Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 84

— Что случилось? — раздался в трубке голос Вик.

— Можно я перезвоню? Мне нужно кое с кем поговорить.

— Конечно. Но ты уж перезвони. Мне нужно знать, что сказали репродуктологи.

Я и забыла, что выдумала историю про поход к врачу, когда мы с Вик общались в прошлый раз. Типа прием, на котором вам делают всякие анализы, а потом сообщают, каковы у вас вообще шансы стать матерью. Не только Сэм поднаторел во вранье.

— Разумеется, я перезвоню, — сказала я. Когда мы с ней будем говорить в следующий раз, я наконец расскажу Вик всю правду. Обещаю.

Я повесила трубку и повернулась к Мод. Ее лицо было напряженным, и в своем модном, но бесформенном черном платье-халате и невзрачных балетках землистого цвета она вполне могла бы отправиться на похороны.

— Я не хотела мешать, — сказала она.

— Все нормально.

— Я была в суде на слушаниях. Почему вы не сказали им про алиби? — Ее тон был не обвиняющим, но близким к тому.

— Алиби полезная вещь, но все сложно.

Мод скрестила руки. Теперь она выглядела почти злой.

— Но я пыталась помочь.

Помочь. Неудачный выбор слова. Она сфабриковала алиби? Честно говоря, я не хотела знать. Поскольку если я узнаю наверняка, что алиби фальшивое, то не смогу потом использовать его в суде — это будет лжесвидетельством. Сомневаться, но точно не знать? Совсем другой расклад.

— Я понимаю, — пробубнила я.

— И что теперь будет? — спросила Мод, сильнее сжимая руки.

— Зак останется в тюрьме. Будет суд, — сказала я, — а до того момента будем проводить расследование. Чтобы оправдать Зака, лучше всего найти настоящего убийцу Аманды. Это не наша зона ответственности, но если подзащитный этого не делал, присяжные захотят узнать, кто это сделал. Вас уже допросила полиция? — Мне было интересно, поделилась ли она уже с полицией и знает ли Вэнди Уоллес про алиби.

— Допрос перенесли на завтра, — ответила Мод. — Разве это не странно? Ну, что они не торопятся? Разве им не нужно собрать все факты, какие только возможно?

Не исключаю, что они беспокоятся, не будут ли слова Мод противоречить их версии — может быть, она скажет что-то про тот предположительный поход «наверх» — это ведь та база, на которой держится предполагаемый мотив Зака, насколько я могу судить.

— Им не нужны все факты, — проворчала я. — А только те, которые им на руку.

— Неправильно как-то.

— Неправильно. — Я пожала плечами, ведь Вэнди Уоллес всего лишь делала свою работу. — Но таковы правила игры.

Аманда

За три дня до вечеринки

Сара распахнула дверь и широко улыбнулась.

— При… — Ее лицо помрачнело, когда она увидела, что за спиной Аманды никого нет. — Серьезно?

— Он будет с минуты на минуту. — Глупо было продолжать лгать, но Аманда чувствовала себя загнанной в тупик.

Сара состроила гримасу и скрестила руки на груди.

— С минуты на минуту?

— Ладно… он не придет… — Аманда сникла. — Зак очень занят со своим новым проектом. Он так усердно работает, что с ног падает от усталости, какие уж тут вечеринки. Прости, я пыталась.

По правде говоря, Аманда даже не спрашивала Зака. Он бы все равно отказался, и Аманде не захотелось переживать бесконечные переписки с секретаршей Зака Тейлор. Милая, не слишком симпатичная девица, зацикленная на журналах мод, которая постоянно сидела то на одной диете, то на другой, Тейлор была незаменима в трудную минуту. Но если бы Аманда спросила ее насчет ужина — обязательно по электронной почте, такова была процедура, — Тейлор тут же ответила бы, как она всегда делала, что немедленно сверится с графиком. Затем Тейлор, добрая душа, написала бы что-то наподобие: «Простите, но Зак не может сегодня впихнуть эту встречу в свой график!»





Аманда не возражала, что Зак не мог пойти. Но общение с Тейлор было мучительным. При одной только мысли об этом у Аманды, стоявшей сейчас на крыльце Сары, глаза наполнились слезами. Она моргнула и выдавила из себя улыбку в надежде, что Сара ничего не заметит.

— Ох, нет, нет… — Сара затащила Аманду внутрь и обняла. — Не обращай внимания. Я та еще заноза в заднице.

— Готов дать свидетельские показания! — весело выкрикнул Керри, спускаясь по лестнице в кухню. На нем были серые треники и темно-синяя футболка с эмблемой бейсбольного клуба «Оклахома-Сити Тандер». — В любом случае нам не нужно больше мужей. Я один сойду за нескольких.

— С днем рождения! — воскликнула Аманда.

— Спасибо, спасибо. — Керри сделал царственный жест, как только оказался в самом низу.

— Это тебе. — Аманда подошла и протянула ему завернутую в подарочную бумагу бутылку виски, наверное, даже слишком энергично.

Керри просиял:

— Мне?

— Только посмотрите на него! — защебетала Сара, а потом обратилась к Аманде: — Можно подумать, что я никогда в жизни не покупала ему подарков. И что ему не говорили всего лишь пять минут назад, что треники не подходят для праздничного ужина!

— Да, но мне нравятся треники. И это мой день рождения. А твои подарки идут в комплекте с кучей обязательств, — пошутил Керри. — Нужно выносить мусор, выслушивать твои истории. Это очень напряжно.

Сара повернулась к Аманде и подмигнула:

— Вот секрет удачного брака — стратегический равноценный обмен.

Керри взволнованно развязал ленточку на серебряной упаковке, словно бы по форме и так не было понятно, что это бутылка чего-то.

— Ух ты! — воскликнул он, когда открыл подарок.

Его лицо стало задумчивым, пока он рассматривал бутылку. Аманда потянулась и ткнула в этикетку.

— Насколько я помню, ты говорил, что ваша семья родом из…

— Знаю, — тихо произнес Керри, которого, казалось, подарок действительно тронул. — Это чертовски прекрасная бутылка виски.

— Что там про твою семью? — Сара подошла поближе, чтобы изучить подарок.

— Виски из Корка, — сказал Керри. — Где жили мои бабушка с дедушкой. Я как-то раз упомянул об этом, а Аманда меня слушала! Огромное спасибо. И мне даже не пришлось выносить мусор или прихлопнуть водяного клопа, чтобы получить подарок!

— Но ты такой мастер по убийству водяных клопов, — пошутила Сара. — Есть какие-то идеи, что делать, если они нас совсем достанут: комбинезоны, аэрозольные баллончики? Ты будешь в своей стихии.

Керри закатил глаза и наклонился, чтобы обнять Аманду. В его объятиях она почувствовала себя на миг такой защищенной, что слезы снова навернулись на глаза.

Отец снова звонил, прямо пока она добиралась до дома Сары и Керри. Она пыталась отстраниться от этого, но становилось все труднее. Как он нашел ее в Бруклине? Как он вообще додумался ее искать? Офицер полиции был прав: это не имело смысла, учитывая все меры, предпринятые Заком, чтобы защитить их частную жизнь.

— Еще раз огромное спасибо, — сказал Керри, выпуская Аманду из объятий, и поднял бутылку. — Я очень ценю! А теперь я собираюсь забуриться в свою берлогу и посмотреть свой деньрожденьческий бейсбол, если вы не возражаете, леди. Можете отправить ко мне Себа, когда он придет, хотя он француз, а значит, бесполезен.

— Можешь прибраться, пока ты там? Кто-нибудь скоро вызовет санэпидемстанцию. — Сара посмотрела на Аманду: — Я туда даже не хожу теперь.

— Мой план работает идеально. — Керри широко улыбнулся, а потом наклонился, чтобы поцеловать Сару и легонько шлепнуть ее по заднице. — Спасибо, милая, что организовала для меня праздничный ужин. Я ценю это и тебя тоже. Буду рад в любой момент прихлопнуть для тебя водяного клопа.

Как только Керри ушел, Сара вытащила из духовки идеально подрумянившегося цыпленка, а потом повернулась, чтобы перемешать салат с киноа. Аманда зачарованно наблюдала, как Сара без усилий справляется с готовкой, при этом кухня казалась ей веселой и уютной, пусть и несколько старомодной, как и остальная часть дома.

— Выглядит потрясающе, — сказала Аманда, глядя на форму для запекания.

Сара кивнула на цыпленка:

— Неплохо, да? Если бы Зак знал, что пропускает.