Страница 7 из 7
– У вас очень красивый дом, – восторженно сказала Аня, – он небольшой, но уютный, в нем виден стиль и душа…
– Вы всегда так много говорите? – Эйнар поднял на нее взгляд. В нем читалась усталость.
– Эээ, ну вообще-то нет. Я еще пропустила часть, в которой делаю комплименты вашему свитеру.
Уголок губы Эйнара дрогнул, видимо, означая улыбку.
– Эйнар, у дома еще есть просмотры? Рассматриваете ли вы в настоящее время других возможных арендаторов? – вмешалась Гудрун.
Взгляд Эйнара, казалось, мог пригвоздить риэлтора к белой стене за ее спиной и оставить висеть там рядом с черно-белыми фотографиями исландской природы:
– У меня нет столько времени, мисс Хинрикдоттир.
Мужчина перевел взгляд синих глаз на Аню:
– Я готов сдать вам дом с условием, что вы не будете меня часто беспокоить. Давайте проверим технику и снимем показания счетчиков. При заезде вы платите две арендные платы.
– Я подготовлю контракт между Эйнаром и компанией, где работает Анна. Они переведут деньги, – засуетилась Гудрун, поняв, что сделка состоялась, а ее скоро ждут комиссионные.
Аня ликовала. Похоже, хозяин был не так свиреп, как его описывали. Возможно, он просто… устал?
6
Через несколько дней вся семья заехала в дом Эйнара, а еще спустя неделю на новый адрес привезли коробки со склада в Варшаве, которые Аня с детьми разбирала на ближайших выходных, очередной раз хваля себя за рационализм в вопросах покупки вещей. «А в Исландии как минимум можно избежать приобретения лишней одежды, за исключением менее плотных шерстяных носков на лето», – про себя думала Смирнова, ухмыляясь…
Наконец Аня вышла на работу, познакомилась с новым коллективом и клиентами, а также получила служебную машину: небольшой кроссовер краснокирпичного цвета.
У детей начались школьные будни, и они в ужасе ожидали класса резьбы по дереву. По утрам Аня по старой привычке отвозила детей до места учебы, а потом ехала в офис. К четырем часам вечера она уже забирала детей, заходила в магазин по соседству, затем, на скорую руку приготовив ужин, открыв ноутбук, садилась в своей спальне за продолжение работы. Дети оставались в гостиной и, лежа на полу, смотрели английские каналы или уныло вглядываясь в темноту сада с чернеющими силуэтами кустов, наблюдая за дождем, который не прекращался ни на минуту за предыдущие недели, сквозь панорамное окно. Уроков им не задавали, оценок не ставили, друзей у них не было. Детей радовало только одно: в их школьную жизнь вернулись занятия по плаванию в бассейне, где, помимо всего прочего, преподавались навыки спасения на воде. Также в их жизнь вошел исландский язык, который в международной школе изучался в качестве иностранного и казался вдвойне очень смешным.
В один из сумеречных ветреных и дождливых дней, похожих один на другой, уже привычно заглянув в ближайший магазин, Аня снова ужаснулась ценам на продукты. Она где-то читала, что, поскольку овощи и фрукты на острове не росли и завозились с «большой земли», совсем недавно их стоимость была запредельной, пока исландцы не научились строить геотермальные теплицы. Смирнова взяла в руки упаковку красных помидоров, аппетитных с виду и соломенных на вкус, и направилась в соседний отдел взять хрустящих кукурузных хлопьев для завтраков, полки которого оказались девственно пусты. Женщина растерянно оглянулась по сторонам, пока ее взгляд не наткнулся на сотрудницу магазина. Аня заметила бейджик, приколотый к ее одежде.
«Агнешка», – значилось на бейджике. Сомнений быть не могло, это было польское написание самого распространенного польского имени.
– Простите, пани приехала из Польши? – обратилась Аня к женщине. Та удивленно посмотрела на Смирнову, и в ту же минуту широкая улыбка озарила ее лицо.
– Да, я полька. И пани тоже?
– Нет, мы жили в Варшаве три года, и я немного выучила язык, – Аня скромно потупила взгляд. Признаться честно, польский не был ее сильной стороной: у нее никогда не было достаточно времени на занятия.
– Какое счастье! Так приятно встретить кого-то с большой земли, а особенно из моей прекрасной Польши! – Агнешка продолжала сиять, будто встретила сестру, разлученную с ней в младенчестве. – Я чем-то могу помочь пани?
– Я просто хотела поздороваться и спросить пани, куда делись все хлопья.
– По-моему, я видела несколько оставшихся упаковок на складе и сейчас принесу их для пани, – Агнешка весело подмигнула Ане и деловито продолжила. – И еще вот что, разрешите мне дать пани один совет: закупитесь впрок. На море ожидается большой шторм, и баржи с продуктами могут не приходить несколько недель. Вы же, наверное, знаете, что в Исландии многие вещи привозные, и все доставляется по морю кораблями…
– Это очень ценный совет, спасибо, Агнешка.
Аня и сотрудница магазина тепло распрощались, и в конце концов семья Смирновых загрузила драгоценные коробки с кукурузными хлопьями и множественные бутылки с молоком, взятые про запас, в багажник краснокирпичного кроссовера.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.