Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 27

Сейчас поищем…

Мсье Флобар, завесьте-ка окно,

(Ищет тщательно.)

Ага, нашел – вот и оно…

(Читает.)

Мсье Флобар…

Мсье Флобар: (Подойдя к двери в комнату Клозетты,

подглядывает в замочную скважину.)

Клозетта- роза…

А я… а я не так уж стар.

Бертран: (Оттаскивая его от двери.)

Да, что, вы, в самом деле…

Скорей, скорей, уже светает!

Скорей! (В сторону.)

Вот дуралей, все в облаках витает.

Мсье, нам уходить пора.

Мсье Флобар: (Упираясь руками в оконную раму.)

Опять в окно?

Бертран: Ага.

Мсье Флобар: Бертран, букет с тобой?

Бертран: Его я положу на подоконник.

Мсье Флобар: Один мне дай цветок,

Его оставлю я у двери той…

Бертран: (Вытаскивая один цветок из букета.)

Возьмите же!

Ночной, таинственный поклонник.

Мсье Флобар: (Засовывая цветок в дверную ручку.)

Не уходи пока, постой.

Бертран: (Торопит мсье Флобара.)

Быстрей!

Да осторожно, идолопоклонник!

Мсье Флобар: (Перевешивается через окно.)

А вы, что лучше?

Эй, вы где? Как вы я не могу!

Слегка я тучен…

Я падаю, спасите… (сдавленным шепотом.) Караул!

Бертран: (Кладет букет на подоконник. В зал.)

И это будущий мой тесть,

Успел он мне поднадоесть.

И, чтобы не был в будущем помехой,

Клозетта будет для него утехой!

(Исчезает за окном.)

Сцена 4.

Рассвет. Гостиная. Входят три воспитанницы.

Луиза: (Зевая.)

Скорее, девочки, уже совсем светло.

Жоржетта: Луиза, посмотри какой здесь беспорядок!

Иветта: (Подходит к подоконнику.)

Цветы уж кто-то положил ей на окно.

Луиза: (С досадой.)

Опередив нас, ей уж сделали подарок!

Иветта: (Вытаскивая цветок из ручки двери в комнату Клозетты.)

У матушки Клозетты тоже день рожденья?

Жоржетта: Да нет!

Сегодня праздник у мадам Флобар!

Иветта: (Открывая дверь в комнату Клозетты.)

А матушки здесь нет,

Вот странное исчезновенье…

Луиза: Как, нет?

(Зовет.)

Мадам Флобар!

Жоржетта: Луиза, тише!

Она подумает, что здесь пожар.

А, вдруг, она не знает,

Что этой ночью здесь произошло?

Входит мадам де Флобар.





Мадам Флобар: (Видит цветы на подоконнике.)

Так, что мадам не знает?

Что у меня сегодня день рожденья,

И вы цветы мне положили на окно?

Воспитанницы делают реверанс.

Луиза: О, нет, мадам!

Поверьте, это сделали не мы.

Подарок мы хотели принести пораньше,

Оставить здесь…

Иветта: А здесь увидели вот этот беспорядок…

Исчезла матушка,

Кругом цветы,

Все перевернуто…

Мадам Флобар: (Закрыв уши.)

Иветта, не спеши! И успокойся!

И по порядку все мне расскажи!

Жоржетта: (Толкает Иветту.)

А… мы ничего не знаем

Мы только что вошли.

Мадам Флобар: (Хватается за голову.)

Ах, Боже мой, опять мигрень…

Иветта: Мадам, вот соли, выпейте воды…

Мадам Флобар: (Падает в кресло.)

Какой сегодня день?

Жоржетта: Четверг…

Иветта: Мадам, в кувшине нет воды.

Мадам Флобар: Скорее позовите матушку Клозетту!

Жоржетта: Она, должно быть спит…

Луиза: Да, да!

Ведь матушка же не встает с рассветом!

Мадам Флобар: (Закрыв уши.)

Ну вот, от вас в ушах звенит!

Ступайте вон…

И приходите чуть попозже.

Луиза: (Шепотом.)

Ну, девочки, скажу я вам…

Так нервничать в свой день рождения негоже!

Воспитанницы уходят.

Мадам Флобар: (Заглядывает в комнату Клозетты.)

Ах, старая, хромая кляча,

Сбежала на свидание к нему, к садовнику…

Она ждала, когда же я усну!

Как только я глаза закрыла,

Она галопом в сад…

Ну, почему же ночью я ее не утопила.

Так, интересно, в чем она ушла?

(Уходит в комнату, выносит одежду Клозетты.)

Она сдурела, старая карга!

Сбежать в ночной рубашке…

Она… она сошла с ума!

(Плачет.)

Она простынет и поймает лихорадку!

Ей старой видно бес ударил в пятку!

Как сильно разболелась голова,

А может у меня болит душа?

Влюблен садовник не в меня,

В Клозетту, ах ты, старая карга,

Какой мне приготовила подарок.

(Шмыгнув носом.)

Пойду вздремну…

(Берет цветы с подоконника.

Нюхает. Бросает на стол.)

Как день сегодня гадок!

Уходит. Входит Клозетта.