Страница 4 из 27
Клозетта: (Устало.)
Я не нашла ее нигде,
Вот так сбежать с пансионата…
Остаток жизни коротать придется мне
Одной, ах, не сдержать
Мне горестного стона.
(Плачет.)
Ах, я несчастная, покинутая…спать хочу,
А ей-то что?
Она была, наверно, на балу…
Свой день рожденья в обществе встречает,
И, как я плачу здесь, она не знает!
А я пирог вчера ей испекла такой,
Со сливками, ну просто пальчики оближешь.
(Незаметно входит Мадам Флобар.)
Придется съесть его одной,
И ничего здесь не попишешь!
Мадам Флобар: (Плачет.)
Я о таком весь год мечтала!
Клозетта: (Оборачивается. Видит мадам Флобар.)
Фифи, ты здесь, ты не сбежала?
Мадам Флобар: (Удивленно.)
Как я могу сбежать,
Чтоб ты об этом не узнала?
Ты мне ответь, где ночью ты гуляла?
Клозетта: Не гуляла я, тебя искала!
Мадам Флобар: (Удивленно.)
Меня? Но, я же спать пошла.
Клозетта: А я подумала, что…
Мадам Флобар: (Перебивает.)
Да, нет. Я ночь спокойно проспала.
Клозетта: А я всю ночь тебя в саду искала!
Мадам Флобар: (Возмущенно.)
Как ты могла так думать обо мне,
Когда б я о себе так думать не посмела!
Да, кстати, нужно отослать отцу письмо,
Клозетта, ты об этом позаботься.
Клозетта: Да, да. А где оно?
Мадам Флобар: Там на столе…
Клозетта: Но, здесь же пусто!
Мадам Флобар: Не может быть. Я там оставила его.
Клозетта: Мадам, но я ведь не слепа!
Здесь на столе букет цветов,
Пустой кувшин, немного шпилек…
Мадам Флобар: Сейчас я поищу его сама,
А ты пойди, переоденься.
(Пытается вспомнить.)
Возможно, в комнату его я унесла,
Хотя не помню, хоть убейся.
Клозетта и мадам Флобар расходятся в разные стороны.
Сцена 5.
Гостиная. Вбегают воспитанницы.
Луиза: (Зовет.)
Мадам, мадам!
Из своих комнат выходят Клозетта и мадам Флобар.
Мадам Флобар: (Обращается к Клозетте.)
Письма я не нашла,
Ты поищи его сама.
(Оглядывает воспитанниц.)
Что с вами, что за вид?
Внушают вам, чтоб вы ходили чинно…
Жоржетта: (В нетерпении.)
Там хочет видеть вас… мужчина!
Мадам Флобар: Мужчина? (Выглядывает в окно.) Где?
Иветта: В саду гуляет!
Клозетта: Ну, я скажу вам! Что за день?
(Обращается к мадам де Флобар.)
Ты столько времени была в забвении…
И, вдруг, внимание такое!
Луиза: Просил вам передать, мадам,
Что он, как – будто, ваш кузен.
Мадам Флобар: (Радостно.)
Клозетта – это Эндрю! Детства друг!
Со мной играл когда-то в салочки и мячик!
Жоржетта: Мадам, он точно ваш кузен?
Мадам Флобар: А, что?
Иветта: (Смущенно)
Вы состоите с ним в родстве!
Клозетта: (Изумленно.)
Иветта, что за мысли в голове?
Иветта: Простите, матушка, оговорилась…
Клозетта: Уж лучше бы почаще ты молилась!
Иветта: (Молитвенно складывает руки.)
Позвольте же мне удалиться,
Чтоб со смирением подольше помолиться!
Мадам Флобар: Ступайте все!
И поскорей займитесь делом.
(Клозетте.)
Кузена видела сегодня я во сне…
Луиза: (Уходя, подругам.)
Они сегодня обе, вам скажу, с приветом!
Мадам Флобар: (Останавливая девушек.)
Жоржетта, прошу тебя,
Сходить сейчас же в сад
И пригласить его ко мне на чашку чая.
Жоржетта: Уже иду, мадам.
Воспитанницы, переговариваясь, уходят.
Мадам Флобар: Он будет очень рад!
А ты, Клозетта, к чаю приготовь
Клубничного варенья,
И с нами посиди.
Клозетта: (Удивленно.)
Я?
Мадам Флобар: Да.
Клозетта: Но, зачем?
Мадам Флобар: Чтоб я была полна смиренья.
И всякий вздор его… могла б отместь.
Клозетта: (В сторону.)
Ну и дела!
Была бы честь!
(Уходить.)
Мадам Флобар: Ну, вот. За утро хоть одна благая весть,
А то числа всем неприятностям не счесть!
(Оглядывается.)
Ах, Боже мой, какой вокруг бардак!
(Прибирается. Садится в кресло.)
Ведь день рождения никак!
Входит Клозетта с подносом.
Сцена 6.
Те же и кузен мадам де Флобар.
Эндрю: (Вбегая.)
Фифи!
Родная, милая кузина!
(Обнимает, целует.)
Дай на тебя, сестричка посмотреть!
Не видеть столько лет – не шутка.
Как ты живешь? Ну, не молчи – ответь!
Мадам Флобар: Мой милый Эндрю, здесь я не скучаю.
Молитвы утром, до обеда и на вечер…
(Разливает чай.)
Эндрю: (В сторону.)
О, Боже мой, от слов ее заныла печень.