Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 26

– Думаете – их выручать придут? – спросил Сергей.

– Могут, – протянул командир заставы, – мы то их встретим, как надо, но зачем лишний шум устраивать?

– У вас когда их заберут?

– Сегодня или завтра.

– Я в Москву только дня через три вернусь, да и то не сразу сюжет буду делать, – успокоил Сергей командира.

– Вот и хорошо.

Под натиском талибов отряды Северного альянса отступал. Казалось, что им уже ничего не сможет помочь. Пусть они даже объединят свои разрозненные отряды, подчиняющиеся разным командирам, и в этом случае они все равно не одержат победу. Оставалось лишь обреченно ждать, когда наступит полный разгром.

– Я не знаю, что мы будем делать, когда моджахеды начнут переходить границу, – говорил Сергею командир погранзаставы с какой-то обреченностью в голосе.

Сергей понимал его чувства и понимал в какой трудной ситуации окажутся пограничники. Прежде они вылавливали контрабандистов с наркотиками, пресекали переход границы небольших вооруженных групп. Но сколько они продержатся, когда разбитые отряды моджахедов начнут, как тараканы, форсировать реку? Те то ведь окажутся между молотом и наковальней. Позади – талибы, впереди – русские, с которыми они воевали еще совсем недавно. Стрелять по моджахедам или нет? Или просто разоружать, если и они не будут оказывать сопротивления, потому что, спасаясь от талибов, моджахеды превращались в политических беженцев?

Сергей вновь стоял возле мутных вод Пянджа. Вот только теперь его задание было куда как сложнее и опаснее, чем в прошлый раз, ведь ему надо было перейти через границу. Мысленно он давно готовился к этому, но ноги все равно немного дрожали.

Сергей спустился в землянку, где жили пограничники, сверху были настелены доски, присыпанные землей, так что снаружи и не поймешь, где землянка находится. Вход в нее закрывала маскировочная сетка, и если кто-то выбегал из нее, то казалось, что он появился волшебным способом из-под земли.

Вдоль стен шли двухэтажные нары, где-то в углу урчал генератор, а пограничники, которые не были заняты службой, сидели возле телевизора и смотрели какой-то фильм, записанный на кассете. Два десятка кассет стояли на полке в ряд. Коробки у них были затерты на углах – чуть ли не до дыр. Вероятно, их смотрели уже не один раз, и каждый из пограничников уже наизусть выучил все реплики героев этих фильмов. Сергей пожалел, что, в спешке готовясь к этой поездки, не взял с собой из своей коллекции несколько кассет. Все равно ведь этот формат отживал свой век, на смену ему приходили фильмы, записанные на дисках, на которых и качество было гораздо лучше. Ему все равно придется избавляться от кассет, чтобы освободить место для дисков. Он мог бы сделать это с пользой для людей, а не просто сложить ненужные кассеты возле мусорного провода, в надежде, что их заберут соседи.

Сергею объяснили, что переходить границу надо ночью, потому что все господствующие высоты по ту сторону реки находятся в руках талибов.

– А обстреливать то нас они не будут? – спросил Сергей.

– Скорее всего, что нет, – получил он не очень обнадеживающий ответ от пограничников.

Он не знал, чем занять эти несколько часов, прежде чем опустятся сумерки и мир погрузится в кромешную темноту. Он сидел в землянке вместе с пограничниками, выходил наружу, подходил к Пянджу, но ему посоветовали не делать этого, талибы ведь могли догадаться, что если на заставе появился кто-то из гражданских, то он попробует границу перейти, и этой ночью они будут особенно внимательны.

Ему казалось, что тот, кто сидит на одной из горных вершин, куда забраться может разве что профессиональный альпинист со всем необходимым для этого снаряжением, смотрит на него в эти секунды в бинокль, видит его словно на ладони, а возможно он наблюдает за Сергеем через оптику снайперского ружья, и от таких мыслей его пробирал холодок, а по спине бежали мурашки.

К счастью, в рюкзаке у него нашлось место для книжки в мягком переплете, он сунул ее по инерции, вовсе не предполагая, что на чтение найдется хоть несколько минут времени, но вот теперь, устроившись в землянке под тусклой лампочкой, он мог убить часа два.

Он и до середины книжки не дошел, когда стемнело. Журналисты стали грузиться в машины. Сергей старался делать это как можно тише, потому что любой звук разносился на сотни метров вокруг, и ему казалось, что если прислушаться, то можно услышать дыхание людей, спрятавшихся на другом берегу реки.

Машины ехали с выключенными фарами, точно слепые, вдоль контрольно-следовой полосы, распаханной трактором, к которому прицепили борону. В свете звезд чуть серебрилась вода Пянджа. Воздух почти не успел остыть, оставаясь теплым, он совсем не освежал и почти не чувствовался на губах. Скорость машин была чуть больше, чем скорость идущего шагом человека, который никуда не спешит, так что за тот час, что заняла дорога, они проехали не больше пяти километров. Все это время Сергей настороженно поглядывал в сторону границы, думая, что вот сейчас там зажжется сильный прожектор, наведет свой луч на машины и тогда им придется возвращаться обратно. Но лучше было не рисовать таких картин в голове, а все мысли подавить, напевая какую-нибудь ненавязчивую песенку.

Колеса машин заскребли по песчаному берегу. Водители подъехали к воде. В темноту уходил стальной трос в палец толщиной. Нечто схожее, натягивая от берега до берега толстую цепь, делали когда-то при входе в бухту, чтобы ни один вражеский корабль не мог в нее проникнуть. Вот только этот стальной трос корабль разорвал бы.

Пограничники, сопровождавшие Сергея, выбрались из машин. Один из них вытащил из сумки фонарь и несколько раз помигал им, но что он сообщал, Сергей, конечно, не понял, потому что совсем не понимал азбуку Морзе. На другом берегу почти сразу же тоже несколько раз мигнул свет. Сергей вдруг понял, что тишина, окружавшая их, слишком обманчива. Лишь неопытному человеку, могло показаться, что она безжизненна. Но на самом то деле, она просто кипит жизнью.

Он не знал – как переводится название этой переправы. Но словосочетание Шерхан-Бандар ассоциировалось со злым и коварным тигром из сказки Киплинга. Афганцы ведь разбили в середине девятнадцатого века английскую армию в своих горных районах. Вот и придумал писатель для тигра имя, услышав которое, все знали – такое может носить только враг. А еще впоследствии англичане, в своей геополитической игре, натравливали на русских афганцев, поставляя им оружие. Очень пугало их расширение границ Российской империи в Средней Азии. Не далек ведь был и тот день, когда над Индией могли затрепетать русские трехцветные флаги…

Неожиданно тишину разорвал рев мотора, жуткий, точно и вправду тигр рычал, он показался Сергею очень знакомым, он стал перебирать, когда-то слышанные звуки, нашел похожий, но все никак не мог поверить в свою догадку, до тех пор, пока из темноты наконец-то не стали возникать очертания трактора, плывущего по реке. Это был «Беларусь», такой же старый и ржавый, как и те, что все еще работают на полях по всем странам СНГ. Наверное, это он пахал контрольно-следовую полосу, а затем его приварили к армейскому понтону, на котором среди ржавчины еще сохранились местами пятна бледно-зеленого цвета. Передние колеса у него были маленькими, а задние – непропорционально огромными, так чтобы водитель, сидевший в кабине, ощущал себя по меньшей мере, сидящем на спине у огромного слона. Но вот задних то колес как раз не было, их сняли, а на диски намотали стальной трос, протянутый через реку, и вот сейчас трос наматывался на диск и тянул к берегу понтон.

В кабине сидел афганец, завернутый в одеяло, но ему ведь почти и не надо было управлять этим чудом техники, а лишь следить за тем, чтобы стальной трос равномерно наматывался на диски, и чтобы скорость их вращения была не очень большой.

Понтон уткнулся носом в берег.

Журналисты перегрузили пожитки из машин на понтон. За несколько минут усиленной работы, все они вспотели, так что майки прилипли к коже.