Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 81

- Что ты делаешь? - Я придержала её руки и одёрнула платье, которое Поузи попыталась стащить через голову, забыв о шнуровке.

- Я тоже местный оборотень! - запыхтела она, выворачиваясь из моих рук.

- И ты знаешь запах всех местных жителей? - уточнила я.

Малышка застыла. Вздохнула, поправила платье. Джуни, пряча улыбку, накинула на неё плащ.

- Надо будет сходить в село и всех перенюхать, - застёгивая пряжку, решила Поузи. -Вдруг пригодится.

- Обязательно, - согласилась я, потому что и сама давно хотела побывать в селе при поместье. А то месяц тут живём, а ни разу там не были.

- Можете поворачиваться, - сказал Кроф, подходя к нам. Росс верно угадал - братец отправился сюда с братьями Малик едва ли не с утра.

Обернувшись, я увидела, как восемь белых волков, включая двух подростков, два серых и один бурый, кажется, тот, что тащил раненного Росса, по очереди подходят к маленькой кучке подпиленных досок и тщательно их обнюхивают. Точнее, уже не к кучке - доски разложили на траве по одной, чтобы было удобнее обнюхать каждую.

Когда все, включая братьев Малик, обнюхали деревяшки, мы вновь отвернулись и дали оборотням одеться.

- Итак, кто что учуял? - обратился к ним Росс.

После того, как высказались все, включая мальчишек, выяснилось, что из свежих следов на подпиленных досках, кроме запаха господина Даргона, их собиравшего, и господина Ликолвера, на них упавшего, обнаружился запах ещё одного человека, узнанного всеми, кроме бурого волка.

Им оказался конюх, один из тех слуг, что приехали в поместье из городского дома Росса, потому и масти он был «не здешней». Зачем он обратился - не знаю, может, уже считал себя местным и подумал, что Росс призвал обратиться всех тех, кто не прибыл вместе с господином Даргоном.

В общем, остальные десятеро, включая нашего хозяина, дружно назвали вредителя - им оказался некий Кирош, младший сын мельника, мне не знакомый.

- Господин Ликолвер, это ж получается, вы мою погибель на себя взяли, - задумчиво почёсывая кудрявую светлую голову, протянул молодой мужик, один из тех, кто в волка не обращался. - На меня Кирош ловушку ставил.

- Зачем? - нахмурился Росс.

- Так Шилита третьего дня за меня замуж выйти согласилась, а ему отказала. А позавчера я в дальний лес ходил силки проверять, и Кирош это знал. Сейчас туда мало кто ходит, ягоды сошли, для грибов слишком сухо, в тот день только я один в дальний лес и ходил.

- И правда, больше не для кого ловушку делать было, - согласился мужик средних лет. - А Навир сгинул бы, как есть сгинул. Смертоубийство тут готовилось, да вы, господин Ликолвер, отвели.

- Я Кироша второго дня видел, с пилой шёл к околице, - подхватил ещё один мужик, помоложе. - Я и внимания не обратил, ну, шёл и шёл, мало ли у кого какие дела. А сейчас вспомнил.

- Всё ясно, - мрачно кивнул Росс. - Даррес, возьми пару парней, отправляйтесь к мельнику, Кироша под замок, потом кого-нибудь в Шахты, к дознавателям пошли. Пусть забирают.

- А сами разве судить не будете, господин Ликолвер? - спросил ещё кто-то.

- Нет. Я в этом деле пострадавшая сторона, заинтересованное лицо. А судья должен быть беспристрастным.

Раздав указания, Росс присел на корточки перед близняшками, внимательно слушавшими весь разговор. Я только поморщилась, представив, как ему сейчас больно, но ничего не сказала.

- Видите, никто меня убивать не собирался, и не соберётся. - Близняшки дружно кивнули. - А если даже и угожу в какую-то ловушку, то, как точно выразилась Уилли, меня оглоблей не перешибёшь. И, в любом случае, кроме меня у вас есть дедушка с бабушкой, дядя и три тёти, а уж сколько двоюродной и ещё более дальней родни - не сосчитать. И никогда, ты слышишь, Суози, никогда ты больше не вернёшься к тем людям, которые так плохо с тобой обращались! Веришь мне?

- Верю, - кивнула малышка.





- А ещё у нас есть Уилли, Джуни и Кроф! - добавила Поузи.

- Конечно, - улыбнулся Росс. - Так что, вы никогда не останетесь одни.

Сказав это, он поднялся - Кроф как бы невзначай оказался рядом, чтобы Росс смог, вставая, опереться на его плечо, - и пошёл к господину Даргону, который уже достал какие-то большие листы бумаги. Мужчины стали рассматривать и обсуждать то, что там было нарисовано, а остальные вернулись к окончательной расчистке реки от остатков моста.

Мы с девочками немного понаблюдали за ними, потом погуляли по берегу, побросали в воду камушки, съели по плюшке из корзинки и заскучали. В итоге решив, что и так неплохо прогулялись, а мост будут строить не один день, успеем понаблюдать за чем-нибудь поинтереснее, мы отправились домой.

Без Росса, оставшегося наблюдать за строительством, точнее, пока за тем, что он назвал демонтажём - за ним Лите приедет позже. Надеюсь, его нога не сильно разболится от такой нагрузки - и на корточки садился, и Суози на руки брал, и несколько часов на ногах проведёт. Нужно будет вечером проверить, как у него дела.

Глава 28. Близкие

День тридцать девятый

К ужину Росс не явился, после него - тоже.

Прежде такое случалось не единожды, я и внимания не обращала, но сейчас, когда оборотень только-только встал на ноги - заволновалась.

Господин Даргон и его рабочие - восемь человек, которых он называл бригадой, -поселились в поместье и на ужин пришли все. Но не спрашивать же их, куда наш хозяин подевался. Кто я вообще такая, чтобы его передвижениями интересоваться? И не расскажешь же всем, что я за его ногу переживаю.

Немного успокоили меня слова Крофа, так и проторчавшего у моста до того времени, пока работники не начали расходиться.

- Господин Ликолвер уехал куда-то в сторону Шахт. Велел всем закругляться и идти по домам, а сам уехал.

Тут я выдохнула. Мало ли, какие у него дела, да и Лите с ним. Но, дождавшись, когда все уснут - а сегодня мы засиделись перед сном, делясь впечатлениями о прошедшем дне, а в основном слушая восторженные рассказы Крофа, - я вышла в холл и устроилась в уголке с книгой в руках и пузырёчком обезболивающей настойки в кармане. Мало ли!..

Я не столько читала, сколько поглядывала на дверь, раз за разом прокручивая в голове произошедшее днём. Это же надо - подпилить мост, чтобы убрать соперника! Я раньше думала, такое только в дамских романах происходит - были среди бабушкиных книг и такие. Но это же сказки, в жизни такого не бывает - так бабушка говорила. И вот, пожалуйста -случай, как в романе!

Или сказка - это про сам сюжет? Когда король влюблялся в пастушку, просто услышав её песню, и делал её королевой? И жили они потом долго и счастливо.

Бабушка особенно над этим смеялась. И предлагала мне задуматься, каково было пастушке попасть во дворец, не умея даже правильно разговаривать или вилку в руках держать! Не говоря уже обо всём остальном, чему аристократы учат дочерей с рождения. А королю каково рядом с такой женой, которая у окружающих ничего, кроме насмешек, не вызывала? А реальный высший свет жесток к тем, кто хоть чуть-чуть выбивается из положенных рамок, очень жесток!

Так что, свадьба короля и пастушки могла произойти только в сказке, которыми пока ещё зачитывается Джуни. Где и высший свет сказочный - милый и доброжелательный, - и холостого короля непонятно как заносит на пастбище в дальнее село.

Зато вот такие случаи, как сегодня, похоже, вполне обычны для нашего мира. Редки, но очень даже возможны, сама сегодня убедилась.

Мои глаза начали слипаться, а буквы расплываться, я уже задумалась о том, что, возможно, Росс вообще в городе заночевал, а я тут сижу, как идиотка, жду чего-то, как дверь скрипнула, и в неё зашли двое.

- Господин Ликолвер, может, вас до комнаты довести, - послышался голос Литса.

- Сам дойду, иди, отдыхай, - в голосе Росса послышалось лёгкое раздражение, и его юный кучер исчез за дверью.

Ровно стоящий на ногах оборотень тяжело вздохнул, скособочился, перенеся вес на здоровую ногу, и опёрся рукой о стену, после чего окинул тоскливым взглядом длинную лестницу на второй этаж. Кажется, кто-то еле на ноге стоит, но гордость не позволяет ему в этом признаться.