Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 24



– Ладно, – произнёс верховный маг, – ступай домой, а я схожу к Орланду и подойду к тебе. Эта хорошая новость и её нужно обсудить, как следует, за кувшином вина.

Через час Мерлидорф появился на пороге дома Драмируса, весь какой-то взъерошенный и пыхтел, как бык, словно за ним гналась старуха с косой или сам дьявол.

– Налей вина! – пыхтя и отфыркиваясь, выдавил из себя высший маг.

Пройдя, он бухнулся в кресло и, откинувшись на спинку, прикрыл глаза. В это время на Мерлидорфа без жалости и слёз нельзя было смотреть, он весь обмяк и сморщился, как гриб сморчок, которого все пинали и обходили стороной.

– Что случилось? – подавая Мерлидорфу бокал с вином, поинтересовался Драмирус.

Открыв глаза, в которых стоял страх и ужас, что от этого взгляда бросало в дрожь и по спине начинали бегать мурашки, Мерлидорф схватил из рук приятеля бокал и опустошил его за один раз.

– Налей ещё! – бухнул Мерлидорф, протягивая трясущимися руками бокал Драмирусу, который стоял перед ним с графином.

Опустошив подряд три бокала, Мерлидорф выдохнул из себя воздух, вместе с винными парами и, крякнув в кулак, заговорил, подбирая подходящие, для диалога, слова:

– Мой слуга и помощник Рэмул – мёртв. Сегодня рано утром его выловили из сточной канавы. Но, – верховный маг на секунду замолчал, словно что-то вспоминая, а потом, взглянув в лицо Драмируса, который продолжал стоять перед ним, добавил, – в его карманах ничего не было.

– Это значит, – подовая приятелю вновь наполненный вином бокал, – что та вещь, которую слуга у тебя украл, пропала?

– Да! – вырывая из рук Драмируса бокал, бросил Мерлидорф, но пить его пока не стал, а тихо продолжил. – Орланд сказал, что бедняге проломили голову, а перед тем, как скинуть в канаву. Когда его нашли, у Рэмула, – верховный маг шёпотом назвал имя своего слуги, – то моей вещицы в его карманах не оказалось.

– Ты думаешь, его убили из-за той вещи, что он украл из твоего дома? – не отрывая своего взгляда от приятеля, спросил Драмирус.

– Я ничего не думаю, – прошипел Мерлидорф и вновь припал к бокалу.

***

Якуб давно знал, что у Мерлидорфа в доме есть потайная комната, где тот хранит чёрный магический кристалл «Орлиный глаз». С его помощью маг общается с потусторонними силами и получает от них, давно всеми забытые, знания.

Когда-то кристаллов было три, но два из них: ярко-красный и зелёный бесследно исчезли, а вот чёрный, самый могущественный из этих камней, нашёл Мерлидорф, когда-то очень и очень давно путешествуя по Бескрайным (Мёртвым) землям.

Подружившись с Рэмулом, Якуб уговорил его, выкрасть этот кристалл, за который пообещал ему огромное вознаграждение.

– Он ведь нашему хозяину без надобности, лежит себе и пылится, – убеждал Якуб Рэмула, подливая ему вина, – а я, с помощью этого чёрного камешка, выясню, кто убил моего брата Клауса. После того как я узнаю имя убийцы, ты незаметно вернёшь его обратно. Мне нужна всего только одна ночь. Вечером ты принесёшь мне этот кристалл, а утром заберёшь его у меня. Мерлидорф и не заметит этого, ведь он не каждый же день проверяет, намести ли его вещь или нет. Рэмул, ты не беспокойся, никто и ничего не узнает, а за твою услугу, я тебе хорошо заплачу.

Через несколько вечеров, проведённых с Якубом в трактире, за кружкой добротного вина, Рэмул наконец-то согласился и получил от старика небольшой аванс.

– Завтра вечером я жду тебя здесь! – бросил Рэмул и, спрятав небольшой мешочек в карман, удалился.

На следующий вечер, встретившись в трактире, Рэмул передал Якубу, завёрнутый в тряпицу чёрный кристалл и пригладив свою рыжую бородёнку, того же цвета, как и волосы на голове, прошептал, чтобы его никто не мог услышать:

– Утром принесёшь его обратно и остальные обещанные мне деньги.

– Давай выпьем, приятель, – спохватился Якуб, – и обмоем нашу сделку. Присядь, присядь, – бросил старик, поднявшемуся из-за стола Рэмулу, – и не отсвечивай, мало ли, кто нас здесь может приметить. Я не хочу, чтобы ты пострадал из-за меня.

За первым бокалом, последовал второй, а потом и третий. Якуб всё подливал и подливал Рэмулу, пока то не стал клевать носом и прикладываться своей рожей на стол.

Вытащив, уже еле-ели стоявшего на ногах Рэмула из трактира, Якуб затащил его в тёмный угол и убил, проломив камнем голову. Ведь свидетели ему не нужны, а этот может и проговориться, когда Мерлидорф прижмёт его к стенке.

Обшарив карманы и забрав, всё-то, что в них было, Якуб бросил Рэмула в сточную канаву.



«Пускай всё думают, что этот бедолага напился и в пьяной драке ему проломили голову», – размышлял старик, удаляясь с места преступления.

***

Сделав три небольших глотка из бокала, Мерлидорф отставил его в сторонку и взглянул, потухшими глазами в лицо приятеля:

– Теперь я не знаю, где мне искать свой кристалл.

– Что за кристалл? – уставился на него Драмирус.

– Этот рыжий паршивец, которому я доверял, как самому себе и подобрал ключ к потайной комнате от подвала и украл оттуда магический кристалл.

– Я, что-то тебя плохо понимаю, приятель, о каком таком кристалле ты мне толкуешь?

– «Орлиный глаз», – тихим голосом произнёс верховный маг, – это чёрный кристалл, который я нашёл в Бескрайных (Мёртвых) землях, когда путешествовал по миру.

– Стоп! – выкрикнул Драмирус, подпрыгнув в своём кресле, от услышанного из уст Мерлидорфа. – А это не тот ли кристалл, с помощью которого можно вызвать духов из царства теней?

– Он самый, – ответил пьяным голосом Мерлидорф и резко обмяк в кресле, потеряв сознание.

– Ну, вот я и узнал, всё-то, что мне нужно было, приятель, – ставя на стол свой не тронутый бокал с отравленным вином, резко вскочил на ноги Драмирус. – Теперь мне только осталось найти этот кристалл, который я так долго искал, не зная и не догадываясь, что он всё время находился совсем рядом. И когда я его найду, то уберусь из этого проклятого королевства, которое уже давно сидит у меня в печёнках.

Выйдя из комнаты и закрыв за собой дверь на ключ, Драмирус пошёл искать своего слугу, чтобы тот избавился от этой падали.

– Якуб, – заглянул в комнату маг, где жил его старый слуга, – приберись в моей комнате, да смотри, чтобы никто из остальных слуг ничего не увидел.

– Хорошо хозяин, – медленно поднялся со стула старик, – я всё исполню в лучшем виде. Никто и ничего не будет видеть.

– Я надеюсь на тебя, Якуб, – прошипел Драмирус. – Пока ты всё это будешь делать, я пойду и прогуляюсь по нашему «прекрасному» городу. Рано не жди, зайду куда-нибудь в трактир, сниму напряжение и усталость, что скопились в моём теле.

Глава 14

Покинув таверну, предварительно поговорив с Парнасиусом, о решении Эльзы идти с ним в поход, Алекс отправился домой.

Но вернувшись в дом Минкуса, где поселился, после возвращения в Голубой мир, он не застал его.

Пройдя в свою комнату, Алекс налил себе вина и уселся в кресло, чтобы подумать и решить, нечаянно навалившуюся на него проблему с этим путешествием.

Сделав несколько глотков, он прикрыл глаза и только это сделал, как услышал чей-то голос:

– Ну и что ты решил?

Резко открыв глаза, чтобы увидеть того, кто с ним заговорил, но в комнате, как и раньше никого, кроме него, не было.

«Что за ерунда? – закрутил головой Алекс, ничего не понимая в происходящем. – Неужели я сам с собой уже начал разговаривать?»

– Нет, Алекс, – вновь раздался тот же самый голос, который он слышал несколько секунд назад, – ты не сошёл с ума, а действительно меня слышишь.

– Кто здесь? – поднялся на ноги Алекс, всматриваясь в окружающую его пустоту.