Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 15

— Sí, señor.

Владелец положил деньги в карман брюк и ушёл в сторону офиса.

Сыщики тем временем направились к выходу из заведения, но вскоре заметили, что рядом, возле Шеви Импалы 1960 года выпуска крутились трое латиноамериканцев.

Крепкие, мускулистые, на костяшках пальцев и ладонях Мик и Мэнни разглядели татуировки. Одеты же они были в оливкового цвета пиджаки с белыми рубашками и без галстуков. Головорезы оглядывались по сторонам, а один из них держал руку под полой пиджака, очевидно у него находилась там кобура с пистолетом.

— Чёрт, шеф… — удивлённо пробормотал Мэнфорд. — Это…

— Да, чёртовы гангстеры, — раздражённо, скривив лицо в гримасе, сказал сыщик, надвигая на глаза шляпу-федору. — Сваливаем от греха подальше от этих придурков. И держи ствол в кобуре. А то тут тебе не Лас-Либертад. В столице пальба привлечёт к нам лишнее внимание.

— А если эти обезьяны сами первые начнут пальбу, шеф?

— Будем импровизировать. Тебе нужны проблемы с копами? Они спустят на нас всех собак, если мы налажаем.

— Вот дерьмо.

«Так и знал, что чёртова Латинская Империя пошлёт своих людей в столицу! Интересно, сколько они пешек послали сюда? Вряд ли эти трое — все их силы. Они могут послать с десяток и даже больше боевиков. И эти ребята не дураки, раз оделись цивильно, чтоб не привлекать внимания. Аккуратные пиджаки, чистые отутюженные рубашки», — размышлял на ходу Стрелковски.

Сделав вид, будто они обычные прохожие, сыщики быстрым шагом направились в противоположную от латиноамериканцев сторону. Они думали, что гангстеры не разглядят их в вечернем полумраке. Но те, крикнув что-то на испанском, постепенно нагоняли Мика и Мэнни.

— Вот дерьмо, шеф. Они по-прежнему у нас на хвосте, — тихо говорил Доусон, явно нервничая.

— Вижу.

Детективы сначала перешли на быстрый шаг, но спустя несколько секунд уже побежали, потому что бандиты находились уже на угрожающе близком расстоянии от них. В крови у беглецов бурлил адреналин, а сердце бешено колотилось от волнения.

В одном из переулков, между двумя пятиэтажными домами, преследователи нагнали Миклоша и Мэнфорда. Один из бандитов достал из-под полы пиджака Кольт 1911, поблескивающий хромированным покрытием в свете уличного фонаря.

«Кольт 1911 — классика американской военной промышленности. Почти семь десятков лет на вооружении армии и полиции. И на гражданском рынке популярен как никакой другой короткоствол, пусть цена у него и кусается», — подумал сыщик, смотря на пистолет и подавляя волнение.

— Твою мать! — выругался Мэнни.

Расстояние между вооружённым латиноамериканцем и Миком было всего два метра. Ситуация могла бы перерасти в перестрелку, но Стрелковски молниеносно подскочил к гангстеру, рискуя словить пулю, ударил его лбом в переносицу, а руку с Кольтом вывернул так, что пистолет упал на землю. Отбросив ногой оружие подальше, сыщик влепил кулаком противнику в висок. Тот, конечно же, оказался довольно крепким и резко ударил сыщика в солнечное сплетение. У Миклоша на несколько секунд перехватило дыхание, что он начал задыхаться как выброшенная на берег рыба, но всё же смог ударить гангстера коленом в пах. Латиноамериканец не ожидал такого коварства, схватившись за промежность. Через пару секунд, пока он держался за гульфик, Мик прописал ему хук справа в челюсть и сильный удар левой опять же по виску. После этого гангстер упал на землю. Вся стычка заняла секунд шесть, не более.

— Даже не запылился, — спокойно заметил Миклош. — Как по маслу.

Тем временем на Мэнни надвигались двое других бандитов. Один из них стоял к Стрелковски спиной и готовился атаковать его молодого помощника.

— Ну давайте, уроды! Потанцуем! Не на того нарвались, твари! — говорил Доусон, в чьём голосе смешались и страх, и ярость, и самоуверенность.

— Ты у нас запоёшь, cabron, — прошипел, подобно кобре, гангстер.



Рванув на помощь Мэнни, Мик хотел ударить латиноамериканца в основание черепа, однако тот, очевидно, услышал шаги, и повернувшись к сыщику, отвёл его кулак в сторону блоком. Бандит достал из кармана выкидной нож. Он почти пырнул детектива, но тот успел перехватить руку. Затем заломил ее. Послышался хруст. Мик беспрепятственно завладел ножом и воткнул его наглому головорезу в плечо, не раздумывая. Тот разразился испанскими ругательствами, после чего вытащил нож из кровоточащего плеча. С безумным взглядом бандит снова набросился на Мика.

«Чёртов Рэмбо, чтоб его! Я ему нож в плечо, а ему хоть бы хны! Он будто бы не чувствует боли, как персонаж из дурацких боевиков!» — в ужасе подумал Стрелковски.

Когда латиноамериканец во второй раз набросился на детектива, то последний ударил его в переносицу. У бандита из носа потекли струйки крови. Это сделало его только злее. Но связка из удара коленом в пах, хука справа в челюсть и удара ребром ладони в кадык сделали своё дело, и враг упал на спину.

Тем временем Мэнни сражался с последним нападавшим. Пока Мик отвлёк на себя второго нападавшего, Доусон поставил гангстеру подножку. Тот упал на землю. Помощник сыщика ударил его пару раз в лицо, выбив из него всю дурь.

— На, держи, урод! Я же тебе говорил, не на того нарвался! Я тебе не задохлик какой-нибудь! — твердил в гневе Доусон. — Я же всё ваши уличные трюки знаю! Получай! Что, больно?! Не нравится?! Ты знал, на что подписывался!

«Хорошо бы допросить этих придурков», — думал Мик. Вот только испанские ругательства и топот со стороны одного из переулков красноречиво говорили о том, что к этим трём «чоло» шла подмога. «Хотя сейчас лучше добежать до машины и рвать когти!» — решил частный детектив.

— Валим отсюда, хватит колотить его, — сказал он Мэнни.

— Лады, шеф. Вот же мы влипли! Кажется, удача теперь показала нам свою жопу! — выпалил Доусон, готовясь бежать.

Глава 8 «Fin del drama»

Допросить латиноамериканцев, к несчастью сыщиков, не получилось, потому что на помощь к ним спешила подмога. Выкрики на испанском языке и топот туфель по асфальту звучали всё громче и громче. «Пора валить отсюда! Мы теряем время! Их там многовато! Всех не уложить!» — решил Стрелковски.

Время было позднее, солнце давно скрылось за горизонтом, будто бы утонув в Тихом Океане и блеснув напоследок кроваво-красным.

Пока бандиты бежали на подмогу своим побитым друзьям, сыщики продвигались к своей Шеви, которую они оставили в паре сотен ярдов от злосчастного переулка, где вспыхнула драка.

Открыв дрожащими от адреналина руками дверь Шевроле, Мик сел на пассажирское сидение. От драки его накрыл лёгкий мандраж. Ситуация была опасной, и сыщиков могли пристрелить или банально зарезать, пырнув ножом в печень.

Сердце колотилось бешено, как и у Мика так и у Мэнни.

Вдавив педаль газа на всю катушку, Стрелковски поехал как можно дальше от злосчастного заведения по прокату авто.

На какое-то время Миклоша охватило чувство лёгкой паранойи, ему повсюду мерещились автомобили латиноамериканских бандитов, он пугался каждого автомобиля, что встречался ему на пути: «Эти мучачо точно не пешком пришли. Они могут пригнать сюда с десяток автомобилей». Со временем он успокоился, его дыхание стало ровным. Однако его по-прежнему преследовало неприятное чувство, будто у него по спине ползала сколопендра. Ладони сыщика оставались взмокшими, и руль блестел от пота, хотя из открытых окон их с Мэнни обдавало лёгким ветерком.

— Шеф, как думаешь, эти мрази нас преследуют? — Мэнфорд дрожащими руками закурил сигаретку, чуть не уронив её.

— Вроде нет, — поглядывая в зеркало заднего вида, сказал Стрелковски. — Пока что никого не вижу. Наверное, мы всё же оторвались от них.

— Что делаем дальше, шеф? — выпуская струйку дыма, сказал помощник.

— Нужно скорее найти отель, в котором остановились Рафаэль и Анна. Из списка адресов осталось лишь два отеля. Поедем в ближайший. Там по идее могла остановиться наша роковая парочка.

— Главное, чтобы латиносы не добрались до них раньше нас, шеф. — Раздавливая окурок в автомобильной пепельнице, произнёс Доусон. — Я думал, мы и всем остальным набьём рожу. Ты у нас любишь подраться. Особенно когда надерёшься.