Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 89 из 122

Глава 38

А Генрих, как следует избив охранника и удерживая его на мостовой, тем самым спровоцировал интерес прохожих, которые, конечно, встали на сторону несчастного.

— Молодой человек, прекратите это! — требовали люди.

— Дорожный конфликт — не повод для такой дикости!

— Ах, как это некультурно!

— Отпустите человека. Полиция! Позовите кто-нибудь полицию! — требовали дамы, видя, как молодой человек в маске сидит на каком-то бедолаге и ещё время от времени его бьёт.

— За полицией уже побежали! — отвечали им.

Зоя и на это не обратила внимания; она, пробегая; хлопнула своего мужчину по плечу:

— Всё, уходим!

И Генрих сразу оставил охранника, вскочил вслед за Зоей в электромобиль и включил питание.

— Вы видели, их тут двое! — кричали удивлённые зеваки.

— Одна из них женщина! — вторили другие, легко угадав женские формы под чёрным трико. — Она с револьвером.

— Конечно же, она с револьвером, — орал на всю улицу вылезший из экипажа раненый ювелир. Он придерживал рану рукой, но силы в нем ещё были. — Она нас ограбила! Полиция! Полиция! — он тут же обернулся к поднимающемуся с земли охраннику. — Адам, чёртов вы болван! Скорее за ними! Садитесь, садитесь за штурвал! — он и сам лез на место рядом с водителем, а не в салон. — Скорее, Адам, скорее, они уезжают! — и тут же привстал и заорал на всю улицу. — Полиция! Полици-ия-я-я!

А электромобиль грабителей уже сорвался с места и понёсся по улице прочь, Зоя обернулась и только теперь, спрятав револьвер в кобуру, открыла футляр: да, сомнений быть не могло, это был тот самый рубин, о котором говорил Джеймс. Она закрыла футляр и кинула его в рюкзак. А вот большую шкатулку в рюкзак спрятать было невозможно, она выгребла из неё все камни и россыпью отправила их за рубином, а шкатулку выкинула на дорогу. После девушка, всё ещё часто дыша от волнения, откинулась на спинку дивана — и вдруг услышала натужный и протяжный рёв парового гудка.

Зоя тут же выглянула из коляски и увидела, как огромный паровой экипаж ювелиров, виляя из стороны в сторону, летит за ними по улице, и при этом бешено ревёт своим гудком, чтобы привлечь внимание полицейских, если такие встретятся. И девушке показалось, что экипаж ювелиров едет быстрее, чем их электромобиль.

— Генрих! — крикнула Зоя. Она хотела сообщить ему, что их преследуют.

— Я знаю! — немного резко ответил он ей, не поворачивая головы. И добавил, чуть обернувшись: — Нам нужно было брать быстроходную коляску.





«Ну, что теперь об этом говорить!».

Она снова выглянула из-под верха и убедилась, что паровой экипаж не отстаёт и два человека на переднем его сидении, и побитый охранник, и раненый ювелир, с перекошенными от напряжения лицами, не намерены отступать.

«Им нужно нас задержать до прихода полиции».

Но почему-то девушка была уверена, что Генрих что-нибудь придумает. Он весьма уверенно вёл свой электромобиль и гнал его на юг, к той части города, где много проток и каналов, где мостики многочисленны и узки, а половина улиц имеет одностороннее движения или вовсе не пригодна к проезду. Судя по всему, её мужчина знал, что делал. Наверное, девушка в этой ситуации поступила бы так же. Ну, умей она, конечно, водить самодвижущиеся коляски. «Кстати! Нужно обязательно обучиться! Как я раньше не подумала!».

А он, снова обернувшись на неё, вдруг прокричал:

— Что с твоим цилиндром?

«Цилиндром? — она не сразу поняла, что он имеет в виду. — Он, что, не нашёл другого времени для этого вопроса?».

— Ты в порядке? — продолжал Генрих, снова оборачиваясь.

— Я в порядке, Генрих, смотри на дорогу… — кричала ему девушка, до которой только теперь дошло, что он увидел пулевое отверстие в её стильной шляпке.

И он поступил, как она просила, и погнал электромобиль, вдавив педаль в пол. Девушка глядела на его спину, и ей казалось, что Генрих знает куда ехать. Она снова выглянула из-под верха коляски; паровой экипаж был уже в двадцати метрах от их электромобиля, и ревел, и ревел, и ревел своим гудком так, что на улице просто не могло быть человека, который не повернул бы головы в его сторону, не обратил внимания на бешено мчавшиеся по мостовой самодвижущиеся экипажи. У девушки не было сомнений в том, что он догонит и будет таранить их, чтобы остановить. Зоя подумал, что, возможно она станет участницей тех самых дорожных происшествий, о которых так часто стали писать газеты.

«Главное, если что-то случится, не получить травму ноги!». Тогда им будет не уйти. Зоя на всякий случай упёрлась ногой в спинку водительского кресла перед собой. Впрочем, она почему-то была почти уверена, что с нею всё будет нормально, но вот он, её мужчина, не был так подготовлен физически, как она, и это было поводом для волнения. Она вдруг поняла, что нужно что-то делать… Что-то? Тут помогло бы только одно средство… Зоя снова выглянула наружу, сама при этом левой рукой крепко взялась за подъёмную крышу коляски, а правой потащила из кобуры свой американский револьвер.

Девушка уже не выглядывала, она висела на подножке летевшего по улице электромобиля и думала, куда ей стрелять, чтобы остановить этого парового монстра, преследовавшего их с такой настойчивостью и с таким шумом. Стрелять в водителя ей очень не хотелось… И тут Генрих громко крикнул, не оборачиваясь к ней:

— Гертруда, держись!

И сразу стал притормаживать, словно собирался подставить своё маленькое и хрупкое средство передвижения под чёрный и огромный паровой экипаж ювелиров. Зоя едва успела бросить револьвер в кобуру и двумя руками вцепиться в экипаж; она видела, как паровая махина буквально налетает на них, но в последнюю секунду Генрих снова крикнул:

— Держись!