Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 71

А некоторое время спустя проходящие мимо люди с удивлением заметили мертвого мальчика, хотя при нем была еда.

«Как такое могло случиться, — недоумевали они, — что мальчик умер в то время, когда у него был с собой рис? Люди умирают от голода, а этот мальчик умер, имея еду при себе».

Они не могли понять, что мальчик больше любил мать и сестру, чем самого себя.

ЧЕТЫРЕ ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ

В одной из деревень Мадхупура, находящейся в глубине его территории, жил-был брахман по имени Харихар. Был он очень беден, хотя, по правде говоря, его отец оставил ему кое-какое наследство. Но, как хорошо известно, лень такова, что все проглотит и оставит хозяина в нищете. Харихар как раз и был лентяем. Постепенно все его имущество было распродано, и в конце концов ему и его жене не на что стало жить.

Его жена Басанти была энергичной женщиной, и длительная нужда сделала ее еще более настойчивой.

Она не давала покоя Харихару. «Ты, лежебока, ты что же, хочешь уморить свою жену голодом?» — такие слова часто звучали в их маленькой хижине. Но что мог поделать бедняга Харихар? Слова его жены были хоть и грубы, но справедливы. Какое-то время он сносил все это молча. Но чем беднее они становились, тем больнее кололи сердитые слова Басанати.

Однажды утром ленивый Харихар не выдержал и покинул свой дом. А когда он шел, то повторял про себя: «Я пойду в большой мир и попытаю там счастья».

Во время своих странствий он повстречал отшельника. Этот добрый человек славился умением читать людские мысли.

— Ох, друг, — сказал он, — да на тебе лица нет! Что случилось? — Он внимательно взглянул на впалые щеки Харихара, и ему стало все понятно. Прежде чем Харихар начал описывать свои несчастья, добросердечный отшельник пригласил его в свой ашрам. Там они и жили вдвоем. Отшельник делил со своим другом приношения, которые получал в течение дня.

Вот так и проходили дни, но и отшельника уже стало раздражать безделье Харихара. Вскоре его жалость к брахману поостыла.

— Послушай-ка, друг мой, — сказал он однажды утром брахману. — На земле нет места для лени. Если ты постараешься, то, конечно, сможешь себя обеспечить. Прими мой совет, и ты никогда не будешь нуждаться.

Я поделюсь с тобой четырьмя хорошими жизненными правилами. Помни их и действуй соответственно: «Трудись, как парий; ешь, как раджа; не говори правды женщинам; никогда не лги царю».

Харихар принял его советы и бережно сохранил в памяти все четыре правила.

«Как я могу забыть эти наставления?» — сказал он сам себе. — Отшельник сказал, что благодаря им я получу еду, питье и все, в чем нуждаюсь. Это прекрасные слова, которые изменят мое будущее». Повторяя их наизусть, Харихар ушел из ашрама и направился в ближайшую деревню.

Приблизившись к ней, он увидел большую толпу, а подойдя вплотную, увидел тело мертвеца, лежавшее на краю дороги. Староста деревни выглядел огорченным. Он не знал, как избавиться от тела незнакомца.

— Никто не знает, кто этот человек. Если бы мы могли хотя бы выяснить, к какой касте принадлежал этот несчастный. Никто не хочет дотрагиваться до него, — сказал староста.

— Как же мы можем совершать похоронные обряды над тем, чья каста неизвестна? — закричали молодые люди, окружавшие его.

— Но мы не можем и допустить того, чтобы тело лежало на улице, — ответил староста.

Харихар, который все это слышал, мигом сообразил, что ему делать.

Он вспомнил первый совет отшельника: «Трудись как парий». Поэтому он вышел вперед и сказал.

— Я сделаю эту работу. Сколько вы мне заплатите за нее?

Жители деревни очень обрадовались, услышав это. Быстро собрали деньги, и староста вручил Харихару пять рупий. Он тут же взвалил на плечи мертвое тело и один отправился к площадке, устроенной в этой деревне для кремации. Там Харихар приготовил все для костра и, уложив поверх дров мертвое тело, поджег их. Пламя быстро взметнулось вверх и охватило волосы на голове мертвеца.

Харихар чуть не упал в обморок от волнения, увидев, что из сгоревших локонов выпали настоящие золотые мохури. С какой радостью он схватил такое сокровище! Мертвец, бывший при жизни вором, спрятал в своих густых волосах отборное золото.

Неожиданно разбогатевший Харихар тысячу раз благословил отшельника. Не теряя времени, он отправился в обратный путь к жене. «Как же она обрадуется! Теперь будет изобилие и никакой нужды. Уверен, что моя жена будет танцевать от радости», — подумал Харихар.

Богатство сделало Харихара осторожным и находчивым. Он попусту не растрачивал свои деньги. Но, конечно, он и его жена хорошо питались. А разве не намекнул на это отшельник в своем втором совете? Харихар и Басанти жили теперь спокойно, ни в чем не нуждаясь. У них было много еды, и это привлекало внимание соседей, которым спать не давало неожиданное благосостояние Харихара.

«Разве не был Харихар недавно бедным? Как же случилось, что он ест лучше, чем любой из нас? Где он достает деньги на все это?» — спрашивали они друг друга. Однако они никак не могли разгадать эту тайну. Харихар стал не только богатым, но и мудрым и держал язык за зубами.

Подруга Басанти — Ниламбари завидовала внезапному счастью своей подруги и преисполнилась решимости выведать секрет.

— Приходи ко мне завтра утром, Ниламбари, и я тебе все расскажу, — сказала Басанти.

В ту же ночь Басанти с мрачным выражением лица спросила мужа:

— Разве я не твоя жена? Почему ты скрываешь от меня свои дела? Ты никогда не рассказывал мне о том, где ты берешь деньги на покупку всех этих вещей, которыми мы пользуемся, и на хорошую еду. Разве я заслужила такое отношение?

Тут Харихару припомнился третий совет отшельника: «Никогда не говори правды женщинам». А слов отшельника нужно придерживаться. Тут же он придумал историю и рассказал жене:

— Ну что же, это очень просто. Но это большой секрет. Запомни, ты никому не должна говорить об этом ни единого слова. Если кто-нибудь съест плоды кочилы, смешанные с джаггери, слитки золота начнут выходить из его рта. Смотри же, я предупреждаю тебя, никому не выдавай этот секрет.

Басанти была очень довольна, и можно не сомневаться в том, что Ниламбари узнала «секрет» на следующее же утро. Горя желанием поделиться новостью, Ниламбари вышла встретить своего мужа и обо всем ему рассказала.

В тот же вечер ее муж съел несколько кочил, смешанных с джаггери. Через два-три часа яд начал действовать, и бедный человек стонал от боли. А Ниламбари стояла рядом у его постели, ожидая, что драгоценный металл выйдет у него изо рта. С приближением смерти боли усилились, и он стонал все сильнее и сильнее.

«Несомненно, сейчас золото выйдет наружу. Желудок болит потому, что стремиться выбросить его», — говорила себе Ниламбари. Бедняга умирал, однако надежды Ниламбари возрастали. После нескольких судорог рот несчастного широко открылся, и, тяжело вздохнув в последний раз, бедняга испустил дух. А Ниламбари уже было подскочила, чтобы схватить все золото, и еще некоторое время таращила глаза на своего мужа.

Безжизненное тело, лицо со следами страдания — нельзя было не понять, что произошло, и даже до помутившегося разума Ниламбари дошло, что ее муж умер. И она закричала:

— Ох, мой муж! Ох, мой муж! Где же золото и где ты?

На ее громкие вопли скоро собралась большая толпа. Жители деревни, которые толпились вокруг тела умершего, что-то заподозрили, и один из них заметил:

— В чем дело? Всего лишь несколько часов назад он было здоровехонек. Я своими глазами видел, как он бодро возвращался с поля, а сейчас вижу его мертвым! Несомненно, здесь что-то не так!

А другой сказал:

— Я уверен, кто-то убил его.

— Подождите-ка минутку, — сказал деревенский лекарь. — Вы видете его рот? Разве на его губах нет синего оттенка?

А затем, тщательно осмотрев его глаза и щеки, он серьезно сказал:

— Я не сомневаюсь, что это отравление. А если окажется, что я не прав, то готов отдать половину своего имущества. — Слова лекаря убедили всех.