Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 32

— Теперь ты доволен? Я ответила на твой вопрос?

— Несовсем. Мы вернёмся к этому разговору завтра. Нам многое придётся обсудить, но я тебя услышал, Алекс.

Хоторн отошёл от окна и присел на край кровати, стягивая с себя оставшуюся одежду. Он лёг рядом с женой и притянул ее в свои обьятия.

— Спи. — прошептал Хоторн, поцеловав её в макушку.

— Ты не выносим! — зло проговорила Алекс, пытаясь отодвинуться от него.

— Знаю. — ответил он, крепче прижимая ее к себе. — Это мы тоже обсудим завтра.

— Ты что думал, что я специально? Ты в самом деле так подумал? — неуеималась она.

— Нет. Спи. Всё завтра.

— Но ты сам это начал!

— Алекс, пожалуйста…

Тяжело вздохнув, она всё же замолчала. Прокручивая в мыслях этот странный разговор с мужем, Алекс незаметно провалилась в глубокий сон.

Первые лучи восходящего солнца осветили спальню. Алекс открыла глаза и осознание случившегося накрыло её с новой силой. Она посмотрела на спящего мужа и с облегчением выдохнула. Аккуратно поднявшись с постели, чтобы не разбудить супруга, она направилась в купальню.

— Решила сбежать от меня? — услышала она голос Хоторна, сделав всего несколько шагов.

— Кажется именно этого ты и добивался вчера. — проворчала Алекс, продолжая путь.

— Это твоя расплата, милая. — поднимаясь с кровати, признался Эдвард.

— За что? — остановившись, поинтересовалась Алекс.

— Неужели не догадываешься?

Алекс в недоумении уставилась на мужа.

— Ты заставила меня сильно поволноваться. — приблизившись к ней, проговорил Хоторн. — Я чуть сума не сошёл. Ты опять ослушалась меня. Подвергла свою жизнь опасности. — шептал Эдвард, наклонившись к её уху. — Я спрошу с тебя за каждую потраченную нервную клетку… Я буду наказывать тебя, за каждую минуту, проведенную в страхе за тебя… Я сделаю так, что у тебя больше никогда не возникнет ни единой мысли, пойти мне наперекор…

От его вкрадчивого голоса, у неё перехватило дыхание, а предательские мурашки пробежали по всему телу, заставляя дрожать от возбуждения. Его угрозы звучали, как обещание, чего-то неизведанного ей. Его дыхание обжигало.

Подняв голову, она встретилась с его затуманенным от страсти взглядом. И она пропала. Забыла, что злилась на него. Забыла как дышать…

Подняв жену на руки, Хоторн в несколько шагов пересёк комнату и толкнув тяжёлую дверь, оказался вместе с ней возле ванны, наполненной тёплой водой.

Перешагнув, через край, он аккуратно устроил её у себя на коленях и не дав возможности прийти в себя, принялся ласкать её тело.

Его руки скользили, задевая её самые чувствительные места. Его губы покрывали её поцелуями, даря невероятные ощущения блаженства. Пальцы Хоторна были везде, и кода Алекс уже не могла терпеть этой мучительной пытки, губы её простанали его имя.

— Да, милая… Скажи это… — хриплым голосом проговорил Хоторн, припадая губами к её груди.

— Я больше не могу, Эдвард…

— Чего же ты хочешь? Только скажи…

Почувствовав под собой его желание, Алекс медленно приподнялась, а затем опустилась на него вбирая в себя как можно глубже.

— Боже, Алекс… — простонал Хоторн, крепче сжимая её бедра.

Алекс проделала тоже самое ещё раз и Хоторн подался ей навстречу. Движения их набирали силу, расплескивая уже остывшую воду и когда Хоторн почувствовал, что она уже близко, сделал последний мощный толчек, унося их на вершину блаженства.

Алекс упала мужу на грудь, содрагаясь от пережитого наслаждения.

— Если это и есть моё наказание, то я готова сбегать от тебя каждый день. — переведя дыхание, прошептала Алекс.

— Не смей! — серьёзным тоном, ответил Хоторн, крепче прижимая жену к своему телу. — На этот раз ты меня переиграла, но это не значит, что тебе всё сойдёт с рук. — предупредил он. — Нам нужно выбираться, иначе ты совсем замерзнешь.

— Но ты же сможешь согреть меня?! — лукаво произнесла Алекс, пробежавшись польчиками по груди Хоторна.

— Не искашай меня, милая. Сегодня нам предстоит трудный день…

Преведя себя в порядок, менее чем через час, они спустились в столовую. За накрытым к завтраку столом уже находились почти все участники вчерашних событий. Даже Том, никогда не позволяющий себе присоединяться за трапезой к хозяевам, сидел напротив отца Алекс. Эшли и Лори не было, так как барон Лорэнс взял на себя заботу о племяннице графа и она сейчас находилась в его доме под чутким присмотром жениха.





— Девочка моя! — воскликнул граф Брэкстон, вставая со своего места. — Как же ты всех нас напугала!

— Папочка! — бросилась она в объятия отца. — Папочка, я всё знаю. Почему ты не рассказал мне?

— Прости меня, родная. Я просто хотел защитить тебя. Ты не должна была всё узнать подобным образом.

— Ты поэтому отослал меня? Потому что я тебе не родная?

— Что ты?! Конечно нет! Как ты могла такое подумать? Я даже не знал…

— Думаю нам стоит продолжить этот разговор после завтрака — услышали они голос Хоторна, стоявшего позади.

— Да. Думаю Вы правы. — согласился с ним граф…

Завтрак проходил в напряжённом молчании. Когда с едой было покончено, Брэкстон пригласил всех в свой кабинет.

— И так! — начал Хоторн. — Алекс, как я уже понял ты вышла из особняка с Лори. Что происходило дальше? — он пристально посмотрел на жену.

— Я не знаю… На нас напали сзади. Меня сразу же потащили к экипажу, стоявшему на подъездной дорожке. Когда Лори попыталась остановить их, один из нападавших толкнул её и она упала.

— Дальше?

— Этих людей наняла Кларисса, чтобы убить меня. Но Лиам перекупил их и они привезли меня в тот дом. Он рассказал мне…

— Кларисса… Видимо Вы были правы. — перебил её граф, обращаясь к Хоторну.

— Не совсем. Угрозы и похищение, действительно дело рук Джозефа и Клариссы. Но Лиам спутал все их карты, своим появлением. Мои люди вышли на него незадолго до случившегося. Он следил за Алекс. — Хоторн снова внимательно посмотрел на жену. — Я уже рассказал Вам, о его роли в жизни Алекс. — обратился он к Брэкстану. Теперь Ваша очередь, поведать дочери причину её ссылки.

И Брэкстон рассказал ей…

Алекс сидела в немом молчании, не в силах произнести ни слова.

— Теперь ты понимаешь, что я был вынужден так поступить?! — продолжил Брэкстон.

Алекс кивнула и подняла взгляд на мужа.

— Ты знал?

— Знал. — согласился Хоторн.

— Почему ты не рассказал мне?

— Это должен был сделать твой отец.

Он подошёл к ней и погладил по щеке, заглядывая в глаза. — Я не имел права вмешиваться.

Алекс вновь кивнула.

— Как ты узнал про Лиама?

— Моя мать дружила с Биатрис до её замужества. Она узнала в тебе её черты, как только увидела тебя. Но доказательств то, что ты её дочь у нас небыло. И я стал искать… Сложив все, что узнал в единое целое я понял, что мы были правы… Лиам единственный наследник семьи Стоун. Был. Герцог Стоун уже знает о тебе и жаждет встречи.

— Но я не хочу видеть этого человека. И его денег я тоже не хочу.

— Решать тебе, Алекс. Лишить Лиама титула он не сможет, но наследство твоей матери принадлежит тебе.

— А леди Уилман? — перевела разгавор Алекс.

— Тут я и сам был удивлён. Лиам рассказал, что она сама вышла на него. Видимо она тоже узнала в тебе Биатрис и стала наводить справки. Как ты уже знаешь её покойный супруг был близок с твоей матерью и это для неё было не секретом. Это именно она толкнула Лиама на твоё похищение, тем самым, сама не подозревая, спасла твою жизнь. Если бы Лиам не перехватил тебя, то неизвестно чем бы все закончилось…

— Но Лиам, хотел отдать меня им, если бы я не согласилась остаться с ним. Если бы вы не появились…

— Он бы так не поступил — возразил ей Хоторн.

— Почему ты так в этом уверен? — поинтересовалась Алекс.

— Он влюблен в тебя. — зло бросил герцог. — Именно по этой причине ты ещё жива. Леди Уилман не оставила бы тебе шансов. Её участие единственное, чего мы не предвидели.

— Но почему…