Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 29



ГЛАВА ПЕРВАЯ: КИТАЙСКАЯ ДЕМОКРАТИЯ

– Да, я ожидал большего от этой азиатской страны, граничащей с самой большой. – Произнёс негромко Смит, черноволосый парень с кепкой, где было написано красными буквами, «AC/DC», с чуть широкими глазами и смугловатой кожей.


– А ты как думал? Китай – он такой, да. – Подхватил Джек, темнокожий с рыжими волосами и шрамом на правой щеке.


– Вы чё встали-то? Нам идти дальше надо или забыли? – Вскрикнул на обоих Чан, китайский брат Смита. У него были немного более узкие глаза, чем у его американского индейского двоюродного брата.


– Эй, эй, полегче! Они впервые в Китае, в отличие от тебя, Чан! – сказал тому Майкл, русый парень из Восточной Европы.


– Как с ними можно быть полегче, если они, какого-то чёрта, встали посреди аэропорта, где постоянно летают самолёты! Это даже больший шанс умереть, чем сгореть заживо! *


– А, так вот почему ты взъелся? Так бы и сказал, мой заботливый, двоюродный братец. – Сказал Смит и хотел обнять того.


– Да пошёл ты! Тебе восемнадцать, восемнадцать, сука, лет, а ты ведёшь себя всё ещё как беспечный подросток, типа тех двоих, забыл, как они называются… – Оттолкнул от себя Чан Смита.


– Бивис и Баттхед, ты про них, что ли? – Догадался Джек.


– Да, они самые! Что одни черти, что эти двое! У меня иногда складывается впечатление, что лучше бы я с вами сюда не поехал, а вернулся в свой родной Тайбэй. – Начал причитать китаец.


– Ладно, ладно, хватит ссориться, поехали найдём квартиру здесь. – Предложил Майкл.


– Хоть что-то. – Сказал Чан и за ним покатил свой красный чемодан.


– Делать нечего! Придётся за ними ехать. – Подумал Смит и одновременно с Джеком пошёл за ними.


Вскоре они поймали такси и доехали до жилого района в этом городе. Отдав два юаня, они нажили себе первого врага, но они, пока что, не догадывались об этом.


Им навстречу вышла привлекательная китаянка, которая была хозяйкой этого дома. Чан с ней поговорил, в результате чего они условились отдавать три юаня в месяц; это было им очень выгодно. Смит, когда смотрел на неё, представлял её обнажённой и поэтому, как только они все


вместе вошли в свой новый дом, он начал мастурбировать.


– Ты чё дурак, что ли? – Спросил Чан. – Здесь есть правила!


Он указал на иероглифы, под которыми было написано и по-английски, и по-русски:


⦁ «Никакого шума здесь не должно быть (дом может развалиться)!


⦁ Музыку можно слушать только в наушниках!


⦁ Никакого гомосексуализма!


⦁ Никакого секса (кроме только если со мной) (включая мастурбацию)!


⦁ Никаких шпионов (сдам властям! )! »


– Блин, значит, это судьба! – Подумал Смит.




– Ты прочитал? «Никакого секса! Включая мастурбацию! »


– Да, да, какой же ты зануда. – Пробурчал Смит.


– Я – зануда? Нет, вы это слышали? – Сказал громко Чан.


Тут в дверях появилась хозяйка, которая пригрозила пальцем Чану и краем глаза посмотрела на Смита с улыбкой на лице.


– Ещё один шум и выгоню вас всех, кроме того красавца. – Сказала она мягким, сдержанным тоном, с ломаным английским.


Смит улыбнулся ей, после чего та скрылась.


– Круто, я ей нравлюсь! Вот так везение! – сказал коренной американец.


В ответ на это Чан покачал лишь головой и продолжил разбирать свои вещи. Закончив примерно через полчаса, он написал на четырёх листах расписание каждого дня и раздал его каждому, включая себя:


– Итак, Майкл, Смит и Джек, извольте прочесть расписание, которое я каждому из вас выдал. Если кому-то из вас лень читать, то: «9 утра – подъем; 10 утра – завтрак; 11 утра – прогулка по городу; 2 часа дня – обед в каком-либо ресторане; 3 часа дня – занятия спортом; 6 часов вечера – вечерняя прогулка по городу; 9 часов вечера – ужин в каком-либо ресторане; 11 часов ночи – отбой». Попрошу вас соблюдать его строго. За нарушение будете отвечать сами.


– Можно вопрос? – спросил Джек.


– Да, конечно. – Посмотрел своим холодным взглядом Чан.


– Какое наказание и почему всё так строго?


Чан вздохнул и уже хотел закурить свою сигару, но не нашёл и вспомнил, что оставил их дома, в Тайване:


– Наказание – нарушение режима передвижения по городу несовершеннолетним. Здесь такие же правила, как в вашей стране: несовершеннолетние – люди, не достигшие двадцать одного года. Правила, они, как бы тебе сказать, они не строгие; они такие, как я люблю – справедливые. Ещё есть вопросы?


– Нет! – сказали все остальные хоровым шёпотом.


– Шикарно. – Улыбнулся Чан. – Я собираюсь прогуляться по этому городу, вы со мной?


Джек и Майкл пошли за ним. Лицо Чана опять приняло прежний, хладнокровный вид:


– Ты не пойдёшь, что ли, а, Смит?


– Неа, тут нечего смотреть: такой же Нью-Йорк**, только с большим количеством китайцев. – Сказал Смит.


– Зря ты так, Шанхай лучше, чем твой Нью-Йорк. – Сказал Чан и вышел на улицу.


ПРИМЕЧАНИЯ:


⦁ «- Как с ними можно быть полегче, если они, какого-то чёрта, встали посреди аэропорта, где постоянно летают самолёты! Это даже больший шанс умереть, чем сгореть заживо! *» – отсылка к «5 друзей: путь к замку», где один из главных персонажей сгорает заживо.


⦁ «- Неа, тут нечего смотреть: такой же Нью-Йорк**, только с большим количеством китайцев. » – отсылка опять к той же книге, где действие начинается именно в Имперском Городе.