Страница 8 из 14
Проснулась она от лёгкого прикосновения чьей-то руки. Шерри открыла глаза. За окном стояла глубокая ночь. Капитан лежала на просторной кровати в одной из комнат второго этажа, а рядом с ней, поверх невесомого одеяла, расположилась Лира. Одной рукой девочка гладила блондинку по её светлым волосам, а другой держала, прижав к себе, медвежонка.
– Ты такая красивая, Шерри, – тихо произнесла Лира.
Девушка улыбнулась.
– Как ты себя чувствуешь?
– Отлично. Словно гора с плеч свалилась.
– Это хорошо, – девочка прижалась к бежавшей осужденной.
В комнате было по-летнему прохладно, а она была одета в коротенькие белые штанишки и такую же майку.
– Ложись под одеяло. Тебе станет теплее, – предложила девушка, ощущая прохладные ручки девочки, – Ты, наверное, замёрзла.
Та последовала совету и улеглась рядом, положив голову на плечо капитана.
– Шерри, расскажи мне о том, как вы там живёте на вашей планете, – попросила Лира.
– Что ж, это будет интересный рассказ. Кстати, Дик тебе разве не рассказывал об этом?
– Нет. Он не любит говорить о его жизни там. Всё что я знаю о вашей планете, это то, что там очень мерзкие люди.
– От чего же. На Новой Земле живут и прекрасные духом мужчины и женщины.
И девушка пустилась в неторопливое повествование. Вскоре она ощутила равномерное дыхание хозяйки дома и поняла, что та уснула.
– Спи Лира. Пусть тебе приснится прекрасный сон, в котором ты будешь принцессой, и у тебя будет красивый принц на белом коне.
«Так говорила перед сном моя мама», – подумала блондинка и смежила веки.
Сон пришёл сам собой и не заставил ждать.
***
Зевая, Шерри спустилась в гостиную. Она удивилась, заметив в Лире перемены. Обычно распущенные волосы девочки теперь были заплетены в тугую косу, а вместо лёгкого платья на ней был надет охотничий костюм.
– Что-то случилось? – поинтересовалась блондинка.
Девочка ухмыльнулась:
– Да. После завтрака я решила показать тебе мои владения.
– Ну что ж, я не против.
Они быстро перекусили и отправились в небольшую деревянную пристройку дома. Тут, по всей видимости, Лира хранила своё снаряжение. Она взяла два тугих лука и протянула один из них Шерри.
– Ты когда-нибудь стреляла из лука?
Девушка отрицательно покачала головой, рассматривая древнее оружие.
– Вот сегодня и попробуешь. Это так увлекательно.
Лира снабдила капитана небольшой поясной сумкой, коротким, но широким ножом и колчаном полным стрел. Так же, по дороге в лес, она посоветовала ей подвязать лентой волосы и быть очень осторожной. Дорожка, по которой шли две молодые особы, вилась между вековых деревьев и молодой поросли, время от времени шумевших листвой при порывах ветра. Через полчаса пути Шерри поняла, что Лира прекрасно ориентируется в лесу, ставшим для неё вторым домом, и мысли о том, что они могут заблудиться, быстро покинули голову капитана, привыкшего жить среди бетонных строений и очень редко бывавшей в таких местах. А они всё дальше и дальше углублялись в чащу, пока, наконец, не оказались на большой поляне. Лира сразу же резко остановилась, так что шедшая за ней по пятам Шерри чуть было, не налетела на неё. Девочка подняла руку вверх, подавая до боли знакомую любому спецназовцу команду. Блондинка остановилась и напрягла зрение и слух. Ветер по-прежнему пел в вышине, переливались трели птиц, мерно поскрипывали стволы деревьев и всё.… Нет, не всё. Где-то на границе слуха Шерри уловила лёгкий шорох в кустах.
– Это баср, – одними губами произнесла Лира, – Он голоден и очень опасен. Стой, не шевелись. Ветер дует в нашу сторону. Значит, он нас не почует.
Девушки слились с окружающей природой. Капитан тут же пожалела, что не взяла с собой облегчённый армейский карабин, когда увидела, как из чащи на поляну вышло нечто. Это был огромный зверь ярко зелёного окраса, который в холке достигал почти двух метров. Он остановился, упершись на все свои шесть лап, и повёл носом по ветру. По спине Шерри пробежал предательский холодок. Зверь повернул голову в их сторону, коротко рыкнул, обнажив страшные клыки, и повернул прочь. Девушки выждали некоторое время после его ухода, чтобы зверь не смог их обнаружить. Наконец Лира повернулась и взглянула на подругу. На той не было лица.
– Ты что, испугалась? – рассмеялась девочка, – Он же почти слепой.
– То есть как? – выдавила блондинка.
– Басры плохо видят вблизи, но у них отличный нюх. Они могут преследовать свою жертву часами, ориентируясь только по запаху. Ну не стой же ты, пошли, – Лира потянула капитана за рукав.
Та повиновалась. Они пересекли поляну и снова углубились в лес. «До сих пор, – думала девушка, – ещё ничто не могло так напугать меня своим видом». Она тряхнула головой, отгоняя видение.
– Лир, а чем питаются басры?
– О, они едят всё, начиная от кореньев и заканчивая крупными животными. Их мясо нежное, если его правильно приготовить. Дик, отведав блюдо из басра, сказал, что это кролик. Не совсем, конечно, подходящее название для чудища, но я пока ещё не встречала ни одного кролика.
Шерри улыбнулась.
– На моей планете кролики это маленькие пушистые создания с длинными ушами. И они совсем не опасны.
– Значит, вы не употребляете в пищу мясо опасных животных?
Девушка вздохнула, вспомнив о самораспаривающейся пицце, синтетическом супе с белковыми добавками и покачала головой.
– Как же вы вообще тогда живёте? Ведь мясо это сила.
– Так и живём.
Они вышли из лесу на открытое пространство. Это было огромное поле, окаймлённое лесом. Лира прошла вперёд и остановилась, снимая с плеча лук.
– Видишь то поваленное дерево? – спросила она Шерри.
– Вижу.
– А тот сук, что торчит из его середины?
– Да.
– Тогда смотри.
Девочка резко вскинула лук и спустила тетиву. Стрела, прозвенев в воздухе, вонзилась точно в середину толстой ветки.
– Попробуй теперь ты.
Капитан взяла лук, стрелу и прицелилась.
– Раздели свой вес на обе ноги. Левую поставь чуть впереди. Руку держи прямо на уровне глаз. Тетиву натягивай плавно, – говорила девочка, – А теперь давай.
Блондинка с трудом натянула тетиву и выстрелила. Стрела пролетела около шести шагов и упала на землю.
– Нет. Ты всё делаешь не так. Смотри, – Лира встала в позицию, – Когда натягиваешь тетиву, то делаешь это не одной правой рукой. Усилие двух рук сделает это гораздо более лёгким делом.
Девочка вынула стрелу и лёгким движением пустила её в мишень. Та вонзилась рядом со своей предшественницей. Шерри последовала её примеру, и через некоторое время у неё стало не плохо получаться. Её стрелы вонзались в поваленное дерево, правда, точности капитану добиться не удалось.
– Не расстраивайся, подружка. Завтра мы продолжим, – говорила Лира, – Кстати, у Дика это так и не получилось. А вот Джулия может дать мне фору.
Они рассмеялись.
По дороге маленькая хозяйка дома сбила в полёте пару разноцветных птиц.
– Сегодня я угощу тебя прекрасным супом, – сказала она, складывая тушки в сумку, – Тебе понравится. Я уверена.
Они быстро вернулись домой, и Лира сразу же приступила к стряпне. Шерри попыталась ей помочь, но искусство кулинарии оказалось гораздо более сложным, нежели стрельба из лука.
***
– Диспетчер, борту 101, – произнёс пилот пограничного истребителя в рацию.
– Диспетчер на связи.