как просят из редакции. Абсолютно ясно.

Ф е д ь. Ну, если вам ясно, то сами и пишите.

Я в о р. Хватит, не обижайся, Федя. Начал ты хорошо. (Читает.) «Червоная зирка» собирает такие урожаи, что если б графиня Браницкая, на землях которой сейчас мы хозяйничаем, встала из гроба, так она от злости второй раз померла бы». Это факт, и интересный факт!

Л о б. Исключительный. Диалектический факт!

Я в о р. А дальше ты пишешь. (Читает.) «Червоная зирка» выработала в прошлом году из расчета на душу населения девяносто центнеров зерна, восемьдесят центнеров сахара, семьсот литров молока…

Л о б (сверяя по диаграммам). Абсолютно точно.

Я в о р. Что точно?

Л о б. Какой еще колхоз в нашей области может похвастаться такими показателями? Это означает, что у нас даже такая душа (показывает), младенец в люльке, вырабатывает девяносто центнеров зерна, восемьдесят центнеров сахара…

Я в о р. Соб-цабэ, тпр!.. Редакция же просит, чтоб было языком фактов…

Л о б. Понимаю. Без цифр!

Ф е д ь. Вот и покажите, как это написать — без цифр!

Л о б. Нет таких крепостей, чтоб их не одолеть. Разрешите, я сейчас, Танас Карпович. (Садится в сторонке, пишет.)

Песня слышится ближе. Явор подходит к окну, тихо подпевает, потом задушевно говорит.

Я в о р. И про песни, и про дивчат напиши, слышишь, Федя?

Ф е д ь. Про песни и дивчат?

Р о м а н (заинтересовался). Очень хорошо сказали, Танас Карпович! Это именно то, чего нам больше всего недостает.

Я в о р (с иронией). Песен недостает? Да их у нас по сотне будет на душу населения.

Р о м а н. Я метафорически вас понял. Выслушайте меня, Танас Карпович.

Я в о р. Не хочу слушать. Статью читать хочу! Федя изложил свои мысли. Вот Антон что-то пишет, а ты… Пришел указания давать? Хватит, наслушался их за свою жизнь!

Л о б. Есть, Танас Карпович! Без единой цифры.

Я в о р. Давай!

Л о б. Про наше главнейшее богатство — хлеб — пускай Федь напишет так: за прошлый год «Червоная зирка» собрала столько зерна, что если б его все сразу перемолоть на муку, а из этой муки напечь булок и уложить те булки на длинной полке, то эта полка протянулась бы от Одессы до Москвы… (Явору.) Интересный факт?