Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 119

Глава десятая. Принудительная вербовка

Главной проблемой по-прежнему оставались люди. Этим вопросом Ивору пришлось заняться лично. Его новые офицеры ещё не освоились, штаб флота оказался бессилен, дворцовая канцелярия тоже, Сенат хорошо что не ставил палки в колеса. А «Нибелунгу» требовалась только команды двести пятьдесят человек, да почти столько же морской пехоты. Итого пять сотен вакансий, из которых заполнено только восемь. И сделать всё это следовало в течение нескольких недель, параллельно занимаясь восстановлением корабля.

Для ремонтных работ Ивору в первую очередь требовались технические специалисты, с них и следовало начать. Он уже связался с инженером Джонсоном и договорился о встрече. Как минимум его следовало привлечь к ремонту корабля, как максимум уговорить на должность главного инженера «Нибелунга». Другого столь же компетентного человека на всей планете не имелось.

Однако на борту требовались и простые работяги — техники, специалисты, причем на постоянный контракт, потому что война дело такое — всё время требуется что-то штопать и поправлять. С гражданских доков вряд ли сманишь много людей на военную службу, а единственное место, где у флота остались профильные сотрудники находилось в аэропорту Милады в секторе флота и морской пехоты.

— Мой шаттл к вылету, — распорядился Ивор по корабельной связи.

Какая это музыка для ушей — простое вроде бы сочетание слов «мой шаттл». Своими шаттлами, разумеется, владели некоторые городские богачи, многие крупные аристократы, а вот шаттлов казённых, которые кто-то мог называть своими, имелось гораздо меньше. И среди этого привилегированного меньшинства большую часть составляли капитаны боевых кораблей.

Прежний капитан «Нибелунга» ушёл на повышение в штаб, с каковым и отбыл на войну. Персональный транспорт на новой должности ему не полагался. Не полагалось держать такой тип машин и сверх штата. Только поэтому «Скиф» уцелел при разграблении и дожидался нового хозяина в одном из боксов.

«Скиф» — машина не для штурмов, не для десанта и не для перевозки жратвы. Его часто называли капитанской гичкой за легкость, маневренность и скорость. И за изящную красоту. Если морпеховские боты походили на зубило с крохотными как у страуса крылышками, а обычные флотские шаттлы напоминали перекормленную флешетту, то «Скиф» выглядел как изящный самолет-охотник древней эпохи воздушных боев. При полете в атмосфере он чаще опирался на крылья, как и положено самолету, а не на реактивную тягу. Даже с выключенным двигателем мог худо-бедно планировать, хотя сажать потерявшую тягу машину даже на превосходную полосу аэродрома Милады Ивор, наверное, не рискнул бы. В конце концов, кабина имела парашютную систему спасения.

Его пилот Рик Сэлмон явно скучал. Парня выдернули из морпехов, потому что ни одного флотского пилота в наличии не оказалось, а «Скиф» для пилота, привыкшего к облаку плазмы при спуске, наверняка не казался подходящей машиной. И это явно раздражало Сэлмона.

Ивор решил подремать во время спуска и устроился в кресле второго пилота. Но уже через десять минут сквозь дрёму пробился тревожный звоночек. Что-то пошло не так. Перегрузка? Вибрация корпуса? Он приоткрыл глаза. За лобовым стеклом бушевала плазма. Больше обычного. Если бы не герметичный корпус он наверняка почувствовал бы сейчас запах окалины, а то и фенола. Сама манера вождения у пилота напоминала то ли ковку железа молотом, то ли рубку дерева топором. Он лупил по кнопкам словно на викторине, где следовало опередить на долю секунды противника; сжимал штурвал с такой силой, как будто хотел его согнуть и соединить концы в полноценную «баранку».

— Под каким углом вы вошли в атмосферу, мистер Сэлмон? Какой у нас угол атаки? — не дожидаясь ответа, Ивор перевёл взгляд на приборы.

Слишком высокая скорость, слишком активное торможение, слишком большое сопротивление, отсюда слишком высокая температура, вибрация и свечение плазмы там, где его не должно быть.

— Как учили, сэр, — бодро ответил пилот.

Тут наконец пробудился и бортовой компьютер. Он противно запищал, требуя более манерного вождения.





— Беру управление на себя, — предупредил Ивор, выбросил руку и переключил тумблер.

Едва получив власть над машиной, он уменьшил угол атаки. Писк компьютера стих. Это, однако, было половиной дела, скорость всё ещё оставалась слишком высокой, а чтобы её уменьшить требовалось вновь задрать нос и начать торможение. Но температура корпуса уже приближалась к критической.

Морпеховских пилотов учили преодолевать атмосферу как можно быстрее, от этого зависело выживание десанта. Их боты имели транспирационное охлаждение и перегрузка приводила лишь к повышенному расходу аммиака. А вот огнеупорное углеродное покрытие флотских шаттлов имело пределы. И если за них выйти, то покрытие разрушалось, а шаттл начинал жечь резервный абляционный слой. После чего машину требовалось отправлять на капитальный ремонт, а чаще выбрасывать.

Следовало немедленно выскочить обратно в космос, или вернее в более разреженные слои атмосферы, тем самым сбить скорость, а заодно дать корпусу немного остыть.

— Вас, чертей, тренировали на десантных ботах, — сказал Ивор, совершая маневр. — Там защита не чета флотской. А это «Скиф», капитанская гичка. Он не может снижаться на терминальной скорости, он должен скользить. При таком режиме мы сожжем весь резерв абляционной защиты и начнем царапать об атмосферу собственные жопы.

Пилот покраснел. Ивор выдохнул. Эти недоучки угробят его рано или поздно. Затея принца реанимировать корабль, набрать команду на улице и выставить против профессионалов, раскатавших целый объединенный флот, сейчас выглядела более чем авантюрной.

— Нет, мы не можем биться с ними по-честному, — пробурчал он под нос. — Нужно что-то придумать.

Ивор посадил шаттл прямо на площадку перед флотским ангаром, с которого и начал поиски людей.

— Мистер Кёртис, — остановил он первого попавшегося техника, имя которого смог прочитать на комбинезоне. — Соберите людей. Всех, кто тут есть.

Тот недоуменно взглянул на Ивора, потом перевел взгляд на его знаки различия и словно только теперь вспомнив устав подтянулся.

— Да, сэр, — сказал Кёртис и быстрым шагом отправился к ближайшей подсобке.