Страница 61 из 75
— Незаконные. Производство и продажу артефактов строго контролирует правительство. Но, конечно, существуют подпольные мастерские.
Степан Карпович подходит, берёт одну брошку и смотрит на неё через свой монокль.
— Да, определённо суррогат. Магическая структура рыхлая, некачественная. Но довольно сильная. Опасно использовать такой артефакт!
— Что он хоть делает? — интересуюсь.
— Конкретно этот, видимо, способен создавать защитное огненное заклинание. Но он действительно не активен. И я не вижу, куда можно было бы вставить макр, — Степан задумчиво вертит брошь. — В общем, оставь мне эти штуки. Попробую разобраться. Что хочешь с ними сделать?
— Полезное использовать, ненужное продать. Всё просто.
— Ясно, — ведун снимает монокль. — У меня много дел, но к концу недели, думаю, смогу что-нибудь сказать.
— Спасибо, сударь, — киваю. — А что насчёт моих родных? Удалось что-нибудь узнать?
— Увы, пока что нет. Но перспективные ниточки имеются, — улыбается Степан Карпович. — Пожалуй, если всё пойдёт как надо, через несколько дней смогу что-то сказать.
— Хорошо. Можете дать мне ту тетрадку, где записывали события моей прошлой жизни?
— О, как я мог забыть! — ведун бежит к столу и достаёт тетрадь. — Держи. Это твой экземпляр, я ведь обещал переписать.
— Спасибо большое, — беру тетрадь и прячу за пазуху. — Тогда увидимся в конце недели?
— Да, конечно. У меня как раз есть идеи для новых исследований… До встречи, Ярослав!
Вечером врываюсь на кухню, как варвар. Резко открываю дверь, захожу внутрь в грязной обуви. Почему в грязной? Да потому, что я только что из леса, тайник проверял.
— Тамара, привет!
— Что-о? — округляет глаза повариха.
— Здорово, говорю. Есть чо пожрать? Не наелся за ужином.
— Котов, ты с ума сошёл? Пьяный, что ли⁈
— Да ты шутишь, Тамара! Где бы я тут выпивку нашёл. В интернате никто не пьёт. Кроме тебя.
— Что-о-о⁈
— Ладно, ладно, шучу. Простите, Тамара Федоровна. Давайте как будто этого не было? Но насчёт пожрать я серьёзно.
— Да ты очумел совсем, отрок! — орёт повариха и швыряет в меня сковородку. — Что за поведение⁈
Такое, которое должно тебя спровоцировать! Чтобы я оказался наказан и остался драить кухню. Вот, натоптал специально.
Уворачиваюсь от сковородки. В ответ хватаю банку с лечо и кидаю в Тамару Федоровну.
Повариха охает и пригибается. Но я в любом случае специально мажу. Банка разлетается о стену, украшая её абстрактным произведением искусства.
Картина называется «Провокация». Автор Я. Котов.
А теперь, дамы и господа, пройдёмте к следующему произведению. Оно называется «Грязные приставания к жирной сорокалетней тётке с целью выбесить её».
Фу, не верится, что я действительно на это решился. Зато уверен, что сработает.
— Котов, сукин сын! Ты что ж творишь такое! — вопит Тамара Федоровна.
Кидает в меня картофелиной, кружкой, шумовкой — всем, что под руку попадется. Потом своим поварским колпаком. А я подбираюсь всё ближе, уворачиваясь от снарядов.
— Охрана! — уже по-настоящему пугается Тамара, когда я оказываюсь рядом.
— Ш-ш-ш, — прижимаю палец к её губам. — Не кричи. Прямо сейчас, я имею в виду. Покричишь чуть позже, от удовольствия…
Глаза поварихи, кажется, сейчас вылезут из орбит и лопнут. Лицо и шея покрываются красными пятнами.
— Ты. Что. Задумал. Котов? — шепчет она мне в палец.
— Взять тебя, — хватаю Тамару, пытаясь отыскать на её пышных телесах талию.
Терплю неудачу и хватаю за то, что есть. О, блин, сколько складок… Пальцы проваливаются. Бока поварихи мягкие, как тесто.
Ладно, потерплю ради дела. Для верности врубаю ауру Обольщения, но много маны не даю. Ещё не хватало, чтобы слишком хорошо подействовало.
— Я возьму тебя нежно и ласково, — продолжаю, медленно водя пальцем по губам женщины. — А потом грубо и страстно. Хочу тебя всю. Хочу целовать тебя всюду. Хочу, чтобы ты этими нежными губками взяла мой х…
Договорить не удается. Тамара сама сгребает меня в объятия и резко целует. От неё пахнет рыбой и луком, и меня едва не выворачивает прямо ей в рот.
Кое-как вырываюсь из крепкой хватки бабищи. Теряю равновесие и падаю. Она идёт на меня, будто голодный великан. Спешно отключаю Обольщение, отползаю и ору:
— Твою-то мать! Я пошутил, женщина! Пошутил. Не хочу я тебя!
У Тамары Федоровны, кажется, перехватывает дыхание. Она замирает и заново покрывается багровыми пятнами. А потом с невероятной для своих размеров скоростью вылетает с кухни.
Фуф. Пронесло. И план сработал, кажется.
Думаю, Тамарочка вряд ли расскажет, что здесь на самом деле произошло. То, что я устроил беспорядок и хамил — запросто. А всё остальное вряд ли.
Повариха возвращается через десять минут с двумя охранниками и Маргаритой. Она-то здесь откуда взялась? Впрочем, неважно. Даже хорошо, наоборот.
Гости застают меня сидящим на разделочном столе. Наворачиваю оставшуюся после ужина гречку прямо из кастрюли, запиваю компотом из банки, квашеной капусткой закусываю.
— Здрасьте, — машу посетителям.
— Видите⁈ — вопит Тамара Федоровна. — Точно пьяный! Или гадости какой обнюхался!
— Ну-ка подойди, воспитанник, — строго говорит охранник.
Подхожу. Тот заставляет меня дыхнуть, внимательно смотрит на зрачки и пожимает плечами:
— Трезвый вроде. Ты что здесь устроил, пацан?
— Сам не знаю. Накатило что-то. Разрешите исправиться?
— Думаю, у юноши трудности в делах сердечных или другие, так скажем, подростковые заскоки, — говорит Маргарита. — Давайте не будем слишком строги.
— Пожалуйста, — покорно склоняю голову.
— Воспитанник! — приказывает Маргоша. — Вычисти здесь всё, чтобы блестело. Тогда будешь прощён и, возможно, сохранишь работу.
— Конечно, — киваю. — Стыдно, ужас. Простите, Тамара Федоровна.
— Ненормальный, — шепчет та, пряча глаза.
Маргарита обнимает женщину за плечи. Пытается, вернее, её ручек не хватает на мощный торс поварихи.
— Идёмте, Тамара Федоровна. Посидим у меня в приёмной, я вас чаем напою. Вы тоже идите, господа. Уверена, Котов без проблем исправит содеянное.
— Я раскаиваюсь, — скромно опускаю взор.
Все уходят. Маргарита напоследок бросает на меня взгляд через плечо. Хищно улыбается и подмигивает.
Ну да, ну да. Всё получилось. Только вот…
Поворачиваюсь, оглядываю кухню и вздыхаю. Пятно от лечо на стене, разбросанная посуда, везде натоптано. Гора посуды в раковине.
Порядок-то действительно придётся наводить…