Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 100 из 122

Глава 43

Теперь свет был ещё хуже, и сколько она ни старалась, сколько ни моргала, разглядеть, кроме светлых пятен над собой, ничего не могла. «Лампы. Я всё ещё в операционной. И у меня что-то с глазами». Герцогине казалось, что ей просто нужно промыть глаза, и тогда она что-нибудь увидит. В общем, это было не главным её беспокойством. Она помнила, что в прошлое её пробуждение её донимал жар, и теперь жар никуда не делся. И, кажется, он даже ещё и усилился. Особенно в районе левого бедра, колена и голени. Но вот что было ещё хуже, так это то, что она чувствовала в тех местах и боль. Вернее, какое-то очень неприятное жжение. Она захотела пошевелиться, но поняла, что её руки накрепко привязаны ремнями. Ноги тоже, а другие ремни притягивали к столу её грудь и крепко держали голову. Старуха могла разве что пошевелить пальцами, но вдруг поняла, что даже эти лёгкие движения взывают у неё боль. Боль! Это было как раз то, что герцогиня очень не любила, правда, за долгие годы жизни и десятки операций она научилась её терпеть. И могла бы справиться с болью при необходимости, но ей нужна была ясность. Она хотела знать, что происходит и долго ли это будет продолжаться.

— Мюррей! — произнесла она, но сама ужаснулась тому звуку, который извергла из себя. Он походил на звук, сопутствующий рвотному приступу.

«Да что со мной? Что с моим голосом? Что с моим зрением? Что тут вообще происходит? Где все мои слуги?». Холодная и твёрдая женщина на несколько секунд дала этим мыслям взять над собой верх. Она заволновалась и, даже понимая, что это бесполезно, попыталась высвободить свои руки. Но эти попытки вызвали лишь новые приступы боли, теперь в запястьях. Леди Кавендиш застонала и тут же услышала, как неподалёку звякнул металл. Как будто кто-то бросил металлический инструмент в металлическую миску.

— Эй! — хрипло воскликнула старуха. И на сей раз её голос звучал уже чуть естественней, чем прежде. — Кто тут? Есть тут кто-нибудь?

Ей никто не ответил, но она отчётливо услышала быстро удаляющиеся шаги. И крикнула вдогонку:

— Не смей уходить! Вернись!

Но шаги затихли, и это едва не повергло грозную госпожу в отчаяние, хотя она и понимала, что это был один из ассистентов доктора, один из десятка его помощников.

«Он вернётся! Он сейчас вернется с Мюрреем!», — успокаивала себя леди Джорджиана. А пока она стала мысленно приводить себя в порядок. Настраивать свой «дар», своё «зрение» на работу. Герцогиня была очень опытной женщиной и давно уже научилась «видеть», не используя глаз. Теперь, когда сознание к ней возвращалось всё больше, она восстанавливала и свои таланты.

И вскоре смогла услышать, что в помещении появились двое… Нет, не людей. Она сразу поняла, что среди появившихся нет доктора Мюррея.

— Кто тут? — спросила она так холодно, что один из пришедших тут же поспешил убраться от неё подальше, но второй пришедший… Он не ушёл, а приблизился к столу, на котором лежала герцогиня.

Она так и не смогла понять, почувствовать, кто к ней приближается, и снова попыталась открыть глаза. Но и эта попытка не увенчалась успехом, это вызвало у неё лишь слёзы. И тогда герцогиня воскликнула как можно более грозно, при этом излучая из себя энергию, которая заставляла окружавших её людей трепетать от страха:

— Кто тут? Немедленно отзовись!

И каково было её удивление, когда в ответ на её попытки взять ситуацию под свой контроль кто-то тихонько захихикал. Да, это было настоящее мерзкое и злорадное хихиканье, и леди Джорджиане не потребовалось глаз, чтобы понять, кто это осмеливается хихикать в тот момент, когда должен трепетать от ужаса. Она узнала его.

— Сунак! Это ты?

— Хе-хе-хе… — смеялся заместитель доктора. — Ей и глаза не нужны, чтобы всё видеть. Хе-хе…

Его поведение показалось герцогине, мягко говоря, странным, если не сказать опасным… В этом его хихиканье слышалась насмешка или даже пренебрежение… Он совсем не боялся её… И это был тот самый Сунак, который был ещё недавно готов пресмыкаться, ползать перед нею, чтобы заслужить хоть секунду её внимания. И от осознания своего положения ей вдруг стало нехорошо. Леди Кавендиш тут же попыталась взять ситуацию под контроль и произнесла, вкладывая в свой голос всю свою силу, всё своё влияние:

— Сунак! Немедленно позови ко мне доктора Мюррея.





— Э-хе -хе -хе… — он откровенно смеялся над нею. Этот продукт научных изысканий заносчивого доктора, это ничтожество, которое и в церкви нельзя было крестить, так как он на треть был животным, потешался над своей прикованной к столу госпожой!

— А-а… Э-хе-хе…

Тут уж герцогиня и вправду начала беспокоиться и, вкладывая в свой тон и голос все силы, произнесла:

— Сунак! Немедленно позови ко мне доктора Мюррея!

Тут он перестал смеяться и склонился над нею, она услышала его дыхание над самым своим лицом, почувствовала его неприятный запах. Запах чего-то медицинского, смешанный с нечищеными клетками для животных.

— Убери свою морду от меня! Уберись от меня… — уже не крикнула, а по бабьи взвизгнула леди Кавендиш. И она вдруг почувствовала страх. Да-да-да… Не простые опасения, а настоящий страх, такой, про который она уже и забыла. И ей пришлось сделать усилие, чтобы взять себя в руки и как можно более твёрдым голосом добавить:

— Сунак! Позови доктора Мюррея!

Но он не убрался от неё, и, как ей показалось, он ещё при этом улыбался, улыбался и отвечал:

— А нету доктора Мюррея.

— Что значит нет? — леди Джорджиана, с одной стороны, была рада наконец услышать ответ, рада тому, что он наконец ответил ей, а не похихикал, а с другой стороны, была обескуражена смыслом этого услышанного. Ведь это было сказано с заметным злорадством, будто это существо было радо сообщить ей об отсутствии доктора. — Что значит — его нет?

— Он уехал?

— Куда? — у герцогини снова сорвался голос. Она снова взвизгнула. — Куда он мог уехать.

— Хе-хе-хе… — снова смеялся Сунак. А потом сообщил зловеще: — Боюсь, ни ты, ни я об этом уже не узнаваем. Он просто взял свой саквояж, забрал свою женщину и сказал мне, что скоро вернётся.

— Что за бред, какая ещё женщина? — зачем-то спросила герцогиня, хотя сейчас её не должно было волновать подобное.

— О, то была хорошая баба, молодая и покладистая, — сладострастно описывал женщину доктора его заместитель. — У неё было много чёрных волос под мышками и на лобке, а её зад был большой. Красивая спина… Я помогал доктору собрать её. Она получилась… — кажется, тут он сглотнул слюну, — хорошая.