Страница 4 из 12
– Верно, – обрадовался Филипп. – Это про меня. Я неамбициозен. Есть такое стихотворение: «Глупый пингвин робко прячет»… Меня отец звал пингвином.
– Еще одно совпадение, – обрадовался Аркадий. – Меня в школе дразнили: «Акиндинов, пингвинов».
Итак, в кафе собрались тринадцать человек. Хозяйка, папаша Фуко и будущий зять Хозяйки. Скромная девушка и доктор Бесá. Актриса Люси и детектив Медeгó. Профессор и тип, который называл себя Потрошителем. Поэтесса. Аркадий, Филипп, Журналист. Тринадцать. А тринадцать – число опасное.
Четырнадцатый
Дверь в кафе открылась. На пороге появился человек в полицейской форме:
– Прошу всех оставаться на местах и соблюдать полное спокойствие.
При этих словах одни посетители вскочили со своих мест, другие – продолжали сидеть за столиками.
– Прошу всех оставаться на местах, – повторил полицейский. – Ничего страшного не происходит.
Журналист подошел к полицейскому:
– Я журналист «Новостей». Что случилось?
– Ничего особенного. В соседнем банке – грабители. Полиция контролирует положение. С минуты на минуту мы их возьмем. Но выходить из кафе небезопасно. Надо немного подождать.
Журналист вернулся к столику, за которым сидели Акиндиновы:
– Ну и времена! У нас теперь, как на Диком Западе.
В этот момент профессор вскочил и побежал к двери:
– Мне надо уйти сейчас, немедленно!
Полицейский встал на его пути:
– Подождите немного.
Профессор пытался протестовать, но поняв, что это бесполезно, вернулся к столику.
Тот, который назвал себя Потрошителем, удивился:
– Не ожидал от тебя.
– Сиди смирно, Потрошитель.
Аркадий тихо возмущался:
– Всего ожидал, но только не такого.
Филипп начал его успокаивать:
– Не стоит волноваться. Все закончится благополучно.
– Вы в этом уверены?
– Уверен, – он немного замялся. – Видите ли… Я рассказал вам о себе не до конца. Я действительно чиновник. Но служу по департаменту полиции.
– И как же ваша полиция допускает, чтобы грабители среди бела дня врывались в банк?
– Среди молодчиков, которые напали на банк, есть наш осведомитель.
– Вы знали, что на соседний с кафе банк готовится налет, и привели меня сюда?!
– Простите, но кафе выбирали вы.
Увидев, что посетители кафе соблюдают спокойствие, полицейский вышел и почти сразу…
Старая дверь начала шататься, потом с грохотом упала. В проеме появился сначала парень в майке с портретом Че Гевары, в руках он держал короткий автомат. За ним – человек в костюме, тоже с автоматом. Парень в майке с Че Геварой дал две короткие очереди в сторону входной двери. Потом в проеме появились женщина в джинсовой куртке с гранатой в руке и рыжий парень, он нес небольшой чемодан.
Глава вторая. Террористы
Террористы
– Всем оставаться на местах! Не двигаться! Стреляем без предупреждения, – скомандовал человек в костюме, очевидно, главный.
Все замерли, только Хозяйка продолжала невозмутимо вытирать чашки.
– Осмотри помещение, – приказал Главный парню с Че Геварой.
Тот обошел зал, потом спустился по лестнице.
Женщина в джинсовой куртке стояла с гранатой в центре зала. Рыжий поставил чемодан на пол. Потом сказал женщине, показывая на чемодан::
– Деньжищ! Можно гоночную машину купить с доставкой на дом.
– А у тебя и дома нет, – ответила та.
Вернулся парень с Че Геварой:
– Полная изоляция. Запасного выхода нет. Туалеты пусты.
Главный подошел к стойке, взял телефон, набрал номер:
– Мы держим заложников в кафе «Родник невинных бродяг». Цель операции – освобождение нашего товарища… Требуем доставить его сюда и предоставить нам возможность вместе покинуть страну! Автобус на восемь человек. Трое заложников полетят с нами! Если наши требования не будут удовлетворены, каждые четыре часа будем расстреливать по одному заложнику! Если попытаетесь их освободить, взорвем гранату! За жизнь лиц, приближающихся к кафе, мы ответственности не несем. Пусть позаботится полиция! Если отключите свет, взорвем гранату! Пострадавших нет.
Он подошел к Хозяйке:
– Вы можете не волноваться. Кассу мы не тронем.
– Хоть на этом спасибо. А кто мне возместит убытки?
– Мы вам сделали хорошую рекламу. Пожалуйста, идите в зал. Здесь разместимся мы.
– Кажется, мы попали в скверную историю, – шепнул Детектив Актрисе.
– Где твой пистолет?
– У меня нет оружия.
– А чем будем обороняться?
– Кулаками.
– Глядишь, и получится.
Профессор вынул из кармана пистолет и незаметно под столом протянул его Потрошителю:
– Возьми это. Там обои отходят от стены. Спрячь.
– Ты с ума сошел!
– Теперь командую я. Щенок! Из третьей конспиративной квартиры!
Тот послушно взял пистолет и спрятал за обои.
Парень в майке с Че Геварой подошел к доктору Бесá:
– Здравствуйте, доктор.
– О, это вы! Я вас не узнала.
– Это плохо, что вы сюда попали. Вас, наверное, ждут больные.
– Ну так выпустите меня.
– Мы женщин не тронем. Вы с вашей подругой можете не волноваться.
– Как ваша мать?
– Она умерла.
– Извините.
Главный подозвал женщину в джинсовой юбке:
– Проверь всех, Юла.
Женщина в джинсовой куртке, которую он назвал Юла, отдала гранату Рыжему, тот поставил чемодан на пол и уселся около двери вместе с «Че Геварой».
Юла встала в центре зала:
– Прошу всех предъявить документы и сдать оружие. Покажите сумки. Мы не сделаем вам ничего плохого. Однако в случае каких-либо действий, мешающих проведению нашей операции, будем вынуждены применить силу без предупреждения[1].
Проверка
Юла и Рыжий начали обход.
Подошли к столику, где сидели Профессор и Потрошитель. Те молча предъявили документы.
– Оружие?
– Нет, – ответили оба.
Потом доктор Бесá и пришедшая с ней девушка.
– Документы. Оружие. Откройте сумочки.
Журналист и Акиндиновы.
Юла взяла паспорт Аркадия:
– Русский?
– Да.
– Мы это учтем. Но пока, пожалуйста, посидите со всеми.
– Хорошо.
– Спасибо и сожалею.
Детектив и актриса Люси.
Юла взяла сумочку Люси:
– Вас, мадмуазель, я знаю. Тем не менее, покажите удостоверение личности.
Она начала рассматривать удостоверение личности.
– Там мое настоящее имя, – заспешила Люси, – а Люси – это псевдоним.
– Я понимаю. Возьмите удостоверение.
Потом Хозяйка, папаша Фуко. Студент.
– Удостоверения личности. Оружие.
Рыжий намеревался подойти к Поэтессе. Юла его остановила:
– Потом.
– Потом – так потом.
– Все. Спасибо. Проверка закончилась.
Рыжий вернулся к бару и уселся рядом с «Че Геварой».
Трижды умноженное на подвиг
Юла подошла к столику, за которым сидела Поэтесса.
– Вот мы и встретились.
– Если я скажу, что встреча меня радует, ты не поверишь.
– Не поверю.
– Выбраться бы отсюда живой. У меня дочка.
– Не бойся, тебя мы не тронем… Дочка, говоришь… А муж есть?
– Мужа нет.
– А у меня наоборот: муж есть, а детей нет… Не муж, а человек, которого я люблю. И он меня любит.
– Тогда у вас все впереди. Будут дети.
– Он – в тюрьме. Мы здесь из-за него.
– Извини, я не знала.
– Странно… Думая о нем, я вспоминаю твои стихи. Правда, странно: человека не любишь, а его стихи нравятся?
– Я тебе ничего плохого не делала.
– Мы – разные, понимаешь, разные. Ты меня не поймешь.
1
Автор хочет напомнить дотошному читателю, что действие происходит в то время, когда люди еще не носили с собой портативных телефонов.