Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 62

Она посмотрела на него красными глазами, прежде чем опустила взгляд на его ногу.

— Я не впущу вас. Уберите ногу, чтобы я могла закрыть дверь, пока ищу его.

Кирил убрал ногу и, не успев моргнуть, она захлопнулась перед его носом и он в недоумении уставился на нее. Если придется, он выломает ее, чтобы привлечь их внимание.

Минуты тянулись, и он уже собирался это сделать, когда на пороге появился мужчина с короткими серебристыми волосами, зачесанными назад, и глядел на него прищуренными красными глазами. На нем был тонкий черный свитер с закатанными до локтей рукавами и брюки цвета хаки.

По отсутствию черного цвета в его волосах Кирил предположил, что Темному несколько тысяч лет. Всего лишь капля в море тех лет, что Кирил ходил по Земле.

— Как ты меня нашел? Кто дал тебе адрес? — требовательно спросил Блэквуд.

Кирил равнодушно пожал плечами.

— Это действительно имеет значение?

— Имеет. Они ответят за это, — холодно сказал отец Шайры. — А с тобой покончат.

Кирил прищурился, глядя на мужчину. Он обладал молодостью и красотой Фейри, но зло оставило отпечатки, которые невозможно было скрыть, как например серебристые волосы и угасающее сияние Фейри.

— Я не очень хорошо отношусь к угрозам.

— Это не угроза.

— Ты хочешь сделать это здесь? — спросил Кирил и махнул рукой, указывая на тихий район. — Среди настоящих людей? Я буду только счастлив.

Тёмный скрестил руки на груди, его ноздри раздувались.

— Чего ты хочешь?

— Шайру.

— Значит, она все-таки добралась до тебя, — заявил он с торжествующей усмешкой.

— Я хочу увидеть ее.

— Ее здесь нет.

Кирил ощетинился от ледяного тона. Как бы сильно он ни хотел увидеть Шайру, на самом деле он пришел не за этим. Он также не верил, что Блэквуд отослал бы Шайру, если бы она была дома.

— И это все? — коротко спросил Блэквуд. — Ты пришел сюда, умоляя увидеть мою дочь, как влюбленный дурак?

Кирил просто улыбнулся.

— Нет. Я пришел совсем за другим. Я просто хотел посмотреть, рядом ли Шайра.

— И ради чего ты пришел, Король Драконов?

— Игры, в которые играет Фаррелл уже надоели. Если он все еще хочет схватить меня, скажи ему, чтобы он не тянул резину.

Блэквуд опустил руки и вышел из дома.

— У тебя хватает наглости приходить в мой дом и угрожать мне.

Кирил засмеялся и покачал головой.

— Ах, мыслительный процесс Тёмного всегда забавлял меня. И просто, для ясности, это не угроза.

Он повернулся и направился к своей машине. Кирилу хотелось, чтобы этот идиот попыталась схватить его здесь и сейчас, но ничего не произошло. Он сел в свою машину и уехал, а Блэквуд все еще стоял в дверях.

Кирил надеялся, что Фелан вспомнил его слова предостережения, сказанные ранее. Сейчас не было достаточно времени, чтобы предупредить его. Возможно, он поступил не очень умно, но он устал ждать. Ему нужны были действия и ответ.

И он отказывался покидать Ирландию, не имея ни малейшего представления о том, где находится Ри. Неважно, что сказал Кон.

Кирила не смогут пленить. У него не было женщины, которую они могли бы использовать против него, потому что, хотя он и хотел Шайру, она была одной из них. Они не причинят ей вреда.

Ему нечего терять и у него есть все, чтобы победить. Вот почему его план должен был сработать так идеально. Слова, которыми он обменялся с Блэквудом, приведут все в движение. Фаррелл был жаден и хотел признания за то, что именно он поймал Короля Драконов.

Что касается Шайры… ее действия докажут ее невиновность или вину перед семьей.

Кирил заехал в Корк и припарковался. Он закрыл крышу, прежде чем войти в стейк-хаус. Он сел за стойку бара и заказал пино нуар, пока ждал свой столик. Его стакан был едва наполовину пуст, когда он сел за уединенную кабинку в углу.

Он как раз взял меню, чтобы изучить его, когда кто-то скользнул на сиденье напротив него. Опустив меню, Кирил увидел не кого иного, как Фаррелла.

— Хочешь войны, Король Драконов? — Фаррелл наклонился над столом и заговорил сквозь сжатые губы. — Я тебе это устрою.

— Тёмные уже начали войну, идиот. Если бы ты не был лишь пешкой в игре, то мог бы это знать.





Уголок левого глаза Фаррелла начал подергиваться.

— Пешкой? Ты считаешь меня пешкой?

— Некоторые рождены быть лидерами. Другие должны следовать за ними. Я знал, кто ты с тех пор, как впервые встретил тебя.

— Ты лжешь.

Кирил откинулся назад и положил одну руку на спинку скамейки.

— Твои навыки обмана нуждаются в доработке.

— Ты не знаешь всего, — сказал Фаррелл с ухмылкой.

Кирил задумался, был ли он когда-нибудь таким молодым и глупым.

— Ты имеешь в виду Шайру? Я сразу же раскусил ее гламур.

— Ты лжешь. — В его голосе было мало тепла, только настороженность.

Кирил закатил глаза.

— Придумай что-нибудь новенькое.

— Ты привел ее в свой дом. Ты спрашивал о ней сегодня.

— Все для того, чтобы заставить вас думать, что она добралась до меня. Шайра прекрасна. Для Темного. Но она мне безразлична.

Кирил надеялся, что Фаррелл купился на ложь. Если бы они знали, как глубоко Шайра проникла в его душу, то были бы более чем готовы использовать это против него.

Фаррелл пристально смотрел на него, пока тянулись минуты.

— Я обещал своему отцу, что поймаю тебя, а я не даю клятвы, которые не могу сдержать.

— На этот раз ты не сдержишь слово.

— Это мы еще посмотрим, — сказал он и вышел из ресторана.

Кирила наконец оставили в покое, чтобы он мог поесть. Или так он думал. Почти закончив со стейком, он заметил Темного, поджидавшего его у входа в ресторан. Кирил встал и пошел на кухню, где протянул официанту пачку денег.

— Сэр? — в замешательстве спросил официант.

Кирил кивнул на деньги.

— Это за еду, с солидными чаевыми. Мне нужен запасной выход.

Официант сунул деньги в карман.

— Прошу за мной.

Кирил последовал за мужчиной, сунув в карман кинжал. Он кивнул официанту в знак благодарности, прошел через задний выход и тихо закрыл дверь, когда заметил Темного, прислонившегося к углу здания.

Он подошел сзади к Темному и вонзил кинжал ему в шею. Жажда битвы тяжело давила ему на грудь, заставляя Кирила страстно желать обернуться в дракона и взлететь в небо, вздымая лед и огонь.

Но не было никакого смещения, никакого движения воздуха по его чешуе. Были только тьма и зло, только ярость и смерть. Темные думали, что смогут победить Королей. Если бы Кирилу пришлось уничтожать их по одному, он бы доказал, что Короли не потерпят поражения.

Затем Кирил направился к выходу из ресторана. Он был почти рядом со своим врагом, когда Тёмный обернулся и увидел его. Фейри мгновенно послал магический шар прямо в Кирила, заставив его нырнуть в сторону. Он поднялся на колено, когда кинжал вылетел из его руки и вонзился в грудь Темного.

Он огляделся, в ожидании целой толпы Темных Фейри. Кирил встал и достал свой кинжал, скользнув в тень, когда люди выбежали из стейк-хауса при виде мертвого тела Тёмного Фейри.

* * *

Шайра провела руками по черному платью, которое облегало ее тело, словно вторая кожа. Ее волосы были собраны на затылке и ниспадали длинными распущенными локонами.

Она еще раз посмотрела в зеркало, чтобы проверить свой макияж, когда заметила Балладина, пристально смотрящего на нее в зеркале. Шайра обернулась, удивленная, увидев его, так как не слышала, как он вошел.

Балладин оттолкнулся от дверного проема и одобрительно кивнул.

— Ты выглядишь великолепно.

— Спасибо за платье, — сказала она, все еще нервничая из-за того, что ее увидят с ним. Это вызвало бы переполох в ее семье, но это не то, о чем она беспокоилась.

Кирил занимал все ее мысли. Что, если он будет в пабе, как всегда? Сможет ли она игнорировать его, притвориться, что не знает, каковы на вкус его поцелуи, что она не знает, как хорошо чувствовать его глубоко внутри себя?