Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 32



— Так какие же требования были за молчание?

— Деньги. — пожал плечами Брэкстон. — И я платил. Платил, пока им не показалось, что сумма слишком мала.

— Что было дальше?

— Они появились в нашем доме ночью. Их было двое. Алекс в этот момент спала в своей комнате наверху, но наши крики, должно быть, разбудили её. И она спустилась вниз. Один из этих людей достал пистолет, но я выбил оружие у него из рук. Завязалась драка. Дальше все произошло так стремительно, что я не сразу понял, что случилось. Прогремел выстрел. И мужчина обмяк у меня на руках. Подняв взгляд на дочь, я увидел оружие у неё в руках и её испуганное лицо. Это была случайность. Она всего лишь хотела передать мне пистолет, но упала и оружие от удара выстрелило. Человек этот умер у меня на руках. Второй же воспользовавшись заминкой, успел пырнуть меня кинжалом и скрылся.

После мы выяснили, что эти люди были наняты кем то, чтобы припугнуть меня. Второго бандита найти так и не удалось, но недавно я узнал, что этот человек мёртв.

— Джозеф. — задумчиво проговорил Хоторн.

— Простите?

— Я почти уверен, что Джозеф причастен к этому. Случись, что с Алекс больше всех выиграл бы он. Я знаю, что барон Лорэнс собирается переписать все своё состояние Алекс. А значит Джозеф останется без средств. Он всегда был играком. Как тогда, так и сейчас. Да и своих бесчисленныых любовниц ему надо на что-то содержать. Барон знает о пристрастиях брата и не одобряет его образ жизни. — Но почему тогда он не расскажет Лорэнсу о происхождении Алекс. Ведь это бы все решило. Получается, она не законная наследница. Разве это не проще для него?

— Нет. Этим он может выдать свою причастность к нападению на Вас в прошлом… Что произошло потом? Почему Алекс ни разу не упоминала о случившемся? Она лишь твердит о каких то тайнах, что должна разгадать.

— Она всё забыла. Ведь она была всего лишь маленькой девочкой. Видимо её сознание отказалось принимать действительность. Но каждую ночь ей снились кошмары и я ничего не мог с этим поделать. Я отправил её к Генри ради её же безопасности.

— Что Вы собираетесь делать? — поинтересовался граф у Хоторна. — И чем я могу помочь Вам, чтобы защитить свою дочь?

— Теперь это моя забота. Благодарю Вас за честность, граф. Я сделаю всё, чтобы защитить Алекс.

— Вы не расскажете Алекс про ту ночь?

— Сначала, я узнаю, что стоит за угрозами моей жене, и связано ли это с вашим рассказом. Но потом, видимо, Вам придётся поговорить с ней и рассказать лишь, то что, посчитаете нужным.

Брэкстон только кивнул…

Хоторн уже собирался попрощаться с графом и сообщить ему, что они с Алекс уезжают, как дверь в библиотеку с грохотом открылась….

— Эдвард! Алекс пропала!..

Глава 23. Похищение

В этот миг мир Хоторна перевернулся. Сердце будто сжало тисками. Страх. Неистовый страх, какого он не испытывал никогда, сковал его.

— Что ты сказал? — взревел Хоторн, сжимая кулаки.

Лицо Милфорда побледнело. Никогда он не видел друга в такой ярости.

— Как? Как. Это. Могло. Случиться?!

— Она все время была у меня на виду.

— Тогда как?

— Она танцевала с Эшли, а потом исчезла.

Хоторн выбежал из библиотеки опракидывая мебель попадавшуюся у него на пути. Войдя в бальный зал он направился к Эшли.

— Как это случилось?!

— Хоторн, успокойся. Люди барона уже осматривают поместье. Мы её найдём.

— Она никуда не могла уйти. Она обещала…Черт, черт, черт!

Джозеф здесь. Его жена тоже. — размышлял Хоторн, оглядывая зал.

— А где Лори?

— Она… — Эшли повернул голову и не увидев невесты напрягся. — Была здесь…

— Мистер Хоторн! Герцог! — послышался громкий голос от входа в зал.

Хоторн обернулся.

Том, шагавший через толпу гостей, нёс на руках Лори. Эшли, сразу ринулся к нему, обеспокоенный состоянием невесты.

— Их было двое — дрожащим голосом, пытаясь держать себя в руках, произнёс Том. — Мис Лори пыталась остановить их и один из них толкнул её. Я был слишком далеко и не успел ничего сделать. Мис Алекс у них.

Тишина. Оглушительная тишина заполнила зал. Никто не смел произнести ни слова.

— Вы сказали, что защитите её. — обратился к герцогу Брэкстон.

— А Вы должны были мне рассказать обо всем раньше.



С минуту они смотрели друг другу в глаза.

— Нейт, как Лори? — поинтересовался герцог у кузена, осматривавшего её.

— Она скоро придёт в себя.

— Её нужно отнести в гостевые покои — встревоженно проговорил барон и подозвал дворецкого.

— Эшли, ты останься с Лори. — проговорил Эдвард.

Тот лишь положительно кивнул.

— Том, что ты успел заметить? — спросил герцог направляясь на выход. Милорд и Том последовали за ним.

— Они направились к задним воротам. — кратко ответил Том.

Герцог кивнул и обратил свой взор на Джозефа.

Он стоял рядом со своей женой, на лице которой играла циничная улыбка. Он задержал на ней взгляд, ещё раз убеждаясь в их причастности ко всему происходящему. Но поделать ничего не мог. Доказательств пока не было.

С этими мыслями он вышел из дома.

Алекс испуганно смотрела в дуло направленного на неё пистолета.

Двое неизвестных ей мужчин находились с ней в экипаже, который увозил её в неизвестном направлении.

— Куда вы меня везёте? — пересилив страх, спросила она.

— Заткнись! — нервно кинул ей один из похитителей.

— Неужели вы думаете, что это сойдёт вам с рук? Вы знаете, кто мой муж? Когда он найдёт вас, даже страшно представить, то, что он сделает с вами! — неунималась Алекс.

— Будь уверенна, милочка, когда твой муженек тебя найдёт, ему очень не понравиться то, что он увидит. — ответил мужчина.

Алекс пришла в ужас от произнесенных им слов.

— Что вы намереваетесь со мной сделать?

— Только то, за что нам заплатили!

— Подъезжаем! — произнёс второй мужчина, все это время наблюдавшей за дорогой из окна кареты.

Экипаж замедлил ход и через мгновение остановился.

— Прошу на выход, дорогуша. — проговорил второй похититель и открыл дверцу кареты. — И, без сюрпризов. Нам не нужны неприятности.

— Они уже у вас есть. — огрызнулась Алекс, выбираясь наружу.

— Иди вперёд — зло проговорил мужчина, всё так-же угрожая ей пистолетом.

Сделав несколько шагов, Алекс огляделась. Место было ей не знакомо. Высокий забор, увитый плющем, скрывал за собой небольшой дом. Окна первого этажа были едва освещены, а входная дверь приоткрыта.

— Шагай! — поторопил её похититель.

По спине Алекс пробежал холодок. Руки её дрожали и чем ближе она подходила к дому, тем сильнее её охватывало отчаяние.

Поднявшись по ступеням, Алекс чуть помедлила, не решаясь войти внутрь, но ей не оставили выбора и тяжело вздохнув, она толкула дверь…

Немного привыкнув к полумраку, Алекс разглядела силуэт мужчины, стоявшего у камина. Он стоял к ней спиной и ворошил догорающие угольки. Услышав шум, незнакомец медленно повернулся.

— Ну здравствуй, принцесса! — произнёс он, сделав шаг в её сторону.

Алекс не могла поверить своим глазам…

— Ты?! — дрожащим голосом прошептала она. — Но почему?!

Мужчина снисходительно улыбнулся.

— Ты самая загадочная женщина Аннлии, Алекс. О тебе судачит весь свет. А ваша свадьба с Хоторном вызвала шквал вопросов. Девочка приехавшая из колоний, окрутила самого завидного холостяка Нового Света. Ты главная тайна, Алекс. Тайна которую могу разгадать лишь я… — мужчина подошёл так близко, что Алекс пришлось задрать голову, чтобы видеть его лицо. — Я могу рассказать о тебе очень много того, чего не знаешь о себе даже ты. — он поднял руку и нежно коснулся её щеки. Алекс вздрогнула и отступила на шаг, но он схватил её за руку и притянул к себе.

— Лиам, не надо!

Она попыталась отстраниться, но мужчина крепко сжал её в своих объятиях. — Ты моя, Алекс. Всегда была. К сожалению я не смог предотвратить твоей свадьбы. Не успел. Но и это не заставит меня оступиться.