Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 69

— Я рад, что Вы не верите человеческим сплетням. Поэтому в знак уважения, открою секрет только Вам, — со смеющимися глазами и загадочной улыбкой проговорил граф.

— Ну что ж, я вся во внимании, — улыбнулась я мужчине и с интересом воззрилась на него.

— Дело в том, — начал он и замолчал, — Что особой тайны и нет. Мои родители выехали отсюда ещё тогда, когда я был совсем ребенком. Ну а я месяц назад всего лишь решил вернуться в родное поместье.

Я рассмеялась.

— А Вы хороший интриган. Умеете держать возле себя правду, и как признание о каком-то покушении выносить её на люди.

Граф подарил мне лукавую улыбку.

— Должен же быть возле мужчины шлейф загадочности и неизвестности, — с толикой самоиронии проговорил он.

-Тогда этот шлейф Вам бесспорно удалось создать вокруг себя. Вас так и прозвали "Загадочный граф".

— Ох, я польщён. Значит моё инкогнито выдержало штурм человеческого любопытства.

— Бесспорно. Ваша мастерство сокрытия достойно высших похвал.

— Благодарю. Но как видите, с Вами моя маска пала к Вашим ногам.

-Льстите?

— Восхищаюсь.

Я негромко рассмеялась.

— А Вы мне нравитесь. Как мне кажется, Вы откровенный человек.

— Слишком откровенный. Не считая того случая, кто я и откуда, — с полуулыбкой подтвердил он.

— Тогда смею Вас оправдать. Вы всего лишь окутывали себя мужским шлейфом загадочности и неизвестности.

Гость рассмеялся.

— Верно. И я благодарен Вам за такое оправдание.

— Ну что ж, раз Вы оказались столь интересным, и по-прежнему не менее загадочным, предложу Вам перенести нашу беседу за обеденный стол. Я бы была не против узнать о Вас больше.

— Польщен таким любопытством к своей персоне. Буду только рад удовлетворить Ваш интерес.

— Отлично. Тогда прошу за стол.





Когда обед перешёл к чаю, мы продолжили нашу беседу. Граф Торнтон оказался не только интересным собеседником, а ещё и обаятельным мужчиной. Короткие черные волосы гармонировали с его грубой и мужественной красотой, а уверенный взгляд серых глаз обличал в себе разум и силу. Смотря на него, я с уверенностью могла утвердить, что он человек слова, а также не приверженец интриг и сплетен. Более того, он был откровенен в разговоре, но имея при этом повадки разумной осторожности. Именно это и создавало в нём ту самую загадочность, которая присуща ему, как мужчине.

— Значит, выходит Вы старше меня на пять лет. Поэтому я ничего не знаю о Вас, так как была ещё в материнской утробе. Вот только как так вышло, что спустя тридцать пять лет Вы решили вернуться в родное поместье? И разве Ваши родители не продали его тогда? — задала я встречный вопрос, когда граф повествовал мне свою биографию.

— Мне нужно уже задумываться о семье, а кто подойдёт лучше, чем женщины из родных краёв?! Мне нравится их воспитание и культура поведения, и я решил заняться поиском жены именно здесь. Поместье родители так и не продали, а попросили присматривать за ним дворецкого и экономку, выплачивая им полагающееся ежемесячное жалование. Конечно, сейчас оно имеет далеко не тот вид, что был у него ранее, но думаю, в скором времени я исправлю это прискорбное обстоятельство.

— Смело. Я даже не знаю смогла бы я вернуться в дом, который не видела всю свою жизнь.

— Это странная тяга, согласен. Я и сам до конца не понимаю её. Но мне почему-то захотелось обосноваться именно здесь.

— Думаю все дело в корнях. Именно они притягивают Вас к этому месту.

— Возможно.

— Но тем не менее, сейчас Вы будто среди чужих.

— Так и есть. Я был тогда не в состоянии наладить с кем-то общение, в силу своего годовалого возраста, поэтому здесь нету никого кого бы знал я или кто знал бы меня.

— Считайте, что Вы начали свою жизнь заново, — ободряюще улыбнулась я.

— В этом действительно есть свой плюс. Так что я совершенно не жалею о своем решении.

— Это правильно. Нужно уметь с уверенностью идти по дороге своих решений. Иначе, этот путь не закончится ничем хорошим.

— Полностью согласен с Вами.

Попрощавшись с графом Торнтоном я задумчиво уставилась в окно на первом этаже. Серая обшивка неба по-прежнему занимала весь небосклон дождевой моросью. Цвет темных туч приносил в мир унылость и запустение. Но могла ли я обвинять погоду в её настроение!? Конечно же нет. Так же, как и никто другой на моем месте.

Глава 3. Дружба с загадочным графом

В силу моих королевских обязанностей, мне нужно было сделать бал для придворных в честь праздника первого дня лета. Но помимо празднества, это было для того, чтобы укрепить свои позиции во власти, и снабдить себя новой информацией. К сожалению, ничего не делается просто так, а во власти все делается ради того, чтобы держаться на плаву и выуживать выгоду для своего правления. Каждый разговор, каждое новое знакомство — укрепляет старые, или даёт возможность на новые связи, прибавляя к себе какую-то выгоду в какой-то отрасли. Как говорил прежний король, а именно мой отец: Нужно придерживаться старых связей, не забывая приумножать их на новые.

И это было действительно так. Старые — являются опорой по жизни, новые — временной выгодой. Но иногда и новые преображаются в опору, но это крайне редко. Поэтому, огласив на весь город о том, что через неделю будет бал, весь дворец занялся подготовкой к торжеству.

Всю неделю слуги слонялись по всему замку занимаясь каждый своим поручением. Уборка дворца, расстановка дополнительных ваз, размещение столиков, украшение бального зала — всё меняло обличие дворца, пряча его привычный вид. Сложно сказать, любила я эту праздность или нет. Мне нравились вездесущие по замку цветы, нравилась атмосфера праздника, но все это разбивалось о действительность. Ту действительность, где искренний лик замка опустошался под фальшивыми масками его гостей. Сплетни, зависть, меркантильные намерения — всё это распространялось по замку, наполняя его собой.

Это мне и не нравилось, что чувство праздника и красота дворца, были заключены в объятия гнилых внутри придворных. После этого у меня сразу тускнело и настроение, и прежняя блистательность бального зала. Безразличие, высокомерные ухмылки, они поглощали собой всю суть торжества. Поэтому, балы в дворце я не любила.

По завершению дворцовой подготовки, я пошла наверх, чтобы переодеться. Сегодня цвет настроения был красный. Ведь мне сегодня придется пролить не мало собственной крови, чтобы выдержать этих льстивых и лживых придворных. Поэтому я надела с помощью горничной алое пышное платье, усыпанное по подолу капельками бриллиантов.