Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 33

– Вам не показалось странным, что мистер Болтон сам управляет джетом? Как правило, у людей его круга есть свой личный пилот.

– Мне кажется, он сказал что-то на эту тему.

Томпсон, вспоминая, прикрыл глаза на мгновение и добавил:

– Да, кажется, что-то про выходной у его пилота. Мистер Болтон пообещал больше не садиться за штурвал этого джета – мол, это слишком опасно.

Айван удовлетворенно кивнул и спросил:

– Почему мистер Болтон отказался подняться к сэру Динстону?

– Если память мне не изменяет, он хотел проверить что-то в настройках бортового компьютера.

– И тогда?

– Я ушел наверх. Дорогу он нашел бы и сам.

– А кто-то из персонала может подтвердить это?

Томпсон снова наморщил лоб:

– Нет, все слуги были наверху. Так что придется поверить мне. А у вас есть сомнения в правдивости моих слов?

Айван улыбнулся:

– Мистер Томпсон, ни в коем случае. Просто я пытаюсь понять, был ли кто-либо еще в этот момент во дворе замка.

Дворецкий покачал головой:

– Нет, инспектор, никого. Я всех увёл наверх. Видите ли, у нас не так много людей, и садовник, например, еще работает плотником.

– Я понимаю, мистер Томпсон.

Дворецкий кивнул и спросил:

– Инспектор, а у вас есть подозрения насчёт мистера Болтона?

Декстер усмехнулся:

– Пока не найден преступник, подозреваются все.

Дворецкий удивленно посмотрел на него с экрана информера:

– Но на записях видно, что…

Айван рассмеялся:

– Мистер Томпсон, простите! Я пошутил. Если серьёзно, то мне хотелось понять, отчего мистер Болтон едва не врезался в стену, но вы все мне пояснили. И последний вопрос.

Томпсон нахмурился:

– Слушаю, инспектор.

– Насколько я знаю, мистер Болтон покинул замок до того, как началась резня.

– Да, инспектор. Мистер Болтон очень расстроился из-за своей неудачи на торгах и ушел.

– Вы проводили его?

– Нет, он быстро покинул зал, а я был чем-то занят.

Соответственно, вы не видели, как он улетел?

Томпсон взглянул на Айвана с плохо скрываемым раздражением:

Нет, инспектор. Я же говорю, что был занят на кухне.

Айван улыбнулся ему:

– Благодарю вас, мистер Томпсон. Вы мне все разъяснили.

В ответ прозвучало сухое «До свидания!», и экран информера погас.

Декстер откинулся на спинку кресла, обдумывая услышанное, – Итак, Болтон прилетел один на неисправном джете и сел в замке. Он раньше всех покинул аукцион. Соответственно, Болтон явно вне подозрений: кто пойдёт на преступление, прилетая на сломанной машине? Только идиот, но Болтон вряд ли из таких.

Декстер вывел на монитор полетную карту и еще раз просмотрел ее. Так в котором часу все-таки улетел Болтон? Детально изучив данные, Айван обнаружил, что Болтон покинул замок чуть ли не в одно время с убийцей. Выходит, что, покинув торги, Болтон еще около сорока минут находился во дворе замка! Выглядело это как минимум странно, и Айван решил побеспокоить коллекционера фарфора. Есть вероятность, что он мог видеть убийцу. Декстер отыскал номер Болтона и набрал его на информере. На экране через несколько секунд появилось мужское лицо. На вид ему было за пятьдесят, шевелюра тёмных кудрявых волос с проседью, паутина морщинок возле беспокойно бегающих глаз, полные губы. Мужчина вопросительно и хмуро взглянул на Айвана и быстро, даже торопливо сказал:

– Добрый день! Я вижу, мы не знакомы. Откуда у Вас мой номер? Кто вы?

Декстер спокойно ответил:

– Мистер Болтон, добрый день! Меня зовут Айван Декстер, Интерпол, отдел преступлений, связанных с предметами искусства.

Болтон неожиданно открыто улыбнулся:

– Ах, вот в чем дело… а я подумал, что очередной наследник хочет продать мне какое-то старье за бешеные деньги. Эти люди мне прохода не дают.

И уже деловито без улыбки спросил:

– Я так понимаю, вы по поводу этой ужасной трагедии в замке Дун?

Айван утвердительно кивнул и задал вопрос:

– Мистер Болтон, насколько мне известно, вы покинули замок до происшествия, но улетели не сразу.





Коллекционер ответил:

– Да, инспектор, именно так. У моего джета обнаружились проблемы, и мне потребовалось время, чтобы отладить настройки, а то, знаете ли, опасно так летать. У меня очень небольшой опыт управления всеми этими джетами. Я вообще в этом не разбираюсь в отличие от фарфора.

– А что случилось?

Болтон по-детски развёл руки в стороны:

– Я не большой специалист в технике. Бортовой компьютер сообщил о неполадках и потребовал скорректировать настройки, кажется, закрылков джета. На подлёте я чуть было не врезался в стену замка. Представляете? У меня почти началась истерика. Потом вроде бы все наладилось, и я сделал круг, попробовал сесть на паркинге, но компьютер снова выдал ошибку, и, когда я был над замком, мне все же удалось приземлиться. Не очень приятный момент, знаете ли. Я помню, как порадовался, что прибыл заранее – есть время на коррекцию настроек. Еще ведь назад возвращаться.

– Удалось починить?

Болтон вздохнул:

– Я думал, что сумел, но, уже покинув аукцион, понял – ничего не изменилось. Пришлось запускать коррекцию снова.

Айван заметил:

– А где же ваш пилот, мистер Болтон?

– У него был выходной, а я, наивный, подумал, что справлюсь. Автопилот вроде бы надёжный. Однако больше я за штурвал такой машины не сяду – понервничать я успел. Просто очень хотел попасть на торги, вот и решился лететь сам. Большая глупость с моей стороны.

Айван откашлялся и спросил:

– А что заставило вас покинуть торги?

Коллекционер нахмурился:

– Это имеет отношение к расследованию?

– Конечно.

– Хорошо, тогда отвечу. Меня вывел из себя этот выскочка Ямамото. Скупает все подряд, никакой системы. И давит своими деньгами. Он купил один лот, а затем второй. Вот я и ушел, поняв, что больше мне там делать нечего.

– А как же корона Мореев?

Болтон удивленно посмотрел на Айвана:

– Причем здесь корона? Я коллекционирую антикварный фарфор. Я из-за этих лотов прилетел. Корону я видел и до этого. У нас с сэром Динстоном сложились довольно дружеские отношения, и я даже помогал ему в организации аукциона. Спросите, он подтвердит. Я узнал о происшествии уже в Лондоне и даже хотел вернуться назад, но побоялся лететь снова на этом джете. Меня очень беспокоило состояние сэра Динстона.

Айван понимающе улыбнулся:

– Мистер Болтон, я не сомневаюсь в этом. И последний вопрос.

Декстер заметил, что собеседник дружелюбно улыбнулся:

– Конечно, я готов.

– Скажите, пока вы пытались отладить настройки джета во дворе замка, не заметили ли вы нечто странное?

Болтон прищурился, вспоминая:

– Когда прилетел или во второй раз?

– В обоих случаях.

Болтон ответил:

– До аукциона я был настолько поглощен коррекцией настроек, что ничего не заметил бы.

– А после?

Болтон пожал плечами:

– Нет, ничего такого.

Мимо вас не пробегал убийца?

– Нет. Джет после повторной корректировки очень быстро взлетел, и взял курс домой.

Айван понимал, что показания Болтона полностью совпадают с остальными. Здесь ему делать больше нечего. В это момент коллекционер воскликнул:

– Инспектор, как хорошо, что вы спросили! Было кое-что странное!

Декстер превратился весь во внимание:

– Я слушаю, мистер Болтон.

– Когда я взлетал над замком, то заметил как с поля или, возможно, дороги, резко взял вверх небольшой спортивный спрингер. Он, вероятно, стоял без включённых габаритных огней. Я заметил это по свечению двигателей.

Айван почувствовал, что удача начинает улыбаться ему.

– Отлично, мистер Болтон! Это очень полезная информация. Что-то еще добавите?

Болтон развел руки в стороны:

– Я все рассказал, инспектор. Если вспомню, позвоню.

– Конечно! Спасибо за разговор, мистер Болтон. До свидания!

Айван выключил информер и откинулся на спинку кресла, – Какой поворот! Вот, оказывается, куда делся убийца. Похоже, опыт не подвёл инспектора Джонса в его предположении.