Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 13

– Глупости, – без особой уверенности сказала сеньора Люсия, хотя ее маленький подбородок дрогнул. – Люди быстро забывают…

– Простите, но о смерти вашей сестры мне рассказали, едва я прибыл в Кадис. Первый же встречный мальчишка. Прошло двадцать лет, а сеньора Теодора по сей день называют…

– Черный Рико, – прошептала молодая вдова.

Сеньора Эстелла посмотрела на нее с изумлением вперемешку с негодованием:

– Вы слышали об этом гадком прозвище?!

Бледные щеки сеньоры Бланки залил яркий румянец. Она не знала, куда девать глаза. Сидящий рядом брат с досадой воскликнул:

– Боже мой, да даже в Уэльве о нем прекрасно известно! Два дня пути отсюда, а иначе, как Черным Рико, никто моего покойного зятя не называет. Уверяю вас, то же самое происходит в Севилье… по крайней мере, когда я учился в университете, слышал эту историю не раз.

Сеньора Эстелла окинула его ироничным взглядом:

– А я слышала, что вы были в университете, но… – ее лицо обрело прежнюю строгость. – Пока вы под крышей дома Рико и пользуетесь гостеприимством его хозяев, будьте любезны соблюдать приличия, сеньор Суарес.

– Хозяев? – подняла брови сеньора Люсия. – Я-то думала, у дома может быть только один хозяин…

– Может быть, придержите свои амбиции до конца похорон, милочка? Все и так прекрасно понимают, что вам и Ксавьеру не терпится прибрать все к рукам.

– Эстелла! – пухлый кулачок нового хозяина, которого пока никто не желал слушать, стукнул по столу. – Вам тоже стоит вспомнить о приличиях. В конце концов, мы не одни. А со своей стороны могу сказать, что не собираюсь выставлять вас из дома при первой же возможности.

– Когда мне ждать второй, кузен?

Брат Бартоломью встал и поднял руку.

– Сеньоры!

Его худая фигура в черно-белом одеянии возвышалась над столом. Все невольно умолкли.

– Мне неловко вмешиваться в семейный разговор, – сказал он, – но молчать также невозможно. Дело в том, что у сеньора Рико есть другой наследник.

Глава 6

– Что?! – потеряв самообладание, сеньора Люсия едва не вскочила. – Наследник? Сын?

– Именно так.

Брат Бартоломью уселся на место и спокойно оглядел присутствующих за столом. Андре тоже украдкой наблюдал: на всех лицах сейчас отражалось неподдельное изумление. Похоже, эта новость по-настоящему огорошила каждого.

– Позвольте, но ни одна из его жен не оставила потомства, – возразил доктор Солано.

– Мальчик родился вне брака.

Морщины на лбу сеньоры Люсии разгладились. Она откинулась на спинку стула, махнув рукой:

– Но это ведь совсем другое дело! Незаконнорожденному сыну потребуются серьезные доказательства, чтобы заявить права на наследство.

– Этому юноше ничего не придется доказывать, – покачал головой брат Бартоломью. – Кроме того, для него это наверняка будет сюрпризом. С отцом он никогда не разговаривал и практически ничего о нем не знает.

Члены семьи Рико, доктор Солано и даже сеньор Суарес были окончательно сбиты с толку. Одна сеньора Эстелла оставалась спокойной и казалась погруженной в свои мысли. Наконец она подняла голову и спросила:

– Есть завещание? Мой брат легитимизировал этого мальчика?

– Да. Сеньор Рико рассказал мне о существовании внебрачного сына месяц тому назад. Он обдумывал идею узаконить его, поскольку опасался, что останется без прямого наследника. Я поддержал эту идею. Позже сеньор Рико сообщил, что связался с местным нотариусом и уладил все формальности. Он официально признал Тобиаса Лопеса своим сыном и наследником.

Все молчали. Никому доселе не известное имя наследника словно повисло в воздухе: Тобиас Лопес.

– Стало быть, скоро в этом доме будет новый хозяин, – проговорил потрясенный доктор Солано. – Видимо, мне пора собирать вещи.

Брат Бартоломью качнул головой:





– Не спешите. Этот юноша учится в севильском университете – возможно, он увлечен науками, как и отец. Лучше дождаться его, прежде чем принимать решение о поиске нового места.

– Пожалуй… В университете у меня сохранились знакомства. Я сейчас же напишу и попрошу отправить Тобиаса Лопеса сюда.

Доктор привстал было, но сеньора Эстелла сделала властный жест, останавливая его:

– Не утруждайтесь. Юноша сейчас в Кадисе.

Эта весть была встречена звоном стекла. По скатерти расползалось темное пятно. Сеньора Люсия едва обратила внимание на разбитый винный бокал – она была в ярости.

– Так вы знали обо всем? Невероятно! Столько лет терпеть эти унижения, чтобы все досталось какому-то мальчишке…

Муж с внезапной нежностью взял ее за руку:

– Прекратите, дорогая. Не надо. Извините нас, сеньоры, – обратился он к остальным, – что-то совсем пропал аппетит. Мы побудем у себя.

Сеньор Ксавьер помог супруге подняться, и они вместе покинули столовую. Тогда брат Бартоломью задал сеньоре Эстелле мучивший всех вопрос:

– Значит, вы знали о существовании племянника?

– Знала больше, чем кто-либо. К сожалению, брат ничего мне не сказал о своих планах, но в последние годы мы не слишком ладили, – она вздохнула и поднялась. – Сейчас я должна написать Тобиасу, а также пригласить нотариуса. Обещаю, после я расскажу вам все, как есть.

Шурша юбками, женщина вышла. Остальные сидели на своих местах с самым растерянным видом.

– В этой семье то и дело происходят странные события, – протянул сеньор Суарес. – Жду не дождусь, когда мы уедем домой.

Его сестра подняла голову и спокойно сказала:

– Это случится не завтра, а пока нужно позаботиться о важных на сегодня вещах. Доктор Солано, я прошу вас как друга нашей семьи оказать мне любезность: сообщите в монастырь, что нужно подготовить сеньора Рико к погребению.

– Я немедленно отправлюсь туда.

– Благодарю вас. А я прошу меня извинить, – сеньора Бланка поднялась со стула. – Сегодня очень непростой день: столько событий.

– Ты же совсем ничего не съела, – возмутился сеньор Суарес. – Я провожу – не хватало еще, чтобы ты упала в обморок на лестнице.

Женщина бросила на брата рассеянный взгляд и приняла предложенную руку. Когда оба скрылись за дверью, доктор Солано обернулся к гостям:

– Придется ненадолго уйти. Монастырь совсем рядом, я постараюсь побыстрее.

– Может быть, нам лучше подождать вас в саду?

– Что вы! Закончите пока завтрак и вообще чувствуйте себя как дома. Иначе, боюсь, старания повара сегодня будут напрасными.

За столом и впрямь никого больше не осталось. Андре почти ничего не успел съесть и с тоской обвел взглядом поданные к завтраку яства. В этом доме ценили хорошую еду, а покойный хозяин определенно умел наслаждаться жизнью… может быть, кто-нибудь из завистников убил его, чтобы переманить к себе повара?

Брат Бартоломью в эту минуту прислушался к чему-то и сказал:

– По-моему, вы ошибаетесь, доктор. Слышите эти юные голоса в холле? Думаю, близнецы Рико не позволят семейному повару отдыхать даже в такой скорбный день. Я совсем не горю желанием портить им аппетит своим присутствием.

Он поднялся и направился к выходу. Украдкой засунув в рот креветочную тортилью, Андре проследовал за монахом. В дверях они раскланялись с Альмой и Раулем. На рукавах обоих темнели траурные повязки. Глаза девушки покраснели от слез, а молодой человек держался вполне бодро.

В холле доктор Солано начал тихо о чем-то говорить с привратником, а гости оказались предоставлены сами себе. Из столовой доносился звон посуды и возбужденные голоса: голодные близнецы опустошали стол.

Похоже, дядюшкина смерть даже не испортила им аппетит. Андре не посмел бы осуждать юность, но прерванный завтрак не мог простить никому.

– Может, сказать им, что обещанное богатство уплыло в чужие руки? – пробормотал он, когда тортилья была дожевана и проглочена.

– Скоро придет нотариус и все само собой выяснится, – невозмутимо ответил брат Бартоломью. – Кажется, в саду сегодня слишком солнечно. Доктор Солано, мы можем подождать вас в лаборатории?