Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 87

Глава 44 Цзуэр приехала

В первую очередь я решил купить Баолэ детские игрушки и одежду, а также всякие лакомства, которые нравятся маленьким детям, например, молочные бисквиты. Так как я мало что в этом понимал, пришлось позвонить Лян Янь. Я не просил ее приехать в магазин, но во время телефонного разговора Сяо Мао настоял, чтобы она сопровождала меня за покупками. Так, Лян Янь отправилась из больницы напрямик ко мне, взяв такси. Лян Янь буквально влюбилась в этого ребенка. При встрече она схватила его в охапку и почти зацеловала до смерти, приговаривая:

- Крестник! Крестник!

Завершив все покупки, я повез Лян Янь обратно в больницу.

По дороге она весело играла с Баолэ. Похоже, она очень сильно понравилась ребенку. Лян Янь сказала:

- Цзялян, я уже обсуждала это с Сяо Мао, ты ведь... - она прервалась, а потом с улыбкой продолжила, - В компании много красивых сотрудниц, наверняка некоторые из них ни с кем не встречаются. Оглянись вокруг, может быть, кто-то из них тебе приглянется, станет подспорьем в уходе за ребенком. Посмотри, в женских объятиях мальчик даже не думает плакать! - говоря это, она покачала мальчика вверх-вниз, - Он еще такой маленький, а уже обожает женщин. Экий разбойник, маленький прохвост! - она прыснула от смеха, наблюдая за Баолэ.

Я зажег сигарету и открыл боковое стекло. Сделав затяжку, проговорил:

- Всё в порядке. Завтра я найму ему няню. Это избавит от лишних хлопот. - Я, рассмеявшись, продолжил: - Зачем напрягать посторонних женщин? Мне не хочется быть им обязанным.

- Эй, ты всё неправильно говоришь! Цзялян, не падай духом из-за одной неудачи. В мире так много хороших женщин, эх, не понимаю вас мужиков! - недовольно проворчала Лян Янь. Раньше она была пухленькой, не умела правильно наряжаться. Но разве кто-то бы догадался об этом, увидев ее сейчас, она преобразилась, став встречаться с Сяо Мао.

Я посмотрел на Лян Янь в зеркало и сказал:

- Ничего подобного, все это не имеет значение. Кстати, как я уже говорил, это я тогда обидел Сяо Юэ, а не она меня... Ты видела ее возлюбленного?

- Видела, но не переживай, ты намного симпатичнее! Он родился в Цзянчэне, кажется, его родители работают в органах. Ох... - вздохнула Лян Янь, - только не говори, что все еще заинтересован в ней? Прекращай! Да, Сяо Юэ хорошо к тебе относилась... Трудно сказать, может что-то и получится, если ты ее поманишь к себе... Вот только я думаю, что не стоит этого делать, пока ты не разобрался в своих чувствах к Мэйцзы...

Я стряхнул пепел с сигареты и сказал:

- О чем ты говоришь вообще? Я просто спросил без всякой задней мысли. Ха, все это в прошлом, да и я не такой негодяй!

- Кто вас, мужиков, знает? Верно, Баолэ? - произнесла Лян Янь, заигрывая с ребенком.

Я вдруг кое-что вспомнил и поспешно проговорил:

- Эй, Янь, прошу, не рассказывай Сяо Юэ о нынешних событиях в моей жизни. Даже если она будет тебя спрашивать, все равно не рассказывай, лучше заяви, что ничего не знаешь.

- Да, хорошо. Мы даже с Сяо Мао обсуждали сегодня, что Сяо Юэ об этом лучше не знать, иначе она сильно расстроится. Мы ничего ей не скажем, не переживай! - а затем Лян Янь со вздохом продолжила: - На самом деле, не скажем

А ты не мучайся так сильно! Тебе ведь тоже нелегко, а ты успеваешь и о ней переживать. Если бы Сяо Мао хоть чуть-чуть был в этом на тебя похож! Он сейчас в больнице, но несколько месяцев назад он, важничая, каждый день ходил по мероприятиям и возвращался домой в одиннадцать, двенадцать часов. Я даже начала подозревать, что он мне изменяет...

Я рассмеялся:

- Эй, Янь, даже не думай! Изменяет? Ни за что не поверю: у него бы смелости на это никогда не хватило, даже если бы возникли такие мысли.

- Хм, ты так думаешь? Значит, у него наверняка возникали такие мысли? По этой твоей фразе сразу понятно, что ты думаешь не так, как женщины. То есть мысленная измена изменой не считается? - Лян Янь слегка вспылила.





Осознав, что ляпнул что-то не то, я поднял руки вверх и произнес:

- Я был не прав, сдаюсь!

Когда мы доехали до больницы, Лян Янь крепко обняла Баолэ. Я хотел подняться с ребенком наверх, но она не позволила, заявив, что наверху полно больных людей. Я сказал:

- Ты так любишь детей! Скорее заводите своего!

Лян Янь ответила:

- Да, будем усердно над этим трудиться, как только Сяо Мао поправится.

Я улыбнулся от ее шутливых слов. Лян Янь ушла, и мы остались в машине вдвоем с ребенком. Он присмирел и разлегся, упираясь ножками в окно.

Одновременно ведя машину и поглаживая мальчика по голове, я спросил:

- Сынок, я могу найти тебе мачеху?

Я осознавал, что он пока понимает только самые простые слова, но, не в силах молчать, продолжил, будто болтая сам с собой:

- Она будет моложе, красивее, чем твоя родная мать... - вспомнив об этой женщине, я, словно хвастаясь, произнес, - Хотя твоя мама тоже ничего! Хотя уже немного в возрасте, но фигуристая, с красивой грудью, к тому же, родила такого замечательного здорового малыша.

Баолэ больше не плакал. Радостный, я начал довольно насвистывать.

По пути я снова думал о Мэйцзы. Я очень хотел ее увидеть! Мы не виделись уже восемь месяцев, а до этого - год. Получается, мы встретились только один раз за год и восемь месяцев.

Не понимаю, мы виделись только один раз за все это долгое время, но почему я так сильно ее люблю? Я не знаю причины. Некоторых людей ты продолжаешь любить даже на расстоянии, но при этом не испытывать никаких особых чувств даже к самым красивым женщинам. Говорят, мужчины не умеют любить и заботиться, но это в корне не так: на самом деле, для мужчин это тоже важно, они принимают эти чувства близко к сердцу. Особенно, видя перед собой наглядный продукт их страстной любви - своего ребенка. Все будто переворачивается, накрывают воспоминания о ней, о ее теле, о безумствах, страсти, о том, как ты сходил с ума рядом с ней. Я решил, что если увижу ее снова, то буду любить ее каждую ночь, ни одну не пропущу. Или даже не буду ходить на работу, и мы проведем все дни наедине дома... Я рассмеялся, лелея эти причудливые, странные и нереальные идеи.

Далее я накормил Баолэ пельменями, и мы, наконец, вернулись домой.

Я отнес Баолэ наверх, в ту квартиру, где проживала Мэйцзы, будучи беременной. В конце концов, Баолэ очутился в ней, а ведь в прошлый раз его мать так и не занесла младенца внутрь, застыв у входа.

Похоже, Баолэ сильно утомили события этого дня. Хотя мы и провели всего полдня вместе, но я уже хорошо его понимал. Как только я опустил его, он сразу уснул. Я подумал, что ребенок действительно очень устал, поэтому уложил его в кровать и накрыл одеялом.

Малыш крепко спал. Я поцеловал его и присел рядом, наблюдая за ним несколько минут. После этого я пошел в гостиную, включил телевизор и лег отдохнуть на диване. В тот момент я, наконец, расслабился. Пришлось много всего сделать, чтобы забрать ребенка из приюта, но это стоило того, это были приятные хлопоты. Если его мать когда-нибудь вернется и увидит, что я так хорошо забочусь о ребенке, то будет очень рада.

Не знаю, в какой момент я отключился, заснув на диване. Посреди ночи я услышал плач, он был едва слышим. Я резко встал и побежал в комнату. Баолэ проснулся и сидел на кроватке в одних трусиках. Увидев меня, он мгновенно скривил губы.

- Малыш, что случилось? - я быстро сел рядом с ним, а потом взял его на руки.