Страница 12 из 234
Несколько человек повернули головы и с осуждением посмотрели на Волка.
Зазвонил телефон внутренней связи, Симмонс снял трубку, собравшиеся навострили уши.
— Действуйте… Спасибо, — сказал он и кивнул Ваните. — Ну хорошо, ребята. Будьте сегодня на высоте. Планерка окончена.
Когда Волк спустился в подземный паркинг, «Мерседес» мэра уже подрулил к стоянке. В отличие от офисов, такого блага, как кондиционеры, в гаражах не было, и духота, которая поднималась над бетонированной площадкой, смешиваясь с запахами резины, масла и выхлопных газов, казалась поистине удушающей. Яркий свет, озарявший собой все, кроме самых темных уголков, сыграл с измученным Волком злую шутку — он на мгновение подумал, что снова наступил вечер, взглянул на часы и увидел, что они показывают семь тридцать шесть утра.
Когда он подошел к машине, из лимузина вышел мэр, к вящему неудовольствию шофера, который теперь остался не у дел.
— Кто-нибудь объяснит мне, что происходит? — рявкнул он, с силой хлопнув дверцей.
— Господин мэр, позвольте представиться: детектив-сержант Коукс.
Волк протянул руку, и гнев мэра улетучился в одно мгновение. Он на долю секунды почувствовал неловкость, но потом обрел былое хладнокровие и горячо ее пожал.
— Рад познакомиться с вами лично, детектив, — лучезарно улыбнулся он, пытаясь исправить оплошность и будто позируя для фотографа на благотворительном мероприятии, куда, по идее, сейчас должен был направляться.
— Следуйте за мной, пожалуйста, — сказал Волк и махнул рукой вооруженному полицейскому, которому предстояло проводить их наверх.
— Секундочку, — произнес мэр. Волк убрал руку, которую перед этим подсознательно положил на талию мэра, желая немного его поторопить. — Я все же хотел бы знать что происходит. Немедленно.
Волк сделал над собой усилие, чтобы не заметить его самоуверенного тона, сжал зубы и ответил:
— Симмонс предпочитает ввести вас в курс дела лично.
Мэр, не привыкший, чтобы ему отказывали, застыл в нерешительности.
— Ну хорошо. Но я, надо сказать, весьма удивлен, что Терренс приставил вас ко мне в качестве няньки. Я слышал утром ваше выступление по радио и полагаю, что вам лучше бы заниматься делом этого серийного убийцы.
Волк прекрасно понимал, что отвечать не стоит, но хотел, чтобы мэр побыстрее поднялся наверх. К тому же он устал от его высокомерия. Он повернулся к нему и посмотрел прямо в глаза.
— Я и занимаюсь.
Мэр оказался проворнее, чем могло показаться на первый взгляд.
Если бы не хроническая астма и многолетнее разрушительное действие сигарет на легкие, они могли бы за ним и не угнаться. Оказавшись в холле, троица замедлила шаг и перешла на неторопливую рысь. Это просторное помещение, выдержанное в минималистском стиле, одним из немногих во всем здании полностью избавилось от дизайна 1960-х годов.
Комиссар наотрез отказал Симмонсу в просьбе закрыть холл и лестницу на то время, когда по ней поведут мэра: по его убеждению, вооруженная охрана, камеры видеонаблюдения, металлодетекторы и полицейские на каждом шагу превращали Нью-Скотленд-Ярд в самое безопасное во всем Лондоне место.
По сравнению с буднями в вестибюле было не так многолюдно, хотя рядом с кофе-баром посреди зала и околачивались несколько человек. Увидев, что впереди никого нет, Волк зашагал быстрее и двинулся к лестнице.
Мэр, теперь державшийся начеку, первым заметил лысеющего человека, который вбежал в здание и опрометью бросился к ним.
— Детектив!
Волк повернулся, пытаясь с ходу определить угрозу, и закрыл мэра своим телом. Сопровождавший их полицейский вскинул пистолет.
— Лежать! На пол! — закричал он неприметному человечку, державшему в руке коричневый бумажный пакет.
Тот затормозил и остановился. На его потрясенном лице отразилось неподдельное изумление. Поскольку он никак не реагировал, полицейскому приходилось каждый свой приказ повторять дважды:
— На пол! Брось пакет. На пол!
Человечек швырнул пакет и тот заскользил по полированному полу по направлению к мэру. Волк, не понимая, ведет ли он себя так преднамеренно или же просто нервничает, оттолкнул мэра еще дальше назад.
— Что в пакете? — заорал полицейский на мужика, который бросил взгляд на Волка и маячившего у него за спиной мэра. — Глаза не поднимать! Смотреть в пол! ЧТО. У ТЕБЯ. В ПАКЕТЕ?
— Завтрак! — в испуге крикнул тот.
— Почему бежал?
— Я на работу опаздываю. На целых двадцать минут. Компьютерный отдел.
Держа тренированной рукой лысеющего человечка на мушке, боец подразделения по охране правительственных и дипломатических объектов попятился назад, встал на колено и медленно-медленно заглянул внутрь пакета.
— Что-то горячее, — сказал он Волку с таким видом, будто обнаружил подозрительное устройство.
— Чем пахнет? — спросил Волк.
— Эй, чем это у тебя пахнет? — гаркнул полицейский.
— Сыром с ветчиной! — закричал с пола мужик.
— Конфисковать! — ухмыльнулся Волк.
После этого инцидентов на пути в отдел больше не было. Волк поблагодарил сопровождавшего их полицейского и подошел к дожидавшемуся их у двери Финли. Восхождение на восьмой этаж без последствий не обошлось — каждый раз, когда мэр делал вдох, из его груди вырывался громкий свист.
С запертыми ставнями и дверьми отдел казался кошмаром клаустрофоба, а яркий электрический свет — дешевой и жалкой имитацией действительности. Они быстро миновали большую комнату на глазах у сотрудников, поглядывавших на них из-за букетов и компьютерных мониторов. Увидев их, Симмонс резво выбежал из своего кабинета, ринулся навстречу и горячо пожал старому другу руку.
— Рад видеть тебя, Рэй! — сказал он и повернулся к Волку: — Происшествий внизу не было?
— Ложная тревога, — невнятно ответил тот, вгрызаясь зубами в сыр с ветчиной.
— Терренс, я был бы очень признателен, если бы ты объяснил мне, что происходит, — сказал мэр.
— Ну конечно. Пойдем, нам надо с тобой поговорить.
Симмонс ввел их в допросную комнату и запер дверь.
— Я послал к твоему дому патруль. Думаю, тебе нелишне будет знать, что Мелани и Рози в безопасности.
— Я по достоинству це…
Мэру стало трудно дышать, еще когда они шли через офис. Теперь же он стал хватать ртом воздух, захрипел и закашлялся, разбрызгивая слюну. Давно привыкнув к чувству, будто у него на груди сидит здоровенный детина, он схватил портфель и нашел спасительный ингалятор, на этот раз синий. Потом сделал пару вдохов и почувствовал явное облегчение.
— Я по достоинству ценю твою заботу. Спасибо.
Мэр выжидающе посмотрел на Симмонса. Уловив намек, тот принялся расхаживать по комнате.
— С чего бы начать? Ты, конечно же, слышал, что сегодня утром мы обнаружили шесть трупов. Но все оказалось не так просто и дело этим не ограничилось…
Следующие пятнадцать минут Симмонс в подробностях объяснял что произошло. Волк все это время хранил спокойствие. Его удивило, что босс поделился с мэром деталями, которые они ни за что не стали бы сообщать прессе, но Симмонс, очевидно, всецело доверял другу и детектив подумал, что тот заслужил на это право. Единственное, чего старший инспектор не стал открывать, даже когда мэр спросил его напрямик, это имена остальных пяти фигурантов списка.
— Не хочу, чтобы ты понапрасну беспокоился, здесь ты в полной безопасности, — заверил его Симмонс.
— И как долго, Терренс, ты собираешься меня здесь держать?
— Как минимум до полуночи. В этом случае убийца не сможет претворить свою угрозу в жизнь. Потом мы, конечно же, усилим твою охрану, но это не помешает тебе вернуться к привычному образу жизни. — Мэр покорно кивнул. — Прости, но чем быстрее мы поймаем этого ублюдка, тем быстрее ты отсюда выйдешь, — сказал Симмонс, направляясь к двери. — С тобой останется Коукс.
Мэр встал, чтобы поговорить с Симмонсом с глазу на глаз. Волк отвернулся, будто стена, уткнись он в нее взглядом, могла помешать ему услышать то, что говорилось в крохотном кабинетике.