Страница 7 из 10
– Ничего не выйдет!.. Ничего не выйдет!.. – причитал Карл, стоя в стороне. – Люди, спасайтесь! – продолжил он, безумными глазами глядя на толпу.
Но никто не уходил. Несмотря на чрезвычайно опасную ситуацию, все понимали, что в джунглях подстерегает не меньшая опасность и без руководства и помощи Дитмара и Кита будет выжить крайне тяжко.
Кит тут же поднялся на ноги и бросился прямо к месту схватки. Он взял нож и со всех своих сил вонзил его в пузо твари. Дитмар почувствовал слабость животного, позволившую окончательно задушить хищника. Выбившись из сил, он повалился на землю и откинул с себя тушу твари.
Все подошли к месту схватки, молча чествуя победителя. Немного передохнув, Дитмар поднялся на ноги и взглянул на Кита:
– Похоже, здешний мир куда опаснее нашего… – произнёс Дитмар, смахивая рукой капли пота со лба.
– Здесь мы никак не охотники, а лишь лёгкая добыча. – ответил Кит хриплым голосом. Боль в груди усиливалась, когда он пытался говорить.
– Это лишь отсрочит нашу мучительную смерть… – полушёпотом произнёс Карл, уставившись лицом в землю.
Дитмар молча подошёл к нему и с размаху вмазал кулаком по щеке. Карл с пронзительным писком повалился на землю, испуганным взглядом уставившись на могучую фигуру Дитмара.
– Я тебя предупреждал. – строго произнёс Дитмар, опустив взгляд на жалкого червя.
– Но может он прав? Ведь ты и сам видишь, насколько неизвестна и губительна эта местность… – сказал один из членов команды, бросаясь взглядом на всех вокруг.
– Здесь не могут жить люди! – воскликнул другой.
– Я не заставлял вас плыть со мной. И уж тем более не заставляю и дальше следовать под моим началом. Идите к берегу, если сможете найти обратную дорогу и выжить. – равнодушно сказал Дитмар, разглядывая испуганные лица зевак.
Наступило молчание.
– Принимайтесь за работу! Не время размышлять над тем, чего еще не знаем! – выпалил Дитмар, не в силах сдержать гнев – Надо прорезать себе путь дальше! Скоро стемнеет, торопитесь! – продолжил он.
– Верно. Чем больше стоим на месте, тем больше шансов стать ужином для местной фауны. – поддерживающе произнёс Грант. Его пугала агрессивность Дитмара, однако он понимал, что гнев его полностью обоснован. Не время и не место здесь, чтобы проявлять слабость.
Работа пошла энергичнее. Теперь уже интерес к исследованиям сдвинулся на задний план, а главенствовать над людьми начал страх. Страх перед Дитмаром и тварями, населявшими местные джунгли.
По пути вглубь острова команде попадались: экзотические птицы с большими изогнутыми клювами; мелкие рептилии, на спинках которых были изображены причудливые символы и фигуры; агрессивные, ядовитые змеи, которых приходилось обходить за несколько десятков метров, и огромное множество разнообразных растений. Все так и норовили попробовать что-нибудь из растительности и их плодов на вкус, но Дитмар их отгонял, желая обезопасить:
– Прежде чем все это пробовать, нужно узнать у местных, насколько это съедобно.
И хотя ему самому было до боли любопытно смотреть на все эти редкости, и желание узнать больше только росло, он не давал волю эмоциям, дабы сохранить рабочее состояние команды.
– Влажность здесь куда выше. Я чувствую это своей кожей. – сказал Кит, пробираясь вперёд.
– А тебя не смущает, что здесь обитают огромные ящеры и ядовитые змеи? Я, конечно, понимаю, что ты крутой охотник, но всё же смертельную опасность куда легче заметить, чем изменение воздуха. – сказал Грант, вяло посмеиваясь. – На нашем острове самое страшное – встретить кабана, а здесь… Кто знает, что нам ещё придётся увидеть?..
– Если судить по фауне, то и люди здесь настолько же отличаются от нас, как и кабан от ящера. – немного поразмыслив, произнёс Кит.
– На это интересно посмотреть… Надеюсь, они не столь же агрессивны. – ответил Грант, вытирая нос платком.
Спустя еще несколько часов сквозь густоту показались несколько круглых хижин. Они были похожи на палатки, ведь стены их представляли собой один большой кусок ткани, держащийся на деревянных подпорках. На верхней их части по кругу изображены странные треугольные символы красного цвета.
– Вот оно! Здесь точно есть люди! – сказал радостно Грант.
– Не торопитесь. – спокойно произнёс Дитмар.
Команда осторожно подошла ближе, заранее убрав ножи.
Хижины выглядят добротно, ухоженно. Безусловно, здесь кто-то жил. Зайдя внутрь, Дитмар обнаружил остатки сушеных растений и большой стол, на котором лежат остатки мяса и кости неизвестного происхождения.
«Здесь недавно кто-то ел, но где все люди?..» – подумал Дитмар, осторожно выглядывая из палатки в лес.
– Не может быть, чтобы здесь было всего две хижины и тем более без спальных мест. Дикость какая-то… – сказал Грант, рассматривая окружающую местность. – Вокруг никаких признаков людей. Кто-то просто взял и поставил эти хижины посреди острова? – задумчиво рассудил Грант.
– Быть может, того ящера привлекла еда в жилищах. Я осмотрю второе место! – сказал Кит, побежав ко второй палатке.
Внутри он нашел лишь пару костей, схожих по размеру с человеческими, и рассыпанные ягоды.
– Идите все сюда! Здесь кости, похожие на человеческие! – крикнул Кит остальным.
Вся команда собралась поглазеть на останки.
– Хочется верить, что это кости неизвестного нам животного. В обратном случае, я бы предпочел уйти отсюда куда подальше. – сказал Грант, поворачиваясь к Дитмару.
– Надо быть осторожнее и держаться вместе. – ответил Дитмар, нахмурив брови.
– Может, вы наконец меня услышите? – спросил Карл, оглядывая окружающую команду и воздавая руки к небу. – Это начало конца!
Дитмар повернулся к Карлу и направил на него решительный взгляд. Карл растерялся и забегал глазами по полу хижины, пытаясь мысленно убежать от ответственности.
– У любого терпения есть граница. – произнёс Дитмар, не сводя глаз с Карла.
Подождав, пока все придут в себя, Дитмар обозначил план действий:
– Вы всё видите сами. Никто не знает, чего мы можем ждать от здешних людей или существ. Очевидно, что они разумны. Возможно, они вполне дружелюбны. Нужно точно узнать, чьи это останки. В любом случае, не делайте поспешных решений. Лучше о каждом действии заранее посовещаться и действовать сообща. Не ведите себя вызывающе. Держите наготове оружие, но и не бросайтесь в схватку раньше времени»
«Надеюсь, духи наших предков помогут нам выжить здесь…» – подумал Дитмар, всё больше теряя уверенность в успехе путешествия.
Страшные тайны
Команда выдвинулась на дальнейшие поиски местных обитателей. Пройдя дальше через джунгли к буйной реке, они увидели двух женщин, набирающих воду в тростниковые корыта. Их нагота была прикрыта лишь тряпичными повязками. На загорелых лицах нанесён симметричный орнамент с остроконечными символами. Тёмные волосы сзади завязаны в пучок кусками бечёвки.
Подойдя ближе, Дитмар начал вести с ними диалог:
– Приветствую! Меня зовут Дитмар. Где здесь ближайшее поселение?
На удивление, женщины говорили на том же языке.
– Здравствуй, далёкий путник. Я Барди, собирательница племени. Вам нужно идти на север, вглубь острова. Там вы найдете наш народ – Тамту. Как давно вы прибыли и откуда? – спросила одна из женщин, любопытно рассматривая путников. Её взгляд скользил по телам с ног до головы, подмечая для себя мельчайшие детали прибывших гостей.
– Приятно познакомиться с культурными людьми! Так у вас здесь тоже остров… Причём настолько плодородный… – сказал Грант, внимательно рассматривая изгибы женского тела.
Кит резко ткнул Гранта в ногу. Грант повернулся к нему и увидел, как тот поднятыми бровями пытается подать ему какой-то знак.
– Мы из далёкой деревни Ламтар, что в неделе плавания отсюда. – сказал Дитмар. – Прибыли сегодня, но я бы хотел задавать вам встречный вопрос. Откуда вы знаете наш язык? – продолжил он, слегка прищурив зелёные глаза.
– О, поверьте, язык во многих местах един, иначе мы бы не могли принимать к себе столько путешественников и переселенцев… – кокетливо прикрывая рот, ответила Барди. – Хм-м… Тогда подождите несколько минут, пока мы не закончим набирать воду. Вместе прогуляемся к нашему поселению… – продолжила она, одобрительно улыбаясь.