Страница 16 из 16
Из контекста понимаю, что речь идёт не то о бассейне, не то о бане.
— Благодарю, — неумело кланяюсь. — Не откажусь.
— Ужин подам, как вы закончите купаться, — улыбается старуха. — Онсэн — налево по этому коридору до конца и потом направо. Там же вы найдёте чистое полотенце.
Подумав, двигаюсь в указанном направлении и попадаю в отдельное крыло постоялого двора. Здесь царит абсолютная тишина и покой. Внутри тепло и сыро. Сквозь раздвинутые двери виднеется внутренний двор, где находится бассейн с каменным бортиком. Над ним кружит густой пар.
Раздевшись и прихватив полотенце с деревянного стула, подхожу к водоёму и уже собираюсь нырнуть, когда замечаю фигуру, торчащую в дальнем конце онсэна.
— О, Егерь-сан, какой приятный сюрприз! — раздаётся удивлённый мужской голос на английском.
Присмотревшись, замечаю торчащую из воды лысую голову, поверх которой покоится сложенное в несколько раз полотенце.
Масару «Хотэй» Фуджикава
Вид: Человек
Класс: Манипулятор Вероятностей
Редкость: Золото
Способности: Ловец удачи, Улыбка фортуны, Мастерство авантюриста
Ранг: Квазар
РБМ: 1 346 единицы
Клан: Отсутствует
Должность: Отсутствует
Статус: Изумлён
— Масару? — брови сами собой взлетают вверх. — Не ожидал тебя здесь встретить. Мир слишком тесен, да?
— Всё так, всё так, — часто кивает японец.
— Какими судьбами?
— Денёк выдался тяжёлый, — вздыхает Хотэй. — Решил расслабиться. А как ваш день, тоже подкачал?
— Да, — киваю, опускаясь в воду. — Даже не представляешь, насколько.
— Понимаю.
Долгую минуту мы сидим в горячей воде, вдыхая слабый запах сероводорода.
— А это зачем? — киваю на его «головной убор».
— Так у нас принято по обычаям. Прохладное полотенце помогает избежать головокружения во время принятия ванны. Горячая вода на всех действует по-разному.
Снова наступает тишина. Я даже рад ей, но стоит выяснить всё же, что он здесь забыл.
— Какими судьбами тебя занесло так далеко на север? — интересуюсь я. — Или это твой основной форпост?
— О, нет. Местные жители попросили о помощи, — отвечает тот. — В округе начали исчезать люди. Меня наняли разобраться с этим вопросом. Скорее всего, где-то появилось гнездо, возможно, Испытание.
Учитывая выданные мне Такирамом координаты, в голове сразу мелькает мысль, что это не совпадение. Похоже, нас интересует одно и то же.
— А вы к нам зачем пожаловали, если не секрет? — вытирает потное лицо Масару
— Меня интересует одна особь, которая по имеющейся у меня информации обитает рядом с этим форпостом.
— О, вот как.
— И сдаётся мне, она может иметь отношение к пропаже людей.
— Тогда, может, нам имеет стоит объединить усилия? — предлагает японец. — Вместе работа пойдёт быстрее и веселее.
Я тщательно прислушиваюсь к его эмоциональному состоянию и потаённым желаниям. Не чувствую ни следа злого умысла или какого-то коварства. Похоже, он просто хочет навести со мной мосты. А это не такая уж плохая идея. Быть может, удастся сманить его в мой клан.
— Думаю, ты прав, — соглашаюсь я. — Завтра вместе направимся. А пока давай отдохнём.
Я отключаюсь от всего. В голове пустота и тишина. Идеально. В какой-то момент вновь фокусируюсь, потому что приходит одна идея. Как в мировом чате отреагировали на сегодняшние события? Ведь кто-то из Драконов наверняка уже проболтался.
Вытащив из кольца Трансивер, открываю нужное окно и, чуть отмотав до нужного места, начинаю читать.
Бамбл: «Слыхали новости? Клан Небесных Драконов практически уничтожен! Говорят их лидера Егерь лично грохнул.»
Рифф: «Да уж, тот ещё зверь этот Егерь. Где ни появится — одни трупы остаются.»
Вардо: «Наоборот же, болтают, что он почти без крови их факторию вынес.»
Рифф: «Да-да, без крови, все взялись за ручки и водили хороводы. Ты в своём уме?»
Гела: «Как бы то ни было, даже Шелкопряд не смог им помочь. А гонору то было! Помните, как Асура распинался, когда того пригласили?»
Бамбл: «Не, не верю. Шелкопряд же один из лучших бойцов рейтинга. Не может один человек с ним справиться. Как он это вообще провернул?»
Мерл: «А Егерь по-твоему откуда?»
Рифф: «Блин, да какая разница как? Главное, что Драконы разбиты, а Шелкопряд, раз жив, сбежал с поля боя. Егерь — красавчик!»
Дрифтер: Не знаю. Не думаю, что Шелкопряд бы сбежал. Может, его перевербовали? Может, это Шелкопряд грохнул Ли?'
Гела: «Если Егерь реально способен даже врага обратить в союзника, то я ничего уже не понимаю. Чё мы не в его клане⁈»
Вардо: «Хах, болтай побольше, тогда тебя и Гарм лично в свой клан пригласит».
Дрифтер: «Если Шелкопряд действительно в Десперадос, то он теперь самый опасный боец из тех, кто с Егерем. Я бы с ними не связывался.»
Нимбус: «Не нравится мне всё это. Десперадос слишком разрастается. Скоро Егерь объявит себя королём всей грёбаной планеты.»
Шоу: «Да он просто везучий сукин сын. Его клан — сборная солянка, кто во что горазд. Вы бы лучше беспокоились о тех тварях, что факторию в Плимуте вырезали.»
Недотрога: «Или о ледяных монстрах в Новой Франции. Сколько раз о них написать надо, чтобы хоть кто-то внял⁈»
Вардо: «Да ладно вам! Разве вы не видите, как Егерь людям помогает? В Сан Агустине Испытание он закрывал вместе с Санта Муэрте. Говорят, и в Париже его видели, а потом там Испытание закрылось.»
Тенна: «Руки из штанов вытащи, главный фанат! А вообще я считаю, что Десперадос — слишком внимание к себе привлекают, и скоро за них по-настоящему возьмутся.»
Рифф: «Да ладно тебе! Егерь уже доказал, что его нельзя недооценивать. Посмотрим, как твой клан справится с ним, если встретитесь лицом к лицу!»
Тенна: «Вот и посмотрим.»
Интересно, если я сюда что-нибудь напишу, у них там совсем глаза повылезают? Ментальной командой отбиваю сообщение Ребекке накопать информацию по этой Тенне. Если это проблема, стоит решить её до того, как она превратится в беду.
Хорошенько отмокнув, возвращаюсь в номер, поглощаю всю принесённую еду и достаю жетон, доставшийся мне от Майкла.
Ну, посмотрим.
Конец ознакомительного фрагмента.