Страница 68 из 71
Раджа был сбит с толку. Он ничего не мог дать брахману, поскольку ничего никогда не заработал собственным трудом. Поэтому он попросил брахмана прийти к нему через два дня.
На следующий день раджа поднялся ранним утром, сбросил царскую мантию, надел старую, рваную одежду и отправился в ближайшую деревню. Там он подошел к мастеру и рабочим, что-то делавшим на дороге. Раджа попросил какую-нибудь работу.
А мастер спросил его:
— Какую работу ты можешь выполнять? Можешь ли ты рыть землю?
— Да, — ответил раджа.
— Хорошо, бери кирку, рой здесь яму, приноси землю для дороги.
Раджа взял кирку и начал копать землю. Однако непривычный к тяжелому труду, он очень скоро весь взмок и с трудом мог держать кирку — на его ладонях образовались раны. Увидев, в каком он состоянии, мастер сказал:
— Послушай-ка, похоже, ты уже не можешь больше копать. Ты весь мокрый от пота.
И, швырнув ему монету достоинством в четыре анны, мастер сказал радже, чтобы он убирался прочь. Тот подобрал монету и ушел.
На следующий день раджа прибыл ко двору в царском пышном облачении и с четырьмя аннами в кармане. Вновь пришел брахман и попросил подаяние. Раджа достал монету из кармана и отдал ему, сказав:
— Это я заработал в поте лица своего.
Что же сделал брахман? Он посадил монету на грядке саженцев тульси, вблизи колодца, у себя во дворе. Вскоре монета дала росток, и из него выросло мощное дерево, корни которого глубоко проникли в колодец, а ветви вскоре согнулись под тяжестью монет-рупий.
Однажды царские слуги, бродя по окрестностям и собирая цветы для пуджи в царской семье, увидели дерево, гнущееся под тяжестью рупий. Они тут же пошли к радже и доложили ему:
— Что ваш сад в сравнении со двором брахмана! У него на задворках растет дерево, которое приносит блестящие серебряные рупии!
Раджа был чрезвычайно удивлен. Он приказал своим солдатам вырвать дерево с корнем и принести его к нему. Однако брахман не позволил слугам раджи даже, прикоснуться к дереву. Он сказал им:
— Пусть раджа сам придет и вырвет дерево, если он хочет этого.
Когда же раджа пришел и попробовал вырвать дерево с корнем, брахман сказал ему:
— Остановитесь, раджа, помните ли вы, как подали мне монету всего лишь в четыре вины. Но поскольку вы заработали ее в поте лица своего, из нее выросло огромное дерево. Таким образом, это дерево — ваше. Но помните, что на самом деле вы дали мне всего четыре анны. Однако если хотите, то можете взять все, что вы дали мне.
Раджа был посрамлен и ушел ни с чем.
ЛЕГЕНДА ПЛЕМЕНИ БХИЛОВ О СОТВОРЕНИИ МИРА
Бог племени бхилов Бхагван создал землю, а на земле сотворил два человеческих существа — мужчину и женщину. Жили они вместе, как брат и сестра, и были очень счастливы. Они были добры и великодушны по отношению к другим живым существам. Брат уходил обычно работать, в то время как на долю девушки выпадало ходить за водой. Идя к реке, она брала с собой рис, чтобы кормить им рыбу. И так продолжалось долго.
Царица-рыба Ро была очень довольна щедростью девушки и однажды спросила ее:
— Как мне вознаградить тебя, девица? Если у тебя есть какое-то желание — скажи мне об этом. И я исполню его.
— Я ничего не придумала, — ответила девушка.
Тогда царица-рыба сказала ей:
— Дожди и потоки скоро перевернут землю вверх дном. Попроси своего брата сделать лодку-плетенку и возьми семена тыквы. А когда начнется дождь, ты со своим братом должна сесть в лодку, прихватив с собой семена и воду. Но не забудьте также взять и петуха.
Вскоре начался дождь, сперва несильный, а затем перешедший в такой ливень, что казалось, будто небеса и земля слились воедино. Много дней плавали брат и сестра в своей лодке, сохраняя семена, воду и петуха. Наконец дождь прекратился, уровень воды понизился, и они обнаружили, что их лодка пристала к скале. А вскоре запел петух.
И услышали они глас Бхагвана:
— Это я перевернул мир вверх дном. Разве кто-то уцелел? Крик петуха говорит мне, что это так.
И Бхагван отправился, чтобы все разузнать. Когда он увидел лодку, он спросил:
— Есть кто-нибудь внутри?
Девушка ответила:
— Да, это мы здесь, я и мой брат.
И Бхагван нашел в лодке юную пару в полном расцвете жизненных сил. Тогда он спросил их:
— Я разрушил весь мир. Кто предупредил вас о потопе и посоветовал сделать лодку? Вы должны открыть мне эту тайну.
На это девушка ответила:
— Это рыба Ро научила меня.
Тогда Бхагван позвал рыбу и спросил ее:
— Ты ли предупредила этих двух о потопе?
— Ох, нет, бог-отец, не я, — ответила рыба.
Но когда Бхагван ударил ее, она созналась:
— Да, бог-отец, я действительно сделала это.
Бхагван очень разгневался. И он сказал:
— Если бы ты сразу искренне призналась, я бы тебе не сделал ничего.
Говоря так, он отрезал у рыбы язык и бросил ее в воду. С тех пор рыба Ро осталась без языка.
Затем Бхагван посмотрел на девушку и юношу, и они понравились ему. Он повернул девушку лицом на восток, а мужчину на запад. Затем он снова развернул их, но уже лицом друг к другу и спросил юношу:
— Кто она?
Когда юноша посмотрел на девушку, он вдруг ощутил какое-то незнакомое чувство в своем сердце. И он ответил:
— Она — моя жена.
— Кто это? — спросил Бхагван девушку, и она также, ощутив новое чувство, ответила:
— Он — мой муж.
А затем бог сделал их мужем и женой.
От этой пары и произошло человечество.
СТРАХ СМЕРТИ
Это произошло в рыбацкой деревне. Множество рыбацких семей, строивших бамбуковые хижины среди деревьев, которые росли на морском побережье, жило в ней еще с незапамятных времен, может быть много веков. Но помнили они только своих отцов и еще до них дедов и прадедов, живших здесь же.
Каждый день они спускали свои лодки в море в то время, когда красные языки заката все еще окрашивали вечернее небо, и плыли до тех пор, пока из пурпурно-красного море не становилось черным. Затем они, широко расставив сети, сидели в своих лодках, ожидая улова, пели песни, услышанные ими от отцов, до тех пор, пока утром не заалеет небосвод. Тогда они вытаскивали свои сети и плыли домой. Рыбаки тяжко трудились и рисковали жизнью, чтобы наловить рыбы для соседних деревень и близлежащих городов.
Иногда они уходили далеко в море в поисках новых мест лова. Некоторые лодки выбрасывало на скалы, и тогда кто-нибудь из рыбаков тонул. Если же их застигал шторм в открытом море, они погибали в волнах. Тогда в хижинах погибших причитали и оплакивали покойников. Печаль наполняла их сердца, но это продолжалось недолго. Необъятные морские просторы вновь волновали их кровь. Зов моря был непреодолим для них, и они опять поднимали паруса.
Вот так же однажды и Антонио потерял отца. Рыбак — товарищ отца пришел к ним в дом и сказал матери Антонио, что лодка отца перевернулась в бушующем море, а сам он утонул. Но рыбакам удалось вытащить его лодку на берег.
Антонио со своей матерью долго и безутешно оплакивали отца, но лодку он на другой же день отдал лодочным мастерам для починки, и через неделю она вновь была готова к плаванию.
Вечером, когда Антонио шел на рынок, чтобы купить там новую рыболовную сеть, он встретил сына помещика. Антонио хорошо знал его, и они всегда разговаривали, когда встречались. Сын помещика спросил Антонио:
— Неужели ты покупаешь сеть?
— Да. Завтра я выйду в море ловить рыбу. Пойдете со мной?
— Что? В море? Нет, это не для меня, я боюсь.
— Боитесь? Но чего вы боитесь?
— Боюсь моря, конечно. Я слышал, что только на прошлой неделе утонул твой отец.
— Ну и что?
— И после этого ты не боишься?
— Почему я должен бояться? Я сын рыбака Рыбаки не боятся моря.
— А скажи теперь мне, кто был твой дедушка?
Он тоже был рыбаком
— А как он умер?
— Он был застигнут в море бурей и никогда уже больше не вернулся назад.