Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 28



– Клара, у тебя ведь есть свежий номер "Магического вестника"? – на лестнице Лее встретилась соседка.

– Ну есть. И что? – задрав нос, спросила Каприс.

– Дай почитать. Пожалуйста, – Лея знала, что Ворон обязательно напоминал о себе в это время. И если происшествие случалось где-то поблизости, тётя Чунь меняла место жительства.

– Хм, – Клара скрестила руки на груди. – Купи. Стоит-то всего ничего. Один деревянный мэджик.

Лея купила газету на следующий день. И через неделю. Поблизости – в Канаде – в магическом мире не произошло ничего экстраординарного. Значит, можно на время расслабиться.

С начала ноября в общем зале, в холле, в комнатах и коридорах, и даже на улице не стихали разговоры о предстоящем национальном празднике Канады – Дне памяти павших3. Лея ничего не знала о нём, чем очень удивляла подружек.

И только Дэн не смеялся и не глумился. Он пригласил Лею в библиотеку, где разложил перед ней на столе кучу книг и устроил настоящую лекцию по истории этого праздника. Так что теперь было не стыдно перед девчонками. И даже ответ на вопрос, почему в этот день принято носить маки, Лея знала. Их красный цвет символизирует кровь, пролитую солдатами. Оказалось, что в тяжёлые военные времена маги не оставались в стороне. Они сражались наравне с простыми людьми, так же получали ранения и проливали кровь. Каждый уважающий себя волшебник должен чтить их память. Особенно здесь, в Эль Кастильо. Ведь четырнадцать лет назад на территории школы развернулись страшные события, унесшие не одну жизнь и разрушившие старый замок и часть жилого корпуса. Последний удалось восстановить. А вот вернуть к жизни старый Шато была не в силах даже магия.

Лея слушала, раскрыв рот. И откуда Дэн знает столько интересного?

– Мисс Ли, после обеда я жду вас в моём кабинете, – шепнула МакГрегори Лее, как бы случайно столкнувшись с ней в холле утром 10 ноября. – И оденьтесь потеплее.

– За мной придёт тётя?

–Да.

Сердце ликовало. Наконец-то! Как же она соскучилась по тёте Чунь. Но то, что должно последовать после встречи, омрачало радость. От одной мысли об этом бросало в холод.

В назначенное время Лея Ли вошла в приёмную директора. Над дверью в кабинет светилась красная табличка с надписью "Не входить". Делать нечего, пришлось сесть на лавку и ждать. Казалось, что время стало резиновым. Так уже хотелось увидеть тётю. И так не хотелось приближения вечера. Когда снова повторится… то самое… страшное. Лея вздрогнула. Она всегда старалась гнать от себя тревожные мысли, и в этом ей помогали медитации. Вот и сейчас нужно было просто остановить внутренний диалог.

Лея не заметила, как погасла табличка над дверью. Внезапно она ощутила острую боль в груди. Дыхание сбилось в тот самый момент, когда из кабинета вышел… человек в чёрном. Видимо, он тоже не ожидал столкнуться в приёмной с мисс Ли, потому что на мгновение замер в дверях, а потом прошёл мимо так быстро, насколько ему позволяла его хромота. Стеклянным взглядом Лея уставилась в пол. И даже когда он покинул помещение, она продолжала сидеть неподвижно, скованная страхом. Сколько раз она задавала себе вопрос, что произошло тем вечером на старой башне. Боялась спрашивать, как оказалась в больничном крыле. А главное, почему он назвал её Лейлой?

Кроме короткого "идёмте", МакГрегори не проронила ни слова до самых ворот. Шли быстро. Лею даже передёргивало от частых ударов трости о камень. И как же она была рада выйти наконец на грунтовую дорогу. Ботинки тонули в вязкой грязи, но там, сквозь прутья главных ворот, Лея видела знакомые черты. Обогнав директора, она спешила в объятия любимой тёти.

МакГрегори сняла защиту. Цепи и замки звякнули. Ворота открылись.

– Тётя Чунь! Я так соскучилась!

– И я, моя милая.

– Кхм, кхм, – кашлянула МакГрегори, обращая на себя внимание. – Добрый вечер, миссис Ли. Я бы хотела поговорить с вами. Дело в том, что… Лея очень похожа на…

– Простите, директор, – резко перебила Чунь Шэн. – Сейчас не время… И не место. Но я вернусь. Обязательно. А сейчас мы очень опаздываем. Ещё раз прошу прощения, – тётя одной рукой взяла Лею за запястье, а другой, которую до этого держала в сумочке, распылила в воздухе порошок, произнеся заклинание на китайском.

Почти бегом Лее пришлось проследовать за Чунь Шэн по жухлой траве вдоль дороги, прежде чем они оказались у внедорожника.

– Садись скорее, – тётя затолкала её внутрь, а сама села за руль. Мотор взревел. – Я вынуждена была применить порошок исчезновения.

– Но ведь он от простолюдинов.

– Не обязательно. Главное, правильно его заколдовать, – ответила Чунь.

– Раньше ты никогда не пользовалась при мне магией, – с досадой произнесла Лея.

– Была вынуждена. А сейчас… вынуждена использовать. Директор задаёт слишком много вопросов, – тётя серьёзно посмотрела на Лею в зеркало заднего вида.

– У меня тоже есть вопросы.

Чунь Шэн ничего не сказала. Вывернув на Кейп-Беар-роуд, она прибавила скорость и спустя несколько минут свернула на Бич-роуд, ведущую к побережью. Среди деревьев виднелся двухэтажный дом. На вид заброшенный. Заколоченные накрест окна. Покосившаяся дверь.

– Надень капюшон, – скомандовала тётя, выбираясь из машины, оставленной в кустах.



Всё, что могла видеть Лея, входя в здание, это грязные ступеньки и обшарпанная дверь. А над ухом как будто что-то скрежетало на ветру. Внутри пахло затхлостью. Пол был то ли грязный, то ли земляной. Чунь Шэн держала ладонь на затылке Леи, чтобы та не поднимала головы. Затем они прошли по скрипучей лестнице на второй этаж. Войдя в комнату, тётя наложила на ветхую дверь и на засаленное окно заклятия, не позволяющие их открыть до утра.

– Когда это начнётся, ты будешь держать меня за руку? – дрожащим голосом спросила Лея.

– Да, Мэй-Мэй.

Глава 12. Жребий

– Эй, подруга! Ты где была всё это время? – Соня с радостью обняла Лею, когда в воскресенье вечером та вернулась в комнату для девочек.

– Я была с тётей.

– Ты столько интересного пропустила. Десятого перед отбоем я видела, как месье и мадам Леру заносили целую коробку перевязочных под лестницу. А ночью – мне Сара рассказала – из старого замка доносился такой страшный вой, что стыла кровь.

Лея почувствовала, как ладони стали влажными. Она села на кровать. А Соня наклонилась и, несмотря на то, что в комнате они были одни, продолжила шёпотом:

– Было ведь полнолуние.

– Что?

– Полнолуние, – уже во весь голос сказала подруга и плюхнулась на свою кровать, заложив руки за голову. – Время оборотней.

– Оборотней?

– Ну да.

Открылась дверь, в спальню величаво вошла Клара.

– Райс решил заработать себе популярность откровенной ложью, – с порога заявила она.

– Что? Дэн не такой. Он честный, – вступилась Лея за мальчишку, ставшего ей другом.

– Как и твоя глупая сестра, – сказала Клара Соне. Та сразу вскочила.

– Эй! И вовсе Сара не глупая. Она самая умная в классе. И красивая.

– Но-но. Умные не шатаются по улице при полной луне, – Каприс ехидно усмехнулась.

– Это всё он виноват! Он потащил её!

– Так, девочки, хватит, – Лея предприняла попытку предотвратить ссору.

По разъяренному виду Сони было понятно, что просто так обидные слова в адрес своей сестры она не оставит.

– Девчонки, – в комнату заглянула каштановая голова Кэтрин, – тьютор ждёт вас в холле.

– Идите, я догоню, – Клара достала свой рюкзак и принялась в нём рыться.

Лея и Соня вышли в холл. Оказалось, что Луна Санни устроила жеребьёвку. Ученицы подходили к столу и, запуская руку в большую цветастую шапку, вытаскивали бумажку с именем преподавателя, которому нужно было подготовить рождественский сюрприз.

– Не ходили ещё? – к девочкам подошла Клара.

3

День памяти павших – памятный день в странах Британского содружества наций, отмечаемый ежегодно 11 ноября и призванный увековечить память всех солдат Британского содружества, погибших в конфликтах с участием Великобритании