Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 231 из 258

1305

…математикам. — Начиная со слов «Похожие состояния», этот пассаж заимствован Бертоном у Ниманна. — КБ.

1306

Пено, Бернар (Penot, латинизированное имя — Пенотт, Бернард Георгий [Пеноттус, Бернардус Георгиус], ум. 1617?) — французский врач и алхимик.

1307

…битвы при Каннах. — Эту историю повествует Плиний Старший: матери сначала сообщили, что в битве с карфагенянами ее сын погиб, однако он возвратился живой и невредимый, и она не снесла этой радости (Естественная история, VII, 53, 180).

1308

…полосатые прутья. — См.: Быт. 30, 37–41.

1309

…родила…белое дитя. — Бертон излагает ситуацию из знаменитого греческого любовного романа Гелиодора «Эфиопика». О личности самого автора никаких достоверных сведений нет, как нет и свидетельств о подлинности его имени, хотя сам он сообщает о себе, что он финикиец из рода Гелиоса.

1310

…увидела… медведя. — Бертон имеет в виду один из сюжетов широко известного сборника рассказов «Acta Romanorum pontificum» («Римские деяния»), однако передает его неточно: наложница папы просто родила ребенка с шерстью и клыками, как у медведя.

1311

Дагоберт, Франциск — возможно, король франков Дагоберт II (VII век), причисленный к лику святых; у него появились будто бы шрамы от боязни порицания, а стигматы Св. Франциска появились от одних размышлений о ранах Христовых. Свидетельство Авиценны Бертон тоже цитирует из книги Агриппы. — КБ.

1312

…на самом деле были такими. — Протестанты подвергали сомнению рассказы о появлении стигматов.

1313

Котта, Джон (1575–1650?) — английский врач, автор книги «Trial of Witchcraft» («Суд над знахарством», Лондон, 1616); здесь имеется в виду другое его сочинение — «A Short Discovery» (Лондон, 1612), где он пишет об опасности, которую представляют невежественные целители, занимающиеся медицинской практикой в Англии.

1314

Бьеро, Пьетро. — См. прим. 1278.

1315

...исцеляющим оружием. — Существовало поверие, что если приложить к ране то самое оружие, которым эта рана нанесена, то это ее исцелит.

1316

Кроллий (Кроллиус), Освальд (1580–1609) — последователь Парацельса, автор книги «Basilica chymica» («Храм химии», Франкфурт, 1609).

1317

Гоклений. — Родольф Гоклений Младший. Tractatus de magnetica curatione vulnerum (Марбург, 1608.) — КБ.

1318

Либавий. — Либавий (см. прим. 691). Tractatus duo physici prior de impostoria vilnerum… трактат 1 (Франкфурт, 1594); сочинение Либавия направлено против веры в такого рода способ исцеления. — КБ.

1319

…согласно Гиппократу. — На самом деле эти слова принадлежат Галену и высказаны в его комментариях к Гиппократу. — КБ.

1320

…труп начинает кровоточить… даже спустя несколько недель после совершения убийства? — Чрезвычайно распространенное и часто встречающееся в те времена утверждение — так, в трагедии Шекспира «Ричард III» леди Анна, вдова убитого Ричардом Эдуарда, принца Уэльского, кричит, когда убийца приблизился к телу ее мужа: «О, посмотрите, джентльмены, раны / Застылые открылись, кровь течет» (I, 2, пер. А. Радловой); об этом пишет и Парацельс в сочинении «Liber de sanguine ultra mortem» (1612); что же до утверждения «спустя несколько недель», то в этом хотели видеть свидетельство того, что душа продолжает существовать и после смерти.

1321





Валлериола, Франсуа (ум. 1580) — французский врач, автор сочинений «Медицинские наблюдения» (Лион, 1588) и «E

1322

…полагает Авиценна. — Возможность такого утверждения в сочинении Авиценны «De anima» решительно отрицается. — КБ.

1323

…de rerum varietate. — Ошибочная сноска, на самом деле здесь, судя по всему, имеется в виду другое сочинение Кардано «De subtalitate». — КБ.

1324

КамерарийКамерарий (Камерариус), Филипп — немецкий юрист, сын Иоахима Камерария Старшего.

1325

Фейен (Фейенус), Томас (1567–1631) — врач из Антверпена, сын Жана Фейена, автор трактата «De viribus imaginationis» (Лувен, 1607).

1326

Томисты — последователи учения Фомы (Томаса) Аквинского, направления католической философии.

1327

Актеон — герой греческого мифа, юноша-охотник, случайно увидевший купающуюся богиню Диану, за что был превращен ею в оленя; его растерзали его собственные собаки; об этом рассказывается и в «Метаморфозах» Овидия (III, 230 и далее).

1328

…говорит Аполлонии Плутарх. — Речь идет об утешительном письме Плутарха к жене Аполлонии — «Consolatione ad Apollonium» — в связи со смертью их дочери.

1329

…с тяжестью сердечной. — В русском синодальном переводе: «Ибо от печали бывает смерть. И печаль сердечная истощит силу».

1330

…иссушает кости. — Бертон цитирует этот 22-й стих лишь частично; целиком он таков: «Счастливое сердце — доброе лекарство, однако удрученная душа иссушает кости».

1331

…наш английский Овидий. — Бертон называет так поэта английского Возрождения Майкла Драйтона (1563–1631) — старшего современника Бертона, автора исторических и героических поэм, а также лирики и в особенности сонетов.

1332

…vir dolorum. — Исх. 53, 3 (из Вульгаты).

1333

…не могла с ней сравниться. — В русском синодальном переводе только часть фразы: «Душа моя скорбит смертельно».

1334

…Гекуба превратилась в собаку? — Гекуба — троянская царица с трагической судьбой: ей суждено было пережить гибель родного города, мужа и своих многочисленных детей; существовали две версии того, как сложилась ее последующая судьба, по одной из них она превратилась в собаку и бросилась в воды Геллеспонта.

1335

Император Север умер от горя. — В маргинальной сноске к этой фразе Бертон ссылается на труд греческого историка Геродиана (конец II — начало III века), описывающего историю Рима после императора Марка Аврелия (с 180 по 238) и в третьей части своего труда останавливающегося на годах правления императора Септимия Севера.

1336

…постигла та же участь. — В маргинальной сноске Бертоном упоминается итальянский историк, генуэзец Биззарр (Биззаррус, 1525–1586), описывающий в своем историческом труде «Senatus populique Genuensis…» (Антверпен, 1579), в частности, кончину Босвелла.