Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 33

Второй ответил:

– Точно, ни одна не проедет. Она здесь просто не поместится.

Первый согласился:

– И то верно, Берт. Однако и на той широкой улице, что ведёт к рынку, будет такой же гололёд.

Его собеседник парировал:

– Нокс, они песком улицу посыпают, и дело с концом.

Нокс не унимался:

– Ага, я пока тебя ждал, разговорился с одним конником.

– И что?

– А то! Он мне рассказал, как в прошлом году в это время был такой гололёд, что десять телег одна в другую по этому переулку скатились. И никакой песок им не помог.

Берт остановился и расхохотался:

– Ты видел этот переулок? Где там десяти телегам уместиться? Славно, если четыре в ряд встанут. Врут тебе, а ты и рад послушать! Хорошо, что с менялой я разговор вел, а не ты. Тебе сейчас же наврали бы с три короба, ты бы уши развесил, а потом ещё и должен остался!

Нокс обиженно засопел. Берт хлопнул его по плечу:

– Да хватит дуться! Я пошутил. Пошли выпьем немного. Надо же и отметить.

Отходчивый Нокс улыбнулся в ответ:

– Слушай, а здорово мы с менялой договорились. Он аж засветился от жадности. Конечно, – говорит, – если ваша вещица в целости, я за нее вам серебром пятьдесят монет выдам. Сразу видно, парень толк знает в ценностях, раз втрое больше предложил.

Берт остановился:

– Ты мне не говорил об этом. Ты к кому-то ещё заходил?

Нокс рассмеялся:

– Да, пока тебя ждал, я сначала с конником тем поговорил, а потом в лавку менялы зашел. Ту, что прямо на рынке.

– И что тебе сказали?

Нокс пожал плечами:

– Чудаки в той лавке работают, Берт! Я им сказал, у меня есть полученная по наследству заготовка из серебра. Мол, дядька мой нашел в незапамятные времена, а теперь, стало быть, эта штука моя, но мне она без надобности и…

Берт нетерпеливо перебил:

– Что сказали тебе?

Нокс, озадаченный такой реакцией, произнёс:

– Да ничего особенного. Сказали, что максимум десять серебряных дадут, и вообще, серебро сейчас не особо в цене.

Берт молчал, а Нокс продолжал:

– Я и обрадовался, когда толстяк нам такие деньги предложил. В пять раз больше!

Берт задумчиво пожевал губу:

– Ладно, поглядим.

И добавил:

– Пошли-ка, выпьем пока!

Нокс снова спросил:

– Берт, а почему ты сказал не продавать беличьи шкурки тому скорняку?

Берт снова остановился и тихо проговорил:

– Есть человек, который возьмёт все наши пятьдесят шкурок оптом. Это будет немного меньше того, что предложил скорняк, но быстро и сразу. А самое главное – ничего не надо платить в казну. Понимаешь?

Нокс кивнул и расплылся в улыбке, а Берт двинулся вперед по проулку. Они подошли к небольшой двери, над которой красовалась сделанная из толстой доски вывеска с кривоватой надписью «Спящий кот». Берт толкнул ее плечом и прошёл внутрь, Нокс последовал за ним. Они оказались в длинном темном коридоре, освещённом несколькими масляными лампами. В тех местах, где они висели, стены почернели от копоти. Справа в этом чаду находился завешенный темной шторой проем. Нокс, поравнявшись, отодвинул занавеску. Там был такой же коридор, но внизу над полом виднелась большая дыра в стене. В этот момент им преградил путь громадного роста парень и вопросительно посмотрел на шедшего первым Берта. Затем он перевел глаза на Нокса и спросил:

– Устали, ребята?

Берт кивнул:

– Соскучились по выпивке, дружище.

Парень посторонился и без улыбки сказал:

– Ну, тогда проходите, выпивки у нас вдоволь.





Проходя, Нокс заметил еще одну большую дыру в стене слева. Берт распахнул вторую дверь, из-за которой сразу донесся шум притона – громкие голоса, звон кружек, пьяные выкрики и смех. Внутри их встретил толстый бородач в кожаном жилете поверх огромной льняной рубахи. Он указал на пустой стол в углу и выкрикнул:

– Проходите, гости дорогие! «Спящий кот» приветствует вас! Пиво и вяленая рыбка к нему – один медяк. Есть отличное жаркое – вместе с пивом два медяка.

Охотники прошли к столу и, сняв свои накидки, уселись. К ним быстро подошла дородная бабенка и с недовольным видом осведомилась:

– По одному или по два?

Берт ответил за всех:

– Каждому еды и питья на один, милая.

Бабенка обиженно надула губы:

– Это тебе что ли я милая?

Берт примирительно улыбнулся:

– Я не со зла. Не обижайся. Лучше скажи Красавчику, что есть разговор.

Женщина смерила его презрительным взглядом и, развернувшись, отошла от стола. Нокс заметил, как она подошла к бородачу и что-то прошептала тому на ухо. Бородач стрельнул глазами в их сторону и отошел скрывшись за квадратной массивной колонной. Бабенка вернулась и поставила на стол две большие кружки с пивом и положила рядом по крупной вяленой рыбе, которую каждый сразу принялся чистить. Охотники выпили уже по трети кружки и съели по половине рыбы, когда к ним за стол подсел одноглазый рыжий парень с клочковатой бородкой. Правую глазницу закрывала черная повязка, а в левом зелёном глазу плясали хитрые искорки. Левую щеку избороздил большой шрам. Парень сел, уперев локти в стол. Из-под закатанных рукавов грязной серой рубахи выглядывали жилистые руки. Он перевел свой единственный глаз с Нокса на Берта и спросил неожиданно хриплым голосом:

– Ну и кто из вас искал Красавчика? Он сейчас занят, говорите со мной.

Берт тщательно обсосал вяленый плавник, который он только что оторвал от своей рыбы, сделал глоток пива и ответил:

– Ты думаешь, я не знаю, как выглядит Красавчик? Мортис мне тебя хорошо описал, просто не было нужды пока.

Одноглазый усмехнулся:

– Это какой Мортис? Тот, который вчера меня в кости обыграл? Чернявый такой?

Теперь рассмеялся Берт:

– Вижу, парень ты осторожный! Мортис был порыжее тебя, от веснушек свободного места на его роже не было. А обыграть вчера он никого не мог – его полгода назад на площади повесили за убитого оленя.

Красавчик снова усмехнулся:

– Осторожность не помешает. Народ всякий бывает, поэтому лишняя проверка не повредит.

Он оглядел охотников и спросил Берта:

– Ты сам-то откуда Мортиса знаешь? Как тебя звать, друг?

Берт ответил:

– Меня звать Берт, а это мой напарник Нокс. С Мортисом я знаком с детства, из одной деревни мы. С Дубовой Гряды. Слыхал?

Красавчик молча смотрел своим глазом то на одного, то на другого. Затем поинтересовался:

– И какое дело у Берта с Дубовой Гряды ко мне?

Вместо ответа Берт вытащил из-под стола большой заплечный мешок и, поставив его на лавку рядом с собой, негромко сказал:

– В этом мешке пятьдесят отличных беличьих шкурок. И мы хотим получить за них шесть серебряных монеток.

Красавчик вытянул губы, причмокнул и проговорил:

– Многовато просишь, Берт с Дубовой Гряды. Как будто в лавке скорняка! Я такую цену за белок не дам, но три монеты серебром получишь. Если товар действительно так хорош. У Мортиса товар был отличный.

Охотники быстро переглянулись, и Берт сказал:

– Пять монет, и забирай белок. Товар будет получше, чем у Мортиса.

Красавчик усмехнулся:

– Ты не братом Мортису будешь? Или в Дубовой Гряде все такие жадные? Ладно, Берт, так и быть, четыре монеты отдам за ваших белок. Сидите здесь, а я посмотрю, что вы принесли.

Он подхватил котомку и встал из-за стола. Нокс встревоженно взглянул на мешок в его руке и перевел глаза на Берта, но тот спокойно ему кивнул и сказал:

– Пускай Красавчик посмотрит товар, Нокс, а мы спокойно попьём пива.

Одноглазый удалился, а молодой охотник сердито зашептал Берту:

– Ты что сделал? Отдал ему товар без денег?

Берт отхлебнул пива и ответил:

– Мы ему нужнее, обмана не будет. Он, конечно, получает меха из Чернолесья, но там на дороге карганов побольше, а значит, и выйти из леса труднее. Поэтому, чем больше поставщиков у Красавчика, тем лучше. Особенно сейчас, перед холодами мех в цене. Господа своим жёнам и дочкам шубки шьют.

Нокс внимательно выслушал и резюмировал: