Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 57

Я не могла не заметить маленькие вмятинки на его носу и подумала, что, возможно, он носит очки.

— Ты уверен? Что, черт возьми, произошло? — именно тогда я нашла виновника — толстый черный шнур питания.

Я подняла его, натяжение притянуло наши ноги ближе друг к другу.

На мгновение его глаза сузились при виде кабеля, но затем он начал смеяться. Смешок зародился у него в животе и поднялся по горлу, вырываясь изо рта. Вскоре я последовала за ним и мягко упала на спину.

— Черт возьми, я, честно говоря, думал, что нам конец.

— Я тоже, — сказала я, моя рука опустилась вдоль тела. Я коснулась руки Рида, и его пальцы потянулись к моим.

Я склонила голову набок, а его адамово яблоко задвигалось вверх-вниз, когда он сглотнул. Уверена, что он чувствовал мой пристальный взгляд, но не могла отвести взгляд или найти в себе силы застесняться своего восхищения. Его профиль был таким сильным. Даже свирепым. Его челюсть была напряжена. Жесткие линии, точеные черты лица. Как будто он больше подходил для изображения его краской или мрамором, чем для мирской жизни. Он не был симпатичным — в нем не было ничего симпатичного. Он был мужественным и суровым, не похожим ни на одного мужчину, которого я видела раньше. У меня никогда не было времени изучить его, и в кои-то веки я прокляла себя. Я знаю его уже пару месяцев, неужели я только сейчас по-настоящему увидела его?

Он повернулся ко мне и обхватил мой мизинец своим. Это было глупо — и интимно. Даже тепло.

— О чем ты думаешь, Чарли? — прошептал он. Он изучал мое лицо, его пристальный взгляд сверлил мой. — Скажи мне что-нибудь настоящее.

Комната была недостаточно велика для него. Его существо занимало каждый дюйм. Его слова. Его вопросы.

Мои ответы.

Или его отсутствие.

Я отчаянно пыталась придумать что-нибудь остроумное, что-нибудь заумное, что можно было бы сказать, но слов у меня не было:

— Я…

— Твои глаза говорят о многом. Скажи мне, о чем ты думаешь, Чарли.

Я сглотнула, в горле у меня пересохло. Теперь я действительно не могла говорить, я была так поражена его словами и тем, как они окутывали меня, словно мягкий кокон. И почему он должен был продолжать так произносить мое имя? Это творило со мной странные вещи. И с моим мозгом. И с моим сердцем. И с моим либидо.

Боже, как мне хотелось ответить ему. Уверена, что выглядела как рыба, вытащенная из воды, хватающая ртом воздух. Но были две проблемы. Во-первых, я не могла сформировать связную мысль, не говоря уже о том, чтобы сформулировать что-либо похожее на слова. И, во-вторых, я не хотела портить момент.

Я знала себя, и я бы все испортила одним махом.

Рид тихо усмехнулся себе под нос, видя мое беспокойство, и придвинулся ближе, его глаза остановились на моих губах. Мой мизинец ущипнул его в предвкушении, и он расцепил наши пальцы, лишь для того, чтобы соединить руки вместе.

На короткое мгновение его губы коснулись моих. Легкость перышка и разгорающийся огонь — все одновременно. Я не чувствовала своих пальцев на ногах. Я никак не могла взять себя в руки. Я не могла думать. Все, что я могла делать, это чувствовать каждый крошечный сантиметр его кожи на своей.

Я целовалась с Ридом Виндзором. Святое дерьмо.

Движение в коридоре заставило нас отстраниться.

— Ух ты, — сказала Амелия позади нас. — Что, черт возьми, произошло?

Я мгновенно села, стараясь не вытирать рот, и отпустила руку Рида, чтобы увидеть Амелию, Блейк и Хэма, стоящих в дверях с широко раскрытыми глазами и в замешательстве. Рид прикрыл глаза рукой, теперь уже смеясь.

— Мы упали, — сказала я.

Это заставило Рида рассмеяться еще сильнее.

Блейк выглядела так, словно ей нравилось наше шоу, и Амелия попыталась скрыть свою улыбку.

— Рид, братан. Ты в порядке? — спросил Хэм. — У тебя немного… маниакальный смех.

Рид кивнул, не убирая руки:

— Просто изумительно.

— Ну, — сказала Амелия, барабаня пальцами по стене. — На нашей половине дома ничего не произошло, поэтому мы решили встретиться с вами. Похоже, мы пропустили все веселье.

— Амс, тише.

Амелия хихикнула, и Блейк просунула голову внутрь:

— Ребята, вам нужна какая-нибудь помощь?

Я отодвинулась от Рида и он убрал руку от лица. Он вдруг показался мне усталым. Честно говоря, я тоже была измотана. Я и забыла, сколько сил требуется, чтобы влюбляться в кого-то. Или когда кто-то нравится. Или постоянно держать свои губы при себе.

Это дерьмо напрягает.





— У нас все хорошо, — Рид распутал нас от смертельной веревки. Он вздохнул и провел рукой по волосам. — У нас все хорошо? — он прошептал так, чтобы никто больше не мог услышать.

Пристально посмотрев ему в глаза, я подмигнула. Что бы ни происходило между нами, это заставляло меня… я не знаю… почувствовать себя счастливой? Взволнованной? Возможно, это было то, о чем Блейк говорила ранее. Это чувство. Я бы упустила это, если бы позволила этому ускользнуть у меня из рук.

— Пойдемте, придурки, — проворчал Рид, поднимаясь на ноги, а затем помогая мне подняться. — У нас осталось совсем немного времени. Давай найдем нам каких-нибудь призраков.

— Итак, это был полный провал.

Я хихикнула над Амелией, когда мы вышли на улицу, не обнаружив ни одного долбаного призрака во всем этом месте.

— Может быть, они спали, — сказала Блейк, зевая после своих слов. — Уже так поздно.

Вся группа рассмеялась, и я повернулась, чтобы посмотреть на Хэма. Он был тих всю ночь, и я не хотела, чтобы он чувствовал себя не в своей тарелке:

— Эй, Хэм. Ты повеселился?

Его глаза оторвались от земли, к которой они были приклеены, и он улыбнулся: — Так и было. Спасибо, что позволили мне вписаться к вашей вечеринке.

Вписаться. Я чуть не рассмеялась, вспомнив тот день, когда он «случайно» вписался в Амелию на парковке. Может быть, в конце концов, это было не так уж случайно.

— В любое время. Вообще-то, я вписалась первой.

— Ну, честно говоря, я тебя пригласил, — продолжил Рид. — А Хэм…

— Я пригласила его, Рид.

Мои глаза сузились, когда я посмотрела на Амелию. Разве она не рассказала Риду об их маленькой аварии? Что происходило с ними троими? Воздух дрогнул, в секунду когда появился Хэм. Должно быть, я что-то упустила.

Хэм показался мне достаточно хорошим парнем. Он стерпел все дерьмо от Амелии, когда они ввязались в перебранку. Я знала не многих мужчин, которые охотно приняли бы такую словесную взбучку, как он. Но, возможно, Рид защищал Амелию, и вот тут-то и возникала проблема. Судя по тому, что сказал мне Рид, Хэму не чужда придурковатость. Я видела, что он беспокоится о том, что Амелия может оказаться втянутой в драму Хэма.

Возможно? Я не могла быть уверен.

Казалось, ему просто нужны были друзья.

Или Амелия.

Каждый раз, когда я случайно бросала взгляд на кого-нибудь из них, они всегда пристально смотрели друг на друга. Почти с тоской.

Это была не моя проблема, и я не хотела переступать свои границы.

Достав телефон, я проверила время:

— Умираю с голоду.

— А я устала, — сказала Амелия.

Блейк кивнула:

— Я тоже.

— Я бы не отказался сходить поесть, — признался Рид. — Мы могли бы, — выдохнул он и посмотрел на свои часы. Кто все еще носит часы? — сходить позавтракать.

— Может быть, ты бы высадил нас, а потом пошел поесть один? — спросила Амелия. — Моя кровать зовет меня.

— Я могу отвезти тебя домой, Амелия, — предложил Хэм. — И тебя тоже, Блейк. В этом нет ничего особенного.

Рид ошеломленно посмотрел на Хэма. Его рот приоткрылся, но затем он вновь обрел самообладание:

— В самом деле? Это, эм, это правда круто с твоей стороны, Хэм.

Губы Хэма дернулись, и он снова уставился в землю.

Прочистив горло, Рид отступил в сторону, отведя Хэма в сторону.

— Что происходит с вами двумя? — спросила я Амелию, как только парни отошли за пределы слышимости.