Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 28



– Красивые имена, – похвалила Ясмина. Только сейчас Ливиан заметил, что глаза у нее ярко-желтые. А потом уловил и эмоциональный запах новой знакомой. В древности женщины-волчицы были очень осторожными и пытались скрывать его до последнего. И некоторые даже преуспевали в этом непростом деле благодаря долгим и упорным тренировкам. – Как вы уже поняли, моя мать нарекла меня Ясминой. Я – начальник стражи госпожи Силлы. Я купила тебе парные клинки, Ливиан, и заплатила за них двадцать монет из храмового серебра. Я дам приют твоим друзьям и жду от тебя ответной услуги.

– И какой же?

Ясмина весело рассмеялась.

– Я – всего лишь солдат, который выполняет приказы. Их отдает госпожа Силла. Ей и решать.

– Да кто такая эта госпожа Силла? – не выдержала Лиэна.

– Скоро я познакомлю вас. Я должна купить вино и масло для ламп. Ожидайте здесь.

***

Таинственная госпожа Силла жила в окрестностях Фелота. Называть виллой дом из белого мрамора не поворачивался язык: если не принимать во внимание классический (с точки зрения жителя современности) дизайн, он вполне сошел бы за особняк в старой половине Треверберга. И, можно сказать, являлся таковым. За городской чертой селились самые богатые граждане. Те, кто мог позволить себе не только личную стражу, повара и большой штат прислуги, но и холеных породистых лошадей, которых впрягали в самый роскошный транспорт здешних мест – колесницы. Впрочем, на улицах Фелота ездить на них было еще сложнее, чем на машине в час пик на центральном шоссе огромного мегаполиса. Людей полно, мостовые чересчур узкие даже для лошадей, не говоря уж о чем-то более громоздком. На колесницах богачи разъезжали по равнинам, красуясь друг перед другом. А в городе передвигались пешком. Деон с надеждой поинтересовался у Ясмины: как насчет колесницы, ждущей их под белыми стенами? Та в ответ бросила на него полный недоумения взгляд: зачем? Идти не так уж и далеко.

По примерным подсчетам Ливиана (часы, конечно же, приказали долго жить, оставшись в другом мире вместе с сотовым телефоном, кредитными картами и ключами от автомобиля), путь до виллы занял около трех часов. Лиэна, учуявшая в Ясмине потенциальную феминистку (с ее точки зрения, все женщины-воины были потенциальными феминистками), весело болтала с новой подругой. Они шли налегке, разбавляя чисто девичьи разговоры непристойными шутками. Мужчины плелись следом, неся кувшины с маслом для ламп и вином. Ливиан молчал, погруженный в мысли о Летисии. Деон, по своему обыкновению, не закрывал рта. Он жаловался на жару и мозоли и проклинал любовь жителей Фелота к пешим прогулкам.

– Вот бы пивка, – произнес он тоном человека, с неделю бродившего по пустыне и не выпившего ни капли воды. – Холодного.

– Вот бы разбить о твою пустую башку кувшин с вином, – не выдержал Ливиан, которого порядком достала эта болтовня.

– Неужели тут не варят пиво? – не унимался брат. – Да оно же появилось черт знает когда! В деревне янтарных Жрецов было шикарное пиво!

Многие историки полагали, что золотое, или янтарное вино, считавшееся ритуальным напитком темных эльфов, в древности готовилось в двух вариантах. Первый был именно вином, а второй – медовым пивом. Однажды Ливиану на глаза попался его рецепт. Правда, до приготовления руки так и не дошли.

– У госпожи Силлы есть пиво, – полуобернувшись, снизошла до беседы с носильщиками кувшинов Ясмина.

– Первая хорошая новость с того момента, как я оказался в этом мире, – буркнул Деон.

Если женщина и удивилась, то виду не подала.

– У нее есть не только пиво, но и вина, самые разные, – продолжила она. – Госпожа Силла – один из самых известных в Фелоте виноделов. Надо же, вы, верно, давно не были в этих краях. В противном случае не удивлялись бы, слыша ее имя.

Ливиан напряг память, но безрезультатно – о госпоже Силле он слышал впервые. А потом задался следующим вопросом: реален ли этот мир? Когда-то он читал о феномене, в результате которого исторические эпохи копируют друг друга, создавая практически идентичные временные слои. «Практически» – ключевое слово.

– Более чем реальный, – тут же отозвался в его голове голос Лиэны. – И не парься по поводу пространственно-временного континуума. Это все полная лажа. Что бы мы тут ни творили, прошлое уже не изменить. И – да. Я могу читать твои мысли. Так что лучше бы тебе за ними следить, дядюшка. Предупреждаю на берегу.

Взяв пару минут на то, чтобы переварить полученную информацию, Ливиан не смог отказать себе в удовольствии представить племянницу в полупрозрачном ночном платье – и мгновенно отхватил невидимую для чужих глаз пощечину.

– Вот же стерва, – прошипел он.

– Ты чего? – всполошился Деон, разом забывший про пиво.

– Отвали. Помолчи хотя бы пять минут. Иначе я и вправду одену тебе на голову этот кувшин.

***

К вилле они подошли в вечерних сумерках. Завидев Ясмину, стражники у ворот, увитых виноградными лозами, встали навытяжку. Точнее, стражницы, потому что все четверо были женщинами.



– У нее тут прямо остров амазонок, – заметил Деон.

– Почему бы и нет, дядюшка? – удивилась Лиэна. – Если хочешь, чтобы твоя армия была непобедимой, выбирай темных эльфиек. Их создали для войны.

– Но это же просто стража, – вяло попытался возразить брат. – Великая Тьма меня разбери, да кому я это все доказываю?

– Моя стража состоит из женщин, – пояснила Ясмина. – Ваша племянница права. Темные эльфийки – самые сильные воины в двух мирах. И самые преданные.

– Предают только мужчин, – язвительно вставил Деон.

– Вовсе нет, – отозвалась начальница стражи. – Просто мужчины думают, что мир крутится вокруг них. Им и в голову не приходит, что женщину нужно уметь удержать.

Лиэна просияла и взяла новую подругу под локоть.

– Вот такие разговоры мне нравятся, – сказала она.

– Мне тоже, – поддакнул Ливиан. – Объясни-ка дядюшке Деону, что в свое время он мог хотя бы притвориться, что пытается удержать свою женщину. Но он предпочел заламывать руки и страдать.

– Я думал, что мы давно исчерпали эту тему! – начал злиться брат.

– Ты увел у него жену? – подняла брови Ясмина.

– Ну не то чтобы, – уклончиво ответил Ливиан. – История была долгая и сложная…

– Могу ее понять. Если бы ты попытался меня увести, я бы не изображала неприступную деву.

Деон был готов взорваться от злости, но совладал с собой и широко улыбнулся.

– Ладно, будет. Внутренний голос подсказывает мне, что в этом доме полно женщин, которых я смогу увести. Недалеко, конечно. К примеру, до спальни.

– Мужчины, – закатила глаза Лиэна.

Ясмина потрепала ее по плечу.

– Не будь так строга к ним, душа моя. И, если уж на то пошло, твой дядюшка Деон мог бы стать для тебя отличной партией. Да, в вас течет одна кровь, но, насколько я помню, у темных эльфов такое считается нормальным. Вы ведь выходите замуж за своих братьев. А дядя – это, можно сказать, не совсем родство.

Племянница вспыхнула, как девица, которой внезапно полезли под юбку на первом свидании.

– Чего?! – выпалила она. – Да как ты только…

– Я пошутила, – расслабленно улыбнулась Ясмина. – А теперь я должна найти вам покои и показать, где находятся банные комнаты. Скоро мы собираемся на ужин.

***

К ужину накрыли в ярко освещенном факелами саду. Среди деревьев, ветви которых клонились под тяжестью плодов, находился круглый стол, полностью заставленный блюдами, тарелками и плошками. Главенствовала рыба, основа рациона жителей Фелота, но были здесь и белые сыры, посыпанные зеленью, и сочное мясо с кровью, и запеченные на огне овощи, приправленные огненными специями, и даже знаменитые в те дни золотые птички, вымоченные в нескольких винах. Тут и там стояли миски с плававшими в них розовыми лепестками для омовения рук. Свечи и масляные лампы были прикрыты от прохладного морского ветра высокими прозрачными колпаками.

Женщина с рыжими локонами, облаченная в платье из лазурного шелка – очень модное платье, которое практически ничего не скрывало – поднялась из-за стола и сложила ладони на животе.