Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 48

— Оба? — с показной наивностью поинтересовался Керуг.

Роу стиснул зубы. Вихо! Он всегда с жадностью смотрел на Лиссу. Но, если Вихо будет знать, что Роу жив, вряд ли он посмеет посягнуть на собственность брата и на его семью. К тому же есть ещё Токела. Ему подобное вряд ли понравится. Или…

— Ты говорил, что я провалялся две недели?

— Две. И три дня я тащил тебя по тоннелю сюда наверх.

— И сейчас четвертый день после того, как я пришёл в себя, — на мгновение Роу замолк, а потом решительно посмотрел в глаза шаману. — Керуг, у меня осталась всего одна неделя. Мы завтра выходим. Я готов.

— Если допустить, что кто-то выжил, ему понадобилось бы минимум дней десять, чтобы донести весть до дома. При условии, что он мчался бы без сна и отдыха. Учти, у него были ящеры. Они, скорее всего, уцелели. И отсчитывать в этом случае месяц будут с момента обвала, а не с получения известия. Ну-ка, покажи ещё раз своё новое умение.

Роу несколько раз продемонстрировал, как легко превращаются его руки от плеч и до кончиков пальцев в когтистые лапы. Эти изменения больше ни разу не распространились на всё тело.

— Отлично, — наконец признал Керуг. — Ты должен справиться. Но сегодня больше не тренируйся. Надо подсобрать силы. Завтра выйдем с рассветом. Пойду поговорю с Велсом насчёт запасной одежды. Он мужик прижимистый, но не думаю, что после того, сколько я тут для него наохотился, станет жадничать. А ты уж держи свои превращения под контролем.

— Ты серьёзно про вторую шень? Думаешь, я смогу в случае чего обернуться в дракона?

— Э, даже не думай! Я серьёзно про Дикого. Такие обращения должны совершаться в раннем детстве и под контролем магов. Малышей долго учат управлять своей второй ипостасью. Во взрослом же возрасте проявившийся дракон с лёгкостью порабощает свою человеческую половинку. Именно поэтому в отдалённых районах маги проводят регулярные рейды, чтобы вовремя выявить детей с двойной шень.

— И если находят…

— Давно не находили, но легенды о Диких драконах, уничтожающих целые поселения, живучи. И твои сегодняшние изменения меня изрядно обеспокоили. После того, как вернёмся в крепость, и ты решишь все свои дела, отправишься со мной в Восточные горы Чампии, туда, где учился я. На себя ответственность не возьму, но у моих наставников тысячелетний опыт. Они помогут тебе не потерять себя, если оборот станет неминуем.

— Они передают этот опыт из поколения в поколение? Или они так долго живут?

— Или… Рано тебе ещё об этом знать. Идём, сейчас тебе нужен полноценный отдых.

Глава 16. Неожиданная союзница

Я замираю на несколько долгих мгновений. Свеча подрагивает в руке, отчего по лицу женщины бегут тени, ломая красоту черт, делая его зловещим и уродливым. А может причина не в тенях, а в исказившей лицо гримасе? Не припомню, чтобы у кого-нибудь прежде я вызывала столько ненависти. Похоже, у Вийи просто челюсти сводит при виде меня.

Но главное в том, что я по-прежнему ничего не понимаю. Я ожидала всего чего угодно вплоть до того, что Вихо каким-то образом опередит меня, и я налечу на него. Но встретить Вийю в его покоях, да ещё в таком, хм, непристойном наряде…

— Быстро же ты забыла своего любимого муженька, — шипит женщина.

Её полные красиво очерченные губы брезгливо изогнуты.

— Что ты здесь делаешь? — вырывается у меня.

— Не ожидала? Да? Решила сменить покровителя? Так я тебя разочарую. Твоего сына Вихо никогда не выберет наследником, потому что мой ребёнок старше. И него уже проявился дар.

А у меня внутри неожиданно просыпается ревнивая ярость. Но на этот раз я ревную не мужа, я ревную… сына Вийи?

— Ты принесла Вихо клятву верности не только за себя, но и за ребёнка, в котором течёт кровь и магия Роутега? — рычу я, и моя воздушная стихия словно от спячки просыпается в готовности раздавить мерзкую предательницу.

— Что? — глаза Вийи округляются, она снова становится миловидной. — Какой сын Роутега? Мой сын — это ребёнок Вихо. Твой покойный муж берёг своё семя, словно оно из горного хрусталя.

По мере того, как Вийя говорит, она начинает закипать. И чем яростнее её шипение, тем омерзительнее брань, срывающаяся с её уст:

— Хангов маг. Он сразу же заявил, что не будет плодить бастардов, и что огонь — лучший способ предохранения. Сколько я ни старалась отвлечь его, он никогда не забывал подогреть свои драгоценные семечки. Зато его брат никогда не мог отказать красивой женщине. И получилось даже лучше. Мой сын станет наследником главы кланов.





— Улыбнись, — вырывается у меня.

— Что? — вид у Вийи опешивший.

— Улыбнись, говорю. Когда ты улыбаешься, ты красивее чем, когда злишься, — и тут же, не давая ей опомниться, быстро спрашиваю. — Как отсюда выйти?

Вийя замирает, пытаясь что-то осознать. А я стараюсь не показывать своего нетерпения.

— Ты хочешь уйти? С чего бы я стала тебе помогать?

— Ну ты же умная женщина, — лукавлю я, — раз способна всё так продумать. Вихо хочет сделать меня не наложницей, а второй женой. И признать моего сына. И ты, наверняка, слышала, что второй брак может быть одобрен только с женщиной-магом. Так?

Вийя снова начинает злиться, и я спешу продолжить, пока она не потеряла возможность соображать:

— Я не хочу быть второй женой, лучше уйду в обитель. Помоги мне выйти отсюда, и твои мечты стать матерью будущего владыки сбудутся. Я тебе в этом не соперница.

— Ты пришла не для того, чтобы стать женой Вихо? Тогда как ты оказалась в его спальне?

Ох уж эта подозрительность, и ведь не выдашь секрет про тайный ход.

— Асхар меня упаси. Я сбежала от Вихо, но он об этом ещё не знает. Везде охрана, и, едва стражи отвлеклись, я нырнула в первую попавшуюся дверь. Я здесь случайно. Выпусти меня, и я исчезну из твоей жизни.

Вийя опять застывает в задумчивости. Асхар, помоги мне! Что же она так медленно соображает. Я изо всех сил пытаюсь оставаться внешне спокойной, хотя чувствую, как стремительно утекает время. Вихо может вернуться в любой момент, а я тут стою и объясняю его любовнице, что избавиться от моего присутствия — в её интересах.

— У меня нет ключа от этой двери, — неуверенно отвечает она. — Ключ у самого Вихо. И здесь, скорее всего, магическая защита.

— Тогда дай нам попробовать. Один замок мы уже открыли.

— Вам? — в её голосе удивление. Ясно, что Алиту она не заметила.

Я отвожу руку со свечой в сторону, и моя камеристка попадает в круг света. С трудом удерживаюсь от нервного смешка. Алита стоит в напряжённой позе, в которой ощущается готовность к прыжку, а в её руке непонятно где добытый кинжал.

Вийя от неожиданности издаёт звук, похожий на икоту, раз, другой, третий. Ну да, сейчас я и сама бы на её месте испугалась моей камеристки. Слишком уж решительный и грозный вид у той. Я делаю предостерегающий жест рукой, и Алита прячет оружие за спину, но лицо её остаётся таким же жёстким.

— Ну? — тороплю я.

— Пробуйте, — Вийя отступает в сторону. — А может лучше будет, если я отвлеку стражу у двери?

Я отрицательно мотаю головой. Боюсь, с этого надо было начинать. Сейчас на счету каждая секунда.

Вийя отступает в сторону, и я быстро подхожу к двери. О радость, первое, что я обнаруживаю, магического замка нет. Я, конечно, один раз с этой проблемой уже справилась, но тогда у меня было сколько угодно времени для того, чтобы настроиться, и мне в затылок не дышала бывшая соперница. Ну я надеюсь, что теперь уже бывшая.

— Магии нет, — говорю я и, вынув из причёски заколку, подаю её Алите.

Алита кивает и протягивает руку за бесценным инструментом, одновременно передавая мне нож.

Боковым зрением замечаю, как вздрагивает Вийя. Ханг побери, я ведь не только мечом училась владеть. И сейчас взяла нож привычным движением на изготовку. Кажется, Вийя лишь теперь начала понимать, какой опасности подвергалась, набрасываясь на меня, когда думала, что я пришла одна.