Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 43

Глава 53.1

Несколько всадников неспешно возвращались домой после охоты. Маурицио ехал рядом с герцогом, слушая его рассказ и удивляясь все больше и больше. Хотя, он предполагал про Изабеллу с самого начала.

— Она мне рассказала все в мельчайших подробностях,— гневно произнес Стефано, сидя на Неро, с силой сжимая повод,— чудо, что я не задушил ее. Эта женщина решила за меня, но меня не спросила: нужна ли мне жена или уподоблюсь ее безумному плану и избавлюсь от Дианы.

В голове не укладывалось, что одна хрупкая женщина может сотворить столько бед и доставить многим горе.

— Она начала травить своего мужа за несколько дней до похищения Дианы,— фыркнул Стефано,— мне никогда не нравился Карло, но он не заслужил такой смерти. А потом оплакивала тело и делала вид, что питает скорбь. Но это была первая ложь…

— Первая ложь - это ваша любовная связь,— Маурицио взглянул на герцога, никогда не понимая этих отношений. Но кто он такой, чтобы давать советы Его Светлости,— она лгала ему.

— И это тоже,— согласился герцог, коря себя за то, что связался с этой коварной змеей. Она соблазнила его слишком быстро, а он не противился. Но он был молод и ветреный, она же замужняя женщина,— она просчитала каждый шаг, а пока ревела в грудь отцу и принимала мои соболезнования, то ее наемники везли Диану во Флоренцию. В холщовом мешке, как скотину…

За эту правду Стефано не сдержался и ударил Изабеллу. Сейчас, возможно, жалел, но в тот момент он не совладел собой. Сейчас, ради жизни своей герцогини, он готов убить даже собственное дитя, а какая-то озлобленная от любви женщина, насильно удерживала Диану в мешке, ударив по голове. Такое он простить не мог, но чтобы не убить Изабеллу, он от нее отошел подальше. Даже рассказывая все это Маурицио, гнев воскрес с новой силой. Нет, он никогда ее не простит.

— Как только она нас проводила из Падуи, то направилась во Флоренцию, где встретилась с наемниками, в руках которых была миланская герцогиня, затем Изабелла посетила дом Лоренсо Угрино с визитом к своей подруге Кьяре. Именно там ее увидела наша Агнесса, она рассказала мне о том, что Изабелла приехала с целой свитой стражников. Теперь понятно, что она везла мою жену, а стража - это наемники.

— Лоренсо Угрино все же замешан? Все же он продал герцогиню Травило на поля?

— Если бы!— Возмутился Стефано и потянул поводья на себя, Неро заржал и остановился,— она его тоже подставила, как и свою глупую подругу Кьяру. Змея по имени Изабелла работала одна, чтобы не быть осужденной с их стороны. Украсть и продать герцогиню Милана - это вызвать новую войну, но уже с моей стороны. Они все слишком трусливы, чтобы ждать миланцев на своих землях. Она сама выкрала из кабинета Угрино ключ от ангара, где тот продавал людей в рабство. И под его именем продала Диану некому Травило, который даже не понял, кого купил и кто продавец. Он появился в этом ангаре не случайно, наемники Изабеллы нашли его в таверне, где между разговорами предложили ему красивую девушку. Только девушка была без памяти, они сказали, что она заблудилась в лесу и была найдена случайно избитой.

— Мать вашу,— удивился Маурицио,— Изабелла сама сатана, Ваша Светлость.

— Это еще не все. Она жалела лишь об одном, что не убила Диану, хотя желала ей смерти. Но не подняла руку на герцогиню Милана только потому, что была уверена, что та все равно умрет, даже не придя в себя. Однако Диана оказалась куда сильнее и хитрее, раз подчинила себе Николло Травило и осталась жива. Да еще и сбежала.

Маурицио качнул головой, шокированный тем, сколько хитрости и злобы в одной влюбленной женщине.

Дальше всадники скакали в тишине, каждый углубился в свои мысли. Хотелось быстрее в замок, но Стефано еще не решил, расскажет ли правду Диане. Возможно, ее не стоит тревожить.

Диана присела на овечью шкуру, лежащую на полу возле очага. Ее руки дрожали больше от волнения, хотя все тело знобило, как будто от холода. Она протянула руки к огню, смотря на пламя.





Рядом из угла в угол ходила Реджина. Она была взволнованна и расстроена. Диана все ей рассказала до мельчайших подробностей. Она плакала, находясь в объятиях женщины. А та ее гладила по волосам и молчала.

Как только Диана вернулась в замок по тайному проходу, то тут же написала письмо Реджине, и та быстро приехала. Так посоветовала старуха.

— Она сказала, что я найду утешение у бездетной женщины. Я знаю только одну такую.

Реджина кивнула, прижимая к себе Диану:

— Она утверждает, что ты умрешь вместо ребенка? Отдашь ему свою жизнь? Она не сказала, в какой момент это произойдет?

— Моя смерть может даровать ему жизнь, да. И хоть бы это произошло во время родов,— Диана взглянула затуманенным взглядом,— так мне было бы легче. Я отдала бы свою жизнь во благо жизни ребенка. Моя жизнь- это жертва, как подношение для смерти. Та отступит, если заберет меня, и в это поколение больше не придет.

Женщина кивнула и снова прижала Диану к себе:

— А что если смерть настигнет малыша, ты можешь рассчитывать на долгую жизнь?

Диана кивнула:

— Да, но мать не должна переживать своих детей, это неправильно. Так не должно быть.

На какое-то время наступила удушающая тишина, которую нарушила Реджина:

— Мы что-нибудь придумаем,— оптимистично подбодрила она, хотя не понимала, как исполнить свое обещание.

А теперь герцогиня сидела на полу возле очага, молчала и смотрела на пламя. После того, как она прочитала архивную книгу и поняла, что проклятье существует, то даже свыклась с этой мыслью. Или возможно, верила в то, что это ошибка. Но после слов старухи она осознала это в полной мере, что смерть неминуема. И теперь стало страшно.

— Герцог вернулся с охоты, Ваша Светлость,— в покои влетела радостная Агнесса, перебивая мысли и грусть.