Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 78

Даже не знаю, чего мне в этот момент хотелось больше. Похвалить её за то, как терпеливо и вдумчиво она пыталась мне втолковать, почему я не прав и должен склонить голову и подчиниться, или в лицо плюнуть?

К счастью, за меня эту дилемму решил Глен.

— Ал — официальный студент академии Башни Магии, — холодным тоном произнёс он, подходя ко мне и кладя руку на плечо. — По закону Вирсавской империи любой студент академии на время обучения получает статус официального члена Башни Магии. А значит никто, кроме императорского двора и самой Башни Магии не может отдавать ему приказы, судить и выносить приговоры. К тому же покровителем Ала стал сам Олдред Тёрнер. У вас есть разрешение от Башни Магии и лично от архимага Тёрнера, дающее вам те же полномочия в адрес Ала?

— А ты ещё кто такой? — нахмурившись, спросил седьмой круг.

Официальным Посохам не требовались никакие разрешения и пропуски, чтобы покидать Башню Магии в любое время и на любой срок. Лишь бы на экзаменах они продолжали показывать выдающиеся результаты и в редких случаях исполнять официальные предписания учителей и старейшин.

А потому о том, что Глен решил отправиться со мной в путешествие вряд ли знали многие. Да, он исчез из Башни Магии в то же время, что и я. Но он мог просто отправиться домой для реабилитации после серьёзных ран, и это выглядело куда правдоподобнее, чем двухнедельная экспедиция вместе с недавним уборщиком-полуэльфом.

Семёрка магов Фериа отслеживала меня, судя по неприятному чувству, с помощью какой-то магии, а не по старинке — глазками. И о Глене они, похоже, не успели навести справки. Что же, это была их большая ошибка.

— Я — Гленн Гесс, третий сын семьи Гесс, — не пытаясь выпендриться и козырнуть своим именем, просто проинформировал он их. — И мне будет очень интересно послушать, как вы будете рассказывать ту же историю о необходимости послушно исполнять ваши приказы старейшинам Башли Магии.

На лицах шести из семи магов, в том числе и на лице пышечки, появилось выражение крайнего недовольства. Лишь взъерошенный остался индифферентным, его, кажется, ничто не могло расшевелить.

Графский титул был ниже герцогского. Но вообще-то они герцогами и не были, просто работали на герцога. А вот Глен был настоящим дворянином, и разумеется был куда выше их по статусу.

И выходило, что эти семеро не только не проявили должного уважения к юному графу, не только позволили себе крайне неуважительные выкрики в его присутствии, но и подтвердили, что собирались нарушить правила Башни Магии и, фактически, выкрасть меня среди бела дня во имя исполнения воли Его Светлости.

Если бы Глен действительно сообщил обо всём этом старейшинам, даже семья Фериа не смогла бы отделаться так просто. А саму эту семёрку, которую скорее всего сделали бы козлами отпущения, ждало бы суровое наказание. То самое, что мне пообещала пышечка, если не суровее.

И, естественно, что-либо делать с самим Гленом, чтобы скрыть свои преступления, они тем более не могли. Карой за покушение на жизнь дворянина была смертная казнь без права на помилование.

Теперь мне было даже интересно посмотреть, как они будут выкручиваться из этой ситуации. Однако, пока они не начали оправдываться, мне нужно было узнать кое-что.

— Как вы нас нашли?

Лошадиное лицо хотел выдать очередную высокопарную хрень, но суровый взгляд Глена из-за моего плеча явно отрезвил мага.

— Заклинание обнаружения. Мы начали преследование через три дня после того, как вы покинули Вирсавию и собирались нагнать вас за двое суток. Но в какой-то момент заклинание дало сбой и мы не смогли заново найти след. Так что пришлось остановиться и ждать, когда вы будете возвращаться.

Так, это логично. Зона, в которой находился тайник, должна была экранировать любые поисковые чары, в ней даже Вегвизир прекратил нормально работать. Так что не удивительно, что мы пропали с радаров, как только вошли в заветную область. Дальше.

— Что там с Валентайном? Он пришёл в себя?





— Последний раз мы связывались с особняком позавчера, — скривившись, будто жрал целиком лимон, ответил лошаделицый. Ему явно было отвратительно отвечать на мои вопросы, но угроза в лице Глена не давала ему держать язык за зубами. Тем более что я на самом деле не спрашивал ничего прямо секретного. — Молодой господин всё ещё был без сознания, но его состояние с каждым днём улучшается.

Ну, это была хорошая новость. После того, как Валентайн придёт в себя, старейшины наверняка смогут получить от него информацию о том, где и как он встретился с неведомой хренью из-за Края.

— Вы правда не знаете, что от меня хочет Его Светлость?

— Не знаем, — покачал головой лошаделицый. — Нам было приказано найти тебя и привести к Его Светлости, по максимуму избегая применения силы.

Я нахмурился. Вот это уже было странно.

Одно дело — привести живым и в относительно целом состоянии, чтобы получить от меня какие-то сведения или запытать с нуля самому. Но “по максимуму”? Зачем я нужен был герцогу Фериа в идеальной форме без синяков и шрамиков?

Как бы я ни относился к аристократии, но даже я сам был готов признать: если из-за какого-нибудь парня мой сын оказался бы на две с лишним недели прикован к кровати, я бы вряд ли стал думать о безопасности этого парня, когда разыскивал бы его для разборок. Меня будто хотели видеть в качестве дорогого гостя, а не в допросной или на разделочной доске.

И тем более странно это было с учётом разницы в наших с Его Светлостью статусах. Я, конечно, хотел видеть адекватную аристократию, не думающую о простых людях, как о муравьях, но это уже было просто неправдоподобно.

Если только Его Светлости требовались не месть и не правдивые ответы на вопросы, а я сам. Моё, Алистера, тело, целое и невредимое.

По спине пробежали мурашки. Нет, разумеется ни о каких извращениях речь скорее всего не шла. Если у Его Светлости и были какие-то такие наклонности, удовлетворить их можно было и без привлечения к делу отряда из семи старших магов.

Куда более вероятным казался вариант, при котором герцога заинтересовали уже явно далеко распространившиеся новости о снизошедшем на меня благословении Агура.

Правда, это всё равно было слишком притянуто за уши. Ну не верилось мне, что человек вроде Его Светлости, даже ради благословения царя мудрости, всерьёз отправит за мной отряд магов, рискуя испортить отношения с Башней Магии и тем более с Одуванчиком.

Куда логичнее для него было в первую очередь испробовать все более-менее адекватные официальные пути. Как минимум — прислать ко мне в Башню Магии кого-то типа вербовщика, чтобы попытаться переманить свою сторону, извинившись за ситуацию с Валентайном и пообещав компенсацию. Это и то было бы и дешевле, и не так било бы по репутации герцога, чем эта втайне высланная семёрка.

Только если…

В мыслях Его Светлости изначально не было вариантов идти по официальным путям. А самой логичной причиной для герцога Фериа использовать незаконные методы для моей поимки, была неведомая хрень, отправившая его сына в кому.

Сделав шаг вперёд, я встал ровно между семью магами и Гленом с Линдой.

— А вам что-нибудь известно о том, как именно Валентайн впал в беспамятство? К примеру о том, что перед этим он обезумел, попытался убить меня, и при этом его мана резко выросла почти на круг, а кожа посерела, как у покойника?

Шестеро магов с недоумением начали переглядываться между собой, их явно сбили с толку мой резко изменившийся тон и довольно странная постановка вопроса. И от того в образовавшейся тишине стал только отчётливее и жутче тихий, булькающий смех растрёпанного мага, того самого, что до сих пор не произнёс ни слова.