Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 19



-Не двигайся, герцог.

-И тебе добрый день, Даниэла.

-Не двигайся, - повторила она, указывая шваброй, которую держала в руке. - Твои сапоги.

Грифф с сожалением посмотрел на свои грязные гессенские сапоги.

-Ах, да. Я не собираюсь уничтожать твою тяжелую работу. Я останусь здесь. Но это значит, что ты должна подойти поприветствовать меня. Даниэла отложила швабру и подошла к нему, сделав реверанс и протянув руку для обычного поцелуя. Полина пыталась объяснить, что Даниэла и Грифф теперь брат и сестра из-за брака, и эта церемония больше не требуется. Но Даниэла жила рутиной, и Грифф наслаждался их маленьким ритуалом. У него никогда не было младшей сестры, которую можно было бы баловать. Полина вышла из кладовки в пыльном фартуке и выглядела измотанной после уборки. Почти такой же, какой он впервые увидел ее в тот день, когда они встретились. Он снова был ослеплен. Боже, как же он скучал по ней. Со своей стороны, она смотрела на него с ужасом.

-Ради бога, не двигайся.

-Да не двигаюсь, я. Даниэла уже предупредила меня.

-Надеюсь, ты привес шерри ?

Он нахмурился.

-Шерри?

-Я… я, э-э….

Оттягивая время, он обернулся и огляделся. Дело было не только в том, что пол был только что вымыт. Стулья и скамьи были расставлены аккуратными полукруглыми рядами. Все полки с книгами в красных переплетах были вытерты и прибраны. Табличка на прилавке гласила: "Две сестры” приветствуют писательницу мисс Элинору Браунинг. Присоединяйтесь к нам восьмого декабря в два часа для послеобеденной беседы с чаем и…."

И шерри.

Шерри Грифф должен был привезти из города. Черт возьми.

-Даниэла, - сказала его жена, не сводя глаз с Гриффа. - Пожалуйста, пойди в заднюю комнату и найди кружевную скатерть. Как только Даниэла оказалась вне пределов слышимости, Полина скрестила руки на груди.

-Гриффин Йорк. Ты забыл про шерри. Он потер лицо одной рукой и застонал.

-Я забыл про шерри.

-Как ты мог? Я даже написала тебе письмо, чтобы напомнить.

-У нас в доме есть мадера, или какой-нибудь хороший портвейн. Может быть что-нибудь подойдет.

-Нет, нет. Должен быть шерри. Шерри к брошюре.

-Я могу съездить в Гастингс, - предложил он. Она покачала головой.

-У нас нет времени. Только не в такую погоду и такой поздний час. Ты должен был приехать еще несколько часов назад.

-Я знаю. Я слишком поздно выехал из города. Я… я заехал повидаться с другом.

-С другом. - Ее брови изогнулись дугой. - А у этого друга есть имя?

-Естественно.

-Но ты, не хочешь его говорить.

Грифф вздохнул про себя. Он не мог. Он шагнул вперед и обнял ее за талию, раскачивая из стороны в сторону.

-Ну же, - поддразнил он ее.

-Только не говори мне, что ты стала ревнивой женой.

-Разве я могу расстроиться? Мы планировали это событие несколько месяцев.

-Я знаю, дорогая.

-Даниэла так много работала.

-Знаю, знаю.

-У меня восемь дюжин чайных пирожных заказанных у мистера Фосбери. Миссис Николс приготовила свои лучшие апартаменты в "Королевском рубине", а все остальные комнаты заполнены посетителями, которая хотят услышать речь мисс Браунинг. Торговцы ожидают оживления работы, как раз перед праздниками. Они все ждут грандиозного успеха, а теперь, - голос ее дрогнул, - погода испортилась, дороги развезло…



-И какой-то ублюдок забыл про шерри.

-Я просто не хочу никого разочаровать.

И Гриффу очень не хотелось разочаровать жену. Но он это сделал. Он заключил ее в объятия и поцеловал в макушку.

-Мне очень жаль.

Она вздохнула и прижалась к нему.

-Это уже не имеет значения. Карета с мисс Браунинг должна была прибыть еще два часа назад. По всей вероятности, она уже не приедет. Он отстранился и обхватил ладонями ее лицо, желая, чтобы из ее глаз ушла тревога.

-Я уверен, он мисс Браунинг прибудет вовремя.

-Никто не может управлять погодой.

-Я могу, - настаивал он. - Я обещаю, что мисс Браунинг прибудет вовремя. Так что заканчивай свои приготовления.

Он доставит сюда эту старую писаку, даже если ему самому придется тащить ее из Кентербери. И Грифф обязательно раздобудет немного этого проклятого шерри.

***

Было тихо. Тошнотворно и мучительно тихо. Потрясенный разум Норы искал разъяснения. Карета остановилась на привал. Не совсем на боку, но под крутым углом. Они вдвоем приземлились на пол кареты, переплетаясь руками и ногами. Она хотела заговорить с ним, позвать, но из-за паники не могла вымолвить и слова.

-Нора?

Она с облегчением вздохнула. Ей стало стыдно за все эти глупые молитвы, которые она послала к небу сегодня днем. Это был единственный ответ, который имел значение. Он очнулся и повернулся, словно пытаясь разглядеть ее лицо. Его пальцы убрали прядь растрепанных волос с ее лба, и идиотская дрожь удовольствия пробежала по ее телу. Он никогда не прикасался к ней так нежно. Ни один мужчина этого не делал.

-Нора, - повторил он хриплым голосом. - Ради бога, ответьте. Скажите мне, что вы в порядке. Ей удалось кивнуть. Все ее тело дрожало . Несомненно, он с нетерпением ждал, когда она с него слезет, но ни одна часть ее тела не хотела двигаться.

-П-прости, - выдавила она. - Я…. Я…

Тишина. Его сильные руки обняли ее, уняв дрожь.

-Все хорошо. Карету занесло на дороге, вот и все. Ты цела и невредима.

-А ты? Дэш, ты не-

Он шикнул на нее.

-Я тоже цел и невредим. Все закончилось.

Она закрыла глаза. Его сердце билось возле ее щеки, сильное и ровное. Его руки крепко ее держали. Слишком быстро эти мощные руки согнулись и подняли ее на мягкое сиденье экипажа. Он пинком распахнул дверцу кареты и протиснулся наружу.

-Я только взгляну , как там кучер, - сказал он ей. Нора кивнула. Дверь с грохотом захлопнулась. Оставшись одна, Нора рухнула на подушку сиденья и свернулась калачиком. Несмотря на то что она крепко держала колени, она не могла унять дрожь. Она закрыла глаза и попыталась вспомнить ощущение безопасности. И ее мысли тут же вернулись к его объятиям. Какими сильными и неподатливыми были его руки. И она полагала, что так оно и должно быть после четырех лет морских путешествий. Дэш был не из тех исследователей, которые сидят в своей каюте и корпят над картами. Нет, он будет тащить снасти и задраивать люки вместе с командой - оттачивая свои руки до состояния скульптуры мускулов, покрытых тугой бронзовой кожей. Ей действительно не следовало так думать о нем. Она пообещала себе, что больше никогда не будет предаваться таким глупым мечтам. Но ведь это был не совсем сон, не так ли? Это было воспоминание.

Он так плохо с тобой обращался, строго напомнила она себе. Он унизил тебя перед толпой зевак. Он оставил тебя и никогда не оглядывался назад. Но потом он обнял ее, прямо в этой карете. Она все еще слышала эхо его сердцебиения в своих ушах. Дверь открылась. Она вздрогнула,подскочила на сиденье и постаралась сделать вид, что не думала о его мускулах. Вообще не думала о нем. Снежинки окаймляли его ресницы и припорошили темные вьющиеся волосы.

-У меня очень плохие новости.

-О.

-Из-за этого проклятой бури, температура упала так внезапно, что дорога превратилась в ледяной каток. Мы попали в колею. Просто чудо, что ни одна лошадь не захромала. Нора села.

-Я могу выйти, чтобы стало легче. Я сильная и могу помочь вернуть карету на дорогу. Он покачал головой.

-Осколочный брус поврежден. Лошади не смогут тянуть сцепку. И даже если бы можно было отремонтировать, кучер сказал мне, что он только что разговаривал со всадником, который вынужден был вернуться назад, так как мост треснул под тяжестью льда.

-О, нет. Что он собирается делать?

-Распречь упряжку. Оставить здесь карету и возвращаться на север к ближайшей гостинице. Осталось не так много времени до темноты.

-Но ты же не хочешь сказать, что мы пойдём пешком.

-Нет. Мы не собираемся идти пешком Нора. - Он посмотрел ей в глаза. - Мы поедем верхом.