Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 13



– В этом и кроется ваша основная ошибка. Кто сказал, что меня интересуют чужие мысли? А собственных у вас не имеется. Вы отняли у своих же сокурсников пять минут времени, и я не намерен продолжать диалог дальше. На занятиях можете не появляться. Буду ждать вас на итоговом экзамене. Это не предложение, а приказ. Свободны.

Девушка вся побледнела, надула губы, словно готовясь разрыдаться. Но покорно встала и, схватив трясущимися руками ручку с тетрадкой, рванула прочь из лектория. Сопровождаемая злорадным хихиканьем товарищей. На пороге она запнулась и обернулась к преподавателю, но господин Картер не соизволил кинуть на неё даже взгляд. Он продолжил выводить мелом на доске символы.

М-да, какой же он вредный, не перестаю удивляться. Эта малютка ничего плохого ему не сделала, а теперь стопроцентно завалит экзамен – потому что его невозможно сдать, если досконально не запоминать весь лекционный материал.

Ну, сглупила, проявив характер. Кто из нас не ошибался на первом курсе?

– Госпожа Виккори. – В конце занятия, когда все разошлись, Картер подошел ко мне и как-то слишком уж пристально всмотрелся в моё лицо (надеюсь, я не измазала то чернилами). – Как вы после вчерашней стычки?

Э-э-э. Это что, забота такая?!

Или ему для природного равновесия нужно побеспокоиться о ком-нибудь? Одну девушку выгнал с позором, а со второй – так и быть – поговорит нормально?

Он, конечно, не выглядел взволнованным или хоть сколько-то сопереживающем, но сам по себе вопрос из его уст звучал странно. В нем не было обычного ехидства, скорее – нейтральный интерес. Вроде бы и не столь сильный, чтобы походить на истинную эмоцию, но всё же это не безразличие.

– Н-нормально.

– Альберт осмотрел виверну и пришел к выводу, что её каким-то образом пронесли в академию. Настолько молодые особи не способны самостоятельно перемещаться на далекие расстояния, им необходима близость гнезда. Предвосхищая ваш вопрос: да, академия надежно защищена от вторжения. Но, видимо, мы о чем-то не подозреваем или где-то появилась брешь. Кстати. Ректор вызывает нас обоих к себе.

– Зачем? – я задумчиво пододвинула исписанные листы так, чтобы они выстроились по одной линии.

– Не представляю. Но, думаю, скоро узнаем. Пойдемте?

Я кивнула и поднялась, не подозревая ещё, какую гадость замыслил Альберт Сторм и как сильно она ударит по нашим и без того не самым теплым отношениям с профессором.

Вскоре я вновь топталась на пороге ректорского кабинета. Дэррэл Картер же не испытывал смущения, он плюхнулся на стул, закинув ногу на ногу, и спросил господина Сторма, задумчиво постукивающего по столу ногтями:

– Тебя что-то тревожит?

– Меня тревожит многое, Дэррэл, – вздохнул тот. – Всю ночь я пытался найти хоть какой-нибудь способ, из-за которого южная тварь могла оказаться в моем внутреннем дворе. Не нашел. Более того. Я повторю вопрос, который задавал тебе вчера: чем ей так приглянулась Фэй? Она целенаправленно атаковала её. Виверна должна была видеть опасность в вас обоих, но она подпустила тебя к себе.

– Господин Картер был под действием чар, – пискнула я.

– Чары невидимости на зверей не действуют.

– Она меня просто не почувствовала, – подтвердил профессор.

Я поежилась. Вот уж чего не хочу, так это приглядываться всяким гигантским ящерицам. Можно ко мне будут проявлять интерес симпатичные парни, а не всякие дурно пахнущие виверны?

– Вашу еду больше не пытались отравить, госпожа Виккори? – обратился ко мне ректор.

Покачала головой.

– Вы исправно пьете зелье?

– Да.

– Замечательно. Ладно, теперь к делу. Я вызвал вас обоих сюда неспроста. Виверну нужно срочно возвращать в родные края, пока она не истощала без гнезда. Этим займутся загонщики, но им не обойтись без сопровождения. Нужен кто-то, кто смог защитить их в дороге и осмотрел бы гнездо, чтобы найти следы.

Он глянул на профессора Картера, и тот поморщился.

– Не забывай, моя неделя забита занятиями. Госпожа Виккори не потянет самостоятельное преподавание по моим предметам, а допустить проседание по ним я не рискну. Студенты и без того не понимают простейших формул.

– Госпожа Виккори не смогла бы заменить тебя при всем желании, потому что будет твоим компаньоном в поездке.

Моё сердце ёкнуло.



Нет. Пожалуйста. Не надо.

– Я никуда с ней не поеду! – внезапно рявкнул Дэррэл Картер.

Он вскочил на ноги, и стул за его спиной рухнул на пол. Мужчина был совершенно взбешен.

Признаться, я тоже не испытывала особого восторга от совместной поездки, но не стала проявлять недовольство таким образом. А его словно пополам скрутило.

Что я ему такого сделала, ну?

– Остынь, Дэррэл.

– Я и не закипал.

Господин Сторм поморщился, кинув быстрый взгляд в мою сторону.

– Фэй, будьте добры, оставьте нас наедине.

– Госпожа Виккори, останьтесь! Не вздумай меня уговаривать, Альберт, – пророкотал разозленный донельзя профессор. – У тебя не получится.

Он сам походил на дикое, разъяренное животное, готовое вгрызться в горло ректору. Даже взгляд его потемнел, что у магов случалось исключительно в моменты особого эмоционального напряжения.

– Слушайте, но зачем я там нужна? – подала голос, ладонь положив на дверную ручку. – У меня нет опыта, да и знаний наберется на одну тетрадку. Думаю, господин Картер справится самостоятельно… а я всё же рискну заменить его в преподавании.

– Да, я согласен, пусть она замещает меня, – быстро кивнул слишком покладистый профессор.

– Исключено. Поймите, это не предложение к рассмотрению, а приказ. Виверна реагировала исключительно на Фэй, и нам необходимо понять: случайность это или закономерность. Вам придется поехать туда вместе и вам придется оберегать Фэй. Дэррэл, ты сам знаешь, виверны не появляются просто так. Особенно – в стенах академии.

Я надеялась, что Картер продолжит бубнить и возмущаться, но он как-то очень уж напряженно кивнул, и меж бровей его залегла глубокая складка. Хм. Не к добру.

– Я рад, что мы нашли общий язык. Собирайтесь. Выехать придется завтра на рассвете. Дэррэл, я предоставлю тебе всю информацию через несколько часов, – припечатал Альберт Сторм и дал понять, что больше в нашей компании не нуждается.

Мы вышли из ректорского кабинета и разошлись по разным сторонам, не сказав друг другу ни слова.

***

Я собиралась неспешно, перекладывая по несколько раз одежду, тягостно вздыхая и представляя, как ненавистный преподаватель придушит меня во сне на ближайшем привале.

Оберегать он будет, ну-ну. Судя по реакции профессора на наше совместное путешествие, спасаться требуется от него самого. Обложить себя оберегами, вспомнить всевозможные молитвы и не подпускать на метр. И вообще, чем я так ему насолила, что он аж остатки былого спокойствия растерял? Вспыхнул как спичка, не иначе, зажегся ненавистью.

М-да. Приключение нас ждет незабываемое. После него точно останется разве что уволиться (предварительно высказав Картеру всё, что я о нем думаю).

Да и вообще, кстати, а почему должен ехать непременно он? Неужели мало в академии достойных преподавателей, которые могли бы сопроводить загонщиков. Будто свет клином сошелся на этом профессоре!

Мерзкий преподаватель к себе больше не вызывал, и днем я сходила в город, где прикупила несколько снадобий – не пользоваться же зельями господина-я-никуда-с-ней-не-поеду. Свои почти кончились. На душе было неспокойно, тревожно, казалось, что от меня ускользает какая-то важная деталь мозаики, которую никак не отыскать.

Написать, что ли, завещание и припрятать под подушку? На случай, если вернут меня по кусочкам…

Так, ладно, долой пессимистичные мысли. Поездка с Картером может быть не так уж и плоха. Я научусь чему-нибудь новому, да и в резюме впишу красивую строчку. Мол, самолично виверн перегоняла. Да-да, тех самых, диких, смертоносных ящериц.

Могу, умею, практикую.

Казалось бы, чего с ней вообще возиться. Пнул в сторону юга – и свободен. Но последнюю сотню лет виверны тихо-мирно вымирали, становясь исчезающим видом. Молодняк рождался всё реже, взрослых особей поубивали во время Зимней войны. Короче, министерство природно-магических ресурсов взяло это дело под контроль, и любое посягательство на жизнь виверн жестоко каралось, а к ним требовалось относиться уважительно и трепетно.