Страница 66 из 69
— «Возле школы я открыл багажник, достал модель и передал ее Меган, чтобы она ее несла, дал тебе сумку с книгами Меган, а сумку с обедом Меган отдал Беверли. Если бы Беверли не была в перчатках, она бы сразу отреагировала. Но это не входило в мой план. Была зима и, чертовски холодно. Перчатки защитили ее. По крайней мере, до тех пор, пока она не сняла их и не прикоснулась к пакету голыми пальцами. Все что требовалось, — это потереть глаза или поднести пальцы ко рту и…» — Джордж пожал плечами, как будто жизнь Беверли не имела никакого значения.
— «Так было лучше», — заверил он ее. — Она бы тебя утащила.
Софи ничего не ответила, она просто смотрела на него минуту, а затем спросила: — «Джон?»
— Он тебе не подходил, — сразу сказал Джордж, выглядя теперь раздраженным. — «Ничего хорошего. Парень был тусовщиком. Он соблазнял тебя пренебречь занятиями в университете. Сколько раз он убеждал тебя не ходить на занятия, а пойти на какую-нибудь дурацкую студенческую вечеринку? Время, которое ты могла бы потратить на учебу».
— И, ты его сбил, — мрачно сказала она.
— «Это было легко», — сказал он, пожав плечами. — «Я наблюдал за твоим общежитием, ждал своей возможности, какое-то время, когда он будет один, и вокруг никого, а затем наезд. Он больше не был проблемой».
— Дерек? — прорычала она.
— «Дерек». — Он слегка рассмеялся. — «Ребятки, вы думали, что вы такие умные, скрывались, не ходили на свидания. Ты правда думала, что я не замечу? Каким отцом я был бы, если бы не заметил, как вы шепчетесь в комнате отдыха? Или исчезаете в ванной, когда казалось, что никто не видит, и выходила немного растрепанной. Ты забыла о камерах, дорогая.»— Он сделал паузу, затем нахмурился и сказал: — «Или, может быть, я никому о них не говорил». — Он пожал плечами. — В любом случае, я знал, что вы встречаетесь.
— «Мы встречались год», — сердито заметила она. — «Почему ты так долго ждал, чтобы убить его?»
— «Потому что все было хорошо. Я подумал, что тебе стоит получить некоторый опыт. Но когда у этого идиота хватило смелости предложить тебе выйти за него замуж». — Джордж нахмурился. — Он был продавцом страховых услуг, Софи. Они отбросы. Хуже только продавец автомобилей.
Софи моргнула от изумления. Джордж владел этим чертовым страховым агентством. Казалось лицемерным считать своих сотрудников, тех, кто приносил деньги, отбросами и мусором.
—«Я знал, что он сделал предложение», — хвастался он. — «Я увидел кольцо в вырезе рубашке, когда однажды зашел в твой офис, чтобы спросить тебя о ежемесячных отчетах. Ты сидела за своим столом и показывали мне отчеты на своем компьютере, а я стоял рядом. Я взглянул вниз и увидел кольцо с бриллиантом, висевшее на цепочке между твоей красивой грудью».
Софи едва не подавилась мыслью, что он глазел на ее «красивую» грудь, но промолчала.
— «Я действительно почувствовал облегчение. Это означало, что вам двоим скоро придется признаться. Вряд ли бы ты вышла за него замуж, не сообщив об этом своей семье. Я думал, что как только ты расскажешь правду, я смогу раскрыть тебе глаза на его махинации, что он заставлял тебя лгать и красть. Заставить тебя понять, что хороший человек не заставил бы тебя делать это. Убедить тебя порвать с ним.»— Его рот скривился. — «Но этот маленький ублюдок подал заявление, и я понял, что он умнее, чем я ожидал. Я знал, что вы планировали притвориться, что только начали встречаться, когда он устроился на работу в другое место, а затем, в конце концов, притвориться, что он только что подарил тебе кольцо. Моя задумка рушилась, я не мог сказать, что я все это время знал о вас. Что я наблюдал за вами двоими по камерам», — отметил он и покачал головой. — «Нет. О нем нужно было позаботиться. Но Дерек не был каким-то бедным университетским парнем, которому приходилось везде ходить пешком. У него была машина.» —
Он сделал паузу, его взгляд слегка остекленел, как будто он дрейфовал куда-то еще, и сказал: «Однажды ночью, когда я ехал домой, произошла авария, задержавшая движение. Когда я наконец проезжал мимо, увидел, что автомобиль столкнулся с пикапом с отвалов снегоочистителя спереди». — Он покачал головой с восхищением. — «Грузовик в основном был в порядке. Отвал принял на себя большую часть удара, а машину раздробило». — Он улыбнулся этому воспоминанию.
— «Это натолкнуло меня на идею, и я заехал в пару магазинов подержанных автомобилей, пока не нашел один с хорошим, сверхмощным пикапом, к которому уже был прикреплен отвал снегоочистителя. Я думал, что мне придется купить его отдельно и подождать, пока его прикрепят, но нет, он как будто меня ждал. Тогда я понял, что так и должно быть, и тут же купил его. Что ж, компания это сделала», — сказал он, подмигнув. — «Это было для расчистки парковки после неожиданного снегопада».
Когда Софи не ответила, он продолжил — «К счастью, у Дерека была маленькая иномарка. Думаю, из Кореи. Это была не очень крепкая машина. Она сложилась гармошкой между телефонным столбом и моим грузовиком. Снежный отвал даже не погнулся от удара. Жаль, что я был не на нем в ту ночь, когда врезался в Аласдера.»
Глава 28
— «Это ты сбил его прошлой ночью перед моим домом», — обвинила Софи.
— «Ну, яд не подействовал, так что мне пришлось использовать другой метод», — сказал он, а затем пробормотал: —«Не то чтобы его убийство принесло много пользы».
— «Яд?» — недоверчиво спросила Софи. Никто не упомянул об отравлении Аласдера.
— «Это я смотрел в окно комнаты отдыха в пятницу вечером. Я видел, где он сидел и какой напиток он пил, и когда вы двое бросились к передней части здания, чтобы он мог обыскать стоянку в поисках человека, которого вы видели, я проскользнул в свой кабинет через личную дверь, вошел в комнату отдыха, схватил крысиный яд из-под раковины и налил немного в его стакан», — сказал он, пожав плечами, а затем нахмурился. — Но он, должно быть, не выпил его.
Аласдер выпил его. Софи помнила, как он мыл стакан перед тем, как отправиться к ней домой. Но там, где, возможно, кто-то, кроме бессмертного, корчился в агонии и умирал на полу комнаты отдыха, на него это, похоже, вообще не повлияло. — «Эти нано были действительно потрясающими», — подумала она, но затем снова сосредоточилась на Джордже, когда он нетерпеливо придвинулся к ней.
Покачав головой, она спросила: — Зачем убивать Аласдера? Он не был продавцом страховок, не отвлекал меня от занятий или что-то в этом роде. Мы даже не встречались долго. Обед, ужин и…
— И ты ползала по нему, сначала в своем кабинете, а потом в комнате отдыха, — с отвращением перебил Джордж. Преодолев расстояние между ними, он схватил ее за руки, чтобы встряхнуть. — «Ты бы трахнула его прямо в своем офисе, если бы Меган не прервала вас. Не отрицай, я видел тебя на камерах».
Софи моргнула. Последние шесть месяцев она знала, что в приемной, на входах и выходах есть камеры, но не знала, что они есть в кабинетах или комнате отдыха.
— «Слава богу, я тогда прыгнул в машину и направился туда. Потому что, хотя вмешательство Меган остановило вас двоих, и вы перешли в комнату отдыха, вы не долго вели себя правильно, ты разорвала свой верх и обвили свои великолепные ноги вокруг его бедер, как стриптизерша на шесте. К тому времени, как я добрался туда и заглянул в окно, он уже хватал тебя руками и ртом.
Софи отклонилась от него настолько, насколько могла, и настороженно посмотрела на него. Он тяжело дышал, почти задыхаясь, но это было не только от гнева. Она видела волнение на его лице, как будто это воспоминание возбудило его, и не удивилась, когда он сказал: — «Ты моя. Тебе следует делать это со мной, Жасмин, а не с какой-то обезьяной-переростком, которую ты встретила всего несколько дней назад.»