Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 76

— Я… — герой в один момент понял, что в смерти того человека виноват именно он. И слова тут же застряли в его пересохшей глотке.

— Ты сделал всё правильно, господин герой, — задумчиво, даже грустно, произнёс последний авантюрист, медленно выдохнув сизое облако дыма. — Я видел вас с Гернардом там, в башне. И ты сделал всё правильно.

Сайбер молча кивнул, вспомнив последний момент жизни Грина. — Кстати, что на счёт дальнейшего маршрута? Где мы найдём магистра Милистера?

— Этого я не знаю, — совершенно спокойно произнёс в ответ Данте, продолжая раскуривать трубку. — Но знаю, где стоит начать искать. В бывшей столице истлевшего королевства. Правда…

— Правда?

— С того момента, как мы пересекли границу Эсмерельдена, о какой-либо безопасности можно забыть.

— О ней я не думал с тех пор, как попал в этот мир, — усмехнувшись, герой тут же поймал себя на мысли, что смешного в этом факте вообще-то не было ничего.

— Вот тебе, кстати, и доказательство, — в последний раз втянув в лёгкие сладковатый дым, дядя Грина с явной неохотой заткнул трубку резной пробкой, и убрал её обратно в складки одежды.

Упорно скрываясь в пылевом ветре, прямо на дороге, не далее, чем в нескольких шагах впереди них, образовался силуэт кареты. Одной из тех, которые стояли возле ворот Танвира, и выехали за пару часов до того, как герой сотоварищи двинулись в путь.

— Карета? — прикрыв лицо ладонью с подветренной стороны, Сайбер впился глазами в препятствие, но ветер был непреклонен — ничего больше увидеть не удалось.

— Неподвижная, — уточнил Данте, погладив рукоять кинжала. — Здесь дилижансы просто так не останавливаются.

— Очередные разбойники?

— Возможно, — рассудил авантюрист. — Вот только они не подходят так близко к воротам — слишком высок шанс напороться на вооружённый отряд наёмников, поставляющих рабов на рынок Танвира. Здесь что-то другое.

— Я проверю, — водрузив меч на плечо, Сайбер хотел было спрыгнуть с повозки.

— Ты конечно силён, но в разведке у меня куда больше опыта, — остановил его Данте. — Присмотри за повозкой. И за дочкой Аластора.

Герою оставалось только согласиться. В прошлый раз, не будь его в повозке — всё могло бы закончиться не столь хорошо. А потому, коротко кивнув, он разместил на коленях оружие и позволил Тириллмираллу сделать то, в чём он был куда лучше него.

— Жди сигнала, — произнёс Данте, прежде чем раствориться в самом ветре, скрывшись из вида героя в тот же миг, как его ноги коснулись земли.

***





Сайбер превратился в слух. Разглядеть что-либо всё равно было попросту невозможно, так что он предпочёл следить за малейшими изменениями в составе упорного завывания ветра пустоши, представив звуки в качестве сияющих ниточек, болтающихся в непроглядной тьме пустоты. Тьмой той было как раз завывание, а каждая из разноцветных нитей — чем-то иным, вроде шелеста очередного свитка, который развернула Аника, или размеренного дыхания спящего, человекоподобного крокодила. Так же была там и ниточка, исходящая от мурчания маленькой кошки, свернувшейся в клубок в самом дальнем углу повозки. Но больше всего героя интересовали другие — лёгкий скрип дверцы кареты, колышущейся на ветру, и треск песчинок под ногами крадущегося Данте. Было там и ещё что-то, чего герой распознать не мог.

«Кажется, я и правда могу различить часть звуков», — продолжая наблюдать за силуэтом кареты, размышлял герой, осваивая новые возможности своего разума. — «Интересно, а смогу ли услышать дальше?»

Но последнего не потребовалось. Ведь вместе с крайней мыслью героя, по окрестностям тут же прокатился гортанный крик последнего авантюриста. — Орки! — а следом за ним — какофония жуткого, нечеловеческого хохота, раздающегося со всех сторон одновременно.

Два маленьких, грубых топора врезались в сидение повозки уже через мгновение после того, как пески по обе стороны дороги ожили, и из них выскочило с десяток огромных, зеленокожих громил. Героя вновь спасла скорость — он успел спрыгнуть на землю, в то время как концентрация железа в его организме едва не преодолела летального уровня, но только лишь для того, чтобы неловко блокировать атаку первого из налётчиков. Чернёное железо врезалось в изысканный сплав стали и серебра с такой силой, что герой едва удержал собственный меч в руке, в то время как огромный, раза в два больше его самого, орк, уже замахнулся для второго выпада.

«Так вот что это были за звуки», — понял Сайбер, провожая взглядом двуручный меч зелёного разбойника, уже зашедшего на финальную орбиту перед сильнейшим ударом. — «Приглушённое рычание орков, спрятавшихся в песках».

Но второго удара уже не последовало. Отлично различая направление вражеского клинка, герой уверенно прошмыгнул под его ведущей рукой и в мгновение ока оказался уже сбоку. Орки Эвергарда никогда не устраивали засад. Они были сильны, глупы и яростны, подобно бешеных псам. Что же принудило их к подобным действиям? Сайбер обязательно обдумает это позднее. Сейчас же, его клинок с силой пробил толстую, зелёную кожу противника столь глубоко, что острие показалось уже с другой стороны огромной туши.

К тому моменту, как бездыханное тело первого орка упало на землю, героя окружили ещё пятеро, искренне-удивлённых налётчиков, ведь в сражениях с людьми они редко терпели потери. Обычно для убийства их собрата требовалось сразу несколько хорошо обученных, вооруженных воителей. Но перед ними стоял всего один человек. — Кто ты такой? — с примесью рычания, спросил у героя один из зеленокожих, разглядывая пронзённого насквозь товарища. — Как ты это сделал?

— Вот так, — на лице Сайбера появилась ухмылка, а клинок — поспешил исполнить тот же приём, который использовал ныне покойный Грин.

В зазывание ветра внезапно для орков, вклинился острый звук стали, рассекающей воздух со скоростью куда выше самого ветра. Герой рванул вперёд столь быстро, что взгляды оппонентов нашли его только тогда, когда только что задавший вопрос орк — уже замолчал. Навсегда. Туловище зелёного здоровяка было рассечено напополам, поддавшись напору идеально исполненного, быстрого выпада.

— Убить его! — проследив за потоком внутренностей убитого, взвыл орк, стоящий с ним по соседству.

— Вихрь стали, — прошептал герой, старательно вспоминая движения персонажей игры.

Это был более сложный приём, нежели просто круговой удар, которым он некогда поразил инквизиторов. Здесь требовалась не только сила и скорость, но и ловкость, которой у него, по счастливому случаю, так же хватало. Закинуть свой меч на плечо и раскрутиться, подобно юле. Дождаться самого пика крутящего момента и выбросить меч в сторону, позволив ему присоединиться к движению, усилив его за счёт немалого веса. И всё это, в то самое время, когда клинки врагов уже едва не касаются твоей собственной плоти.

Но в этот раз он успел исполнить приём до того, как пролилась его кровь, чего нельзя сказать о зелёной, зловонной жидкости, вырвавшейся из ужасных ран орков, изрезанных в мелкие куски, подобно яблоку, попавшему в блендер. В этот раз в нём не было и тени сомнений. Всего секунда и вот — кричащие, разъярённые воины пустошей превратились в бесформенные клочья кровавой плоти, разлетевшейся вокруг повозки крупным дождём.

— Нет! — раздалось позади, когда герой с истинным изумлением принялся наблюдать за результатом собственных деяний.

«Аника», — тут же сообразил Сайбер, осознав, что убил всего шестерых врагов из хорошо слаженного отряда, а значит, остальные предпочли не терять время и заняться содержимым повозки. Он всё ещё действует слишком медленно и необдуманно. Чёрт!

На шум боя тут же сбежались ещё трое — все, как один, огромные и не менее яростные, чем предыдущие, двое из которых сжимали в руках чудовищных форм и размеров, двуручные топоры. Но в их взгляде Сайбер мог различить уже не только желание убивать, но и нечто иное, напоминающее растерянность. Должно быть, никто из них не ожидал увидеть сразу несколько собратьев, павших от рук одного только человека, чьё вооружение заканчивалось на одном лишь мече, без доспехов, и прочих атрибутов нормального рыцаря.