Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 57

— Милое дерьмо, Амс, — прошипел я, спускаясь к ней с крыльца. — Ты такая же незаметная, как крушение поезда, — я покачал головой. Я имею в виду, я не был сильно расстроен, но все же. Христос.

Блейк хихикнула, прежде чем запрыгнуть на заднее сиденье, а Амелия показала мне язык.

Я запрыгнул в свой темно-красный пикап и захлопнул дверь. Уже начинало холодать, ночная тьма озарялась яркими красными, оранжевыми и желтыми цветами листьев на деревьях. Я любил Мэн в это время года.

— Итак, нам предстоит небольшая поездка, — сказала я девочкам, выезжая задним ходом с длинной подъездной дорожки к дому Чарли.

Чарли пристально посмотрела на меня:

— Куда мы направляемся?

— Амелия? — я посмотрел в зеркало заднего вида. Я не мог вспомнить название. Я провел исследование, но, по сути, заблокировал в памяти все десять минут, которые потребовались, чтобы вывести меня из себя.

— Особняк Мейсон-Хилл.

— Да ладно! — одновременно сказали Чарли и Блейк.

— Что? — сказали мы с Амелией в один голос, очевидно, уловив их вайб лучших друзей.

Взгляд Чарли скользнул по Блейк, которая сидела позади меня, а затем на меня. — Ну… — она заколебалась, и мне не понравилось, когда она это сделала.

— Амелия, — сказала Блейк, помогая Чарли, — ты никогда не слышала о Мейсоне Хилле? Как долго ты живешь в штате Мэн?

Я увидел, как она сглотнула, когда оглянулся, чтобы перестроиться на другую полосу.

— Всю мою жизнь. И нет.

Чарли вздрогнула:

— Это, ну, самый населенный привидениями дом во всей Америке.

Мой желудок сжался от слов Чарли, и я изо всех сил старался сделать вид, что эта информация не напугала меня до усрачки, но черт возьми. К черту эту ночь. Почему я позволил Амелии уговорить меня на это?

— Как они вообще определяют подобное дерьмо? — спросила Амелия, и ее скептический тон заставил меня почувствовать себя немного лучше.

— По количеству смертей? Групп, проводящих расследование? — сказала Блейк. — Понятия не имею, но это должно откуда-то взяться, верно?

— Чертовски фантастично, — простонал я, и Чарли рассмеялась, похлопав меня по ноге.

Амелия села, потянув за ремень безопасности:

— Время реального разговора. Кто верит в привидений? Типа, по-настоящему.

— Я, — сказала Чарли.

В зеркале заднего вида я увидел, как Блейк пожала плечами:

— Я сомневаюсь.

Чарли повернулась к Блейк:

— В самом деле? Почему у нас никогда не было этого разговора?

— Потому что ты одержима всем сверхъестественным, сериалами и реальностью. А говорить с тобой о призраках или о Дине и Сэме (прим. главные герои сериала «Сверхъестественное») — все равно что играть в догонялки с возбужденным лабрадудлем.

Чарли повернулась на своем сиденье, усмехаясь:

— Да ладно тебе. Дженсен Эклз (прим. актер играющий роль Дина Винчестера в «Сверхъестенное»). Нужно ли говорить что-то еще?

Я хихикнул и понял, что Чарли не убрала руку. Она тоже ничего не заметила, но когда я посмотрел на нее сверху вниз, она убрала ее.

Ход салаги, Рид.

— Итак, послушайте, это интересно. У меня есть твердое убеждение, что все это реально — призраки, инопланетяне, снежный человек, все это дерьмо, но вы не открыты для этого в своей собственной жизни, — объяснила Чарли.

— Что ты имеешь в виду? — я спросил.

— Любые паранормальные явления. Это как дверь. Признай, что там, за дверью, есть что-то большее, но ты не хочешь быть частью этого. Когда ты можешь вот так отделить себя от неизвестного, это и близко не так страшно.

Я проворчал:

— Говорит гуру по сверхъестественному.

Чарли подмигнула, и ярко-красные огни придали янтарный оттенок ее светлой коже цвета слоновой кости.

— Захлопни дверь, — добавила Блейк.

— Именно так, — просияла Чарли.





В грузовике стало тихо, когда я выехал из Уизли в город, расположенный в сорока пяти минутах езды отсюда.

Чарли попросила включить радио, и я не смог ей отказать, так что вся поездка состояла из Тейлор Свифт и группы, о которой я никогда не слышал, под названием SuperFruit. Должен признать, что оба артиста удивили меня.

— О, — сказал я, когда мы въехали в городскую черту Бектон. Внимательно следя за пустой дорогой передо мной, я открыл козырек над головой и протянул Чарли два билета. — Это тебе.

Чарли схватила билеты, изучая их:

— Это на твое шоу?

— Ага.

Амелия застонала на заднем сиденье, и я шлепнул ее, не отрывая взгляда от дороги.

— Ух ты, Рид, — она покачала головой, и у меня возникло ощущение, что, возможно, она встревожена, как в прошлый раз, когда мы говорили о театре в кофейне, когда я врезался в нее со льдом. Но как только я начал беспокоиться, что обидел ее, она сморгнула все, что чувствовала, и улыбнулась. — Я бы сама их купила.

— Я хотел купить их для тебя, — сказал я ей.

Ее глаза засияли, и на лице появилось выражение восхищения, как будто никто раньше не делал для нее ничего столь простого.

— Что ж, большое тебе спасибо. Серьезно. Это правда очень мило с твоей стороны, — она повернулась на своем сиденье. — Блейк, хочешь пойти со мной?

Блейк взяла билеты, ее рука появилась в передней части грузовика только для того, чтобы исчезнуть в темноте.

— «Некоторым нравится по-шотландски»? Это что-то вроде пьесы?

— Мюзикл, — пробормотала Амелия, и мне захотелось одарить ее суровым взглядом, но она этого не заметила.

— И ты играешь в нем? — уточнила Блейк.

— Они оба играют, — сказала Чарли. Она гордилась мной. Амелией и мной.

— Я увижу, как поет Рид Виндзор? Тогда рассчитывай на меня, — Блейк грубо хлопнула меня по плечу, и мне понравилось, что у нас уже была хорошая связь.

Я рассмеялся:

— Почему ты продолжаешь называть меня полным именем?

— Это ее конек, — Чарли пожала плечами.

— Блестяще.

— Вот оно! — взвизгнула Блейк, и я пригнулся, чтобы получше разглядеть через лобовое стекло. Поместье на расстоянии светилось зловещим светом. Его тень насмехалась над нами издалека. Мне хотелось развернуться и направиться обратно в свою безопасную, предположительно с привидениями, комнату в общежитии.

Небо приобрело странный оттенок зеленого, огни откуда-то издалека искажали цвет.

Когда мы подъехали к фасаду поместья, фары осветили белоснежные колонны и широкое, опоясывающее крыльцо. Не хватало только ужасающих горгулий, смотрящих на нас с крыши. Они могли быть наверху, было слишком темно, чтобы знать наверняка.

— Святые. Яйца, — сказала Амелия, протискиваясь между двумя передними сиденьями. — Это какое-то серьезное дерьмо, — ее обеспокоенные глаза обратились ко мне. — Может быть, это и была плохая идея.

Я переключил свое внимание, чтобы сердито посмотреть на нее.

— Что? — у меня был сильный акцент. — Нет. Твоя задница пойдет туда первой. Все это была твоя идея, — прикрикнул я, и даже в темноте я мог видеть, как вздрагивают плечи Чарли, и слышать ее тихое хихиканье. Мы все знали, что я бы не заставил Амелию идти первой.

— Ну… — она посмотрела на Чарли в поисках поддержки, но та подняла руки, и Амелия вздохнула. — На веб-сайте это выглядело не так страшно.

— Как ты вообще узнала об этом месте? — спросила Блейк.

Амелия что-то тихо проворчала себе под нос, откидываясь на спинку сиденья, когда я притормозил, переводя грузовик на парковку.

— Что ты сказала? — спросил я, приложив ладонь к уху.

— Групон (прим. сайт с купонами и скидками до 99 %).

Чарли фыркнула, а Блейк рассмеялась, хлопнув себя по бедру.

— Групон? Групон! Ты купила их по скидке? Вероятно, есть причина, по которой это обесценивается, женщина.

Лицо Амелии стало такого же цвета, как небо за окном, и она прикрылась рукой:

— В то время это казалось хорошей идеей.

— До Хэллоуина осталось одиннадцать дней. Фильмы ужасов. Кукурузные лабиринты. Вот вещи уместны для праздника. А мы можем умереть!

Ее глаза устремились в мою сторону: