Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 32

— Лори полюбила его не за красоту. Она совсем не легкомысленна, Эдвард. Для неё не так уж важна внешняя красота человека. Лори куда более глубокая личность, чем Вам кажется. Она любит Эшли, и мне кажется, что его раны её не испугают.

— Значит, Вы собираетесь всё рассказать ей? Эшли мой друг и мне бы не хотелось, пусть и косвенно причинить ему новую боль.

— Вы должны довериться мне, я никогда не позволю встретиться им, если не буду уверена, что всё получится… Спасибо Вам, что рассказали мне про Эшли Рэншоу.

Глава 7. Высший свет

Александра Ричтмонд спутала все планы Хоторна. Она с призрением отвергла его титул и его деньги, и он почти поверил в искренность этого. А ведь она всего лишь женщина. Но не имеет значения на сколько опасен, брошенный ему вызов, он достойно ответит на него и победит. Интересно, понимает ли она, кому противостоит? И тут же решил, по всей видимости нет…

— Вот ты где, дочка — мысли Хоторна прервал голос графа Брекстона.

— Прости меня, отец. Меня повели подышать свежим воздухом. — проговорила Алекс, оглядываясь на Хоторна.

— Как Вы находите этот вечер, Хоторн? Вы произвели здесь настоящий переполох. Ведь Вы редко бываете на подобных вечерах.

— Да, я не отличался прилижанием в этих делах, но я собираюсь исправиться. Сегодняшний вечер не разочаровал меня. — и Хоторн перевел взгляд на Алекс.

— Пожалуй соглашусь с Вами. Я, как Вы знаете, тоже очень давно не посещал подобных сборищ, но обстоятельства сложились так, что я несказанно рад присутствовать здесь сегодня. — улыбнулся граф, глядя на дочь.

— С Вашего позволения я хотел бы представить Александре графа Милфорда.

Отец Алекс кивнул головой в знак согласия.

Хоторн увёл Алекс в противоположном направлении, к дальней стене бального зала.

Милфорд заметил, что Эдвард в сопровождении прекрасной леди направляется в его сторону, и тут же поспешил проститься со своими собеседниками. Он направился на встречу своему другу и его спутнице.

— Александра, позвольте мне представить Вам своего друга, Джозефа Уильяма, графа Милфорда.

— Милфорд, эта леди, дочь графа Брекстона, Александра Ричтмонд.

— Очень рада с Вами познакомиться, — сказала Алекс, присев в реверансе.

— Я куда больше рад этому знакомству — склонив голову произнёс граф.

— Итак, эта та самая дама из Бостона. — сказал он, обращаясь к Хоторну. — И сегодня Вы впервые вышли в свет?

Вопрос этот удивил Алекс, но она все-же кивнула головой в ответ.

Милфорд взглянул на Эдварда и улыбнулся.

Алекс не поняла, что означал этот многозначительный обмен взглядами, но решила не обращать внимания.

Когда к их компании присоеденился граф Брэкстон, герцог попросил его о личном разговоре и отвёл в сторону. Алекс проводила их взглядом и снова обратила все свое внимание на графа Милфорда.

— Как давно Вы знаете Хоторна? — спросила она графа.

— С раннего детства, — ответил ей Милфорд. — Мы как братья. Вы вернули к жизни, моего друга, и я знаю наверняка что мы с Вами подружимся.

Алекс с удивлением взглянула на него.

— Характер у него не из простых, не правда ли? — снова задала вопрос Алекс.

— Вы проницательны.

— Почему всех удивляет, что он улыбается?

— Не так уж много радостей было в его жизни — пожал плечами граф.

— Мне кажется, что Вы хороший человек. — заметила Алекс, улыбнувшись.

— Он хороший, а я очевидно, нет? — Голос Хоторна прозвучал неожиданно и она повернулась к нему.

— Именно так. Ваш друг совершенно не влияет на Вас — пошутила Алекс.

Гостей пригласили к столу и Алекс, поискав глазами отца, заметила его в окружении нескольких молодых людей. Хоторн проследил за её взглядом и помрачнел.





— Они надеются добиться Вашего внимания, через Вашего отца — произнёс герцог. Ему это явно не нравилось, и Алекс повернувшись, внимательно посмотрела на него…

Милфорд покланившись удалился, а Хоторн снова взял Алекс за руку, что могло быть исталковано только как знак того, что он имеет на неё особые права и медленно направился вместе с ней к обеденному столу. Подведя Алекс к отцу, Хоторн был вынужден откланяться.

— Мы продолжим наш разговор завтра, — заявил он перед тем как уйти, с сожалением выпуская её ладонь из своей руки. — Ваш отец пригласил меня…

Весь ужин Алекс провела в светских беседах, но то и дело искала взглядом Хоторна. Увидев его, стоявшего в окружении очень красивых дам, она почему-то испытала беспокойство. При виде того, как эти девушки добиваются внимания герцога она почувствовала раздражение, которое не хотело проходить. Заставив себя успокоиться она отвела взгляд.

Наконец приём подошёл к концу и Алекс обняв дядю, пообещала прийти к нему через несколько дней. Попрощавшись с хозяином дома, в сопровождении отца и Лори она покинула дом.

Забравшись в экипаж Алекс устроилась рядом с Лори, граф же сел напротив.

— О чём с тобой говорил герцог Хоторн? — спросила Алекс отца.

— Он заедет к нам завтра — сообщил ей граф. — И он уже пятый, кто просил разрешения навестить тебя. И должен заметить, что герцога это не привело в восторг.

— В самом деле? — задумчиво произнесла Алекс.

— Да. Лори тоже поступило не мало предложений. Думаю, вы обе получите ещё кучу цветов и записок. — Вы произвели неизгладимое впечатление на весь высший свет. Все только о вас и говорили. — довольно проговорил граф.

— Да, и нам придётся со всем этим разбираться. — недовольно ответила Алекс.

— Я не успел познакомить вас с леди Уилман. — не обратив внимание на настроение дочери, продолжил граф. — Но она с дочерью обещали, в ближайшее время нанести нам визит. Думаю вы подружитесь. — с блеском в глазах сообщил он.

— Мы будем рады познакомиться с ними, отец. — устало произнесла Алекс. Этот вечер вымотал её, не превыкшая к таким шумным приёмами, она едва держалась на ногах. Прикрыв веки, Алекс провалилась в лёгкую дрему, а Лори продолжала оживленно обсуждать сегодняшний вечер с графом.

Перед взором Алекс то и дело возникал образ герцога Хотона, и она не выдержав тихонько застонала.

Глава 8. Новый день

Вернувшись домой, Алекс решила, что ей нужно поговорить с Лори, и рассказать ей, что случилось с Эшли Рэншоу. Но из-за усталости перенесла этот разговор на следующий день…

Зайдя в спальню сестры, чтобы пожелать ей доброго утра, она увидела Лори сидящую в постели. Она уткнулась лицом в подушку, которую прижимала к груди и плакала.

Алекс подошла к ней и села рядом.

— Лори, что случилось? Такое ощущение, что ты не спала всю ночь! Посмотри на меня.

Лори подняла голову и взглянула, опухшими от слез глазами на сестру.

— Ты была совершенно права. — сообщила ей Лори, всхлипывая. — Эшли Рэншоу, бессовестный человек. Мне приходят в голову, чудовищные мысли, Алекс. Он поступил со мной жестоко и даже не оъяснился.

Алекс вздохнула, гладя сесту по волосам.

— Послушай. Это я ошибалась, насчёт Эшли. Твои чувства не подвели тебя. Я узнала, что он был сильно ранен во время взрыва на своём корабле в Бостоне.

— О Боже! Расскажи мне, что случилось с ним!

И Алекс рассказала ей всё, что узнала от Хоторна.

— Бедный Эшли! Как же он страдает! Я должна, что-то сделать!

— Хоторн говорит, что Эшли не желает ни кого видеть.

Лори продолжала плакать и Алекс почувствовала себя беспомощной…

У Алекс разбивалось сердце, глядя на сестру и она решила во что бы то ни стало помочь ей обрести счастье. Перебирая в голове варианты, она не могла придумать ни чего лучше, чем попросить помощи у герцога Хоторна.

— Нам нужно убедить Эшли, что ты по настоящему любишь его, — озвучила свои мысли Алекс. — И я надеюсь, что герцог Хоторн не откажет нам в помощи.

— Что? — подняла голову Лори.

— Эдвард поможет нам войти в дом, — продолжила свои размышления Алекс. — Ты должна быть сильной не смотря ни на что, Лори. Если тебе действительно важен этот человек, то ты должна сделать всё возможное, чтобы он не увидел твоей жалости. Только преданность и безграничную любовь. Ведь только в этом случае наш план сработает.