Страница 50 из 59
— Как не вовремя, Гвендолен! — отчитала я привидение.
Но отчего-то мне казалось, что это вовсе не её проделки. Гвендолен была призраком, но она, кажется, по-своему пыталась помочь мне и Джону. Тогда как сейчас кто-то напротив не хотел, чтобы я попала в замок. Стараясь отогнать мрачные мысли, я снова села за руль, но оказалось, что машина не заводится.
— Да, видимо, мне лучше было взять такси, — прошипела я, пробормотав под нос пару простых ругательств.
Я вышла из машины и направилась пешком до «Старого замка», преследуемая ужасным чувством дежавю.
Мэри встретила меня удивленным взглядом.
— Анна, что ты тут делаешь?
Несколько человек, сидевших в баре гостиницы, тоже обернулись в мою сторону, но вскоре вернулись к своим делам.
Меня же Мэри заботливо провела в одну из личных комнат.
— Анна, что с тобой произошло?
Пожилая женщина оглядела меня крайне критично.
— Ты знаешь, что у тебя кровь?
Невольно я поднесла руку ко лбу. Должно быть, мою голову сильно мотнуло при торможении, и я ударилась о зеркальце в машине.
— Сейчас, я обработаю царапину, — и Мэри поспешила за аптечкой. — Итак, рассказывай, что с тобой случилось? — строго повторила она, едва вернувшись.
— Ничего, — ответила я, — неудачно затормозила на дороге. Вот и всё.
— Знаешь, — серьезно сказала мне Мэри, — думаю, машины — это не твое.
— Наверное, — согласилась я про себя, но чувство моей тревоги всё не проходило, и потому вслух я ответила Мэри совсем иное, — Мэри, ты можешь попросить Генри отвезти меня в замок?
Женщина, только что приклеившая кусок пластыря на мой лоб, посмотрела на меня со смесью ужаса и изумления.
— Анна, что ты такое говоришь? Ты видела себя в зеркале? На тебе лица нет. И еще эта твоя неполадка с машиной. Я думаю, тебе сегодня лучше остаться у нас.
— Мэри, пожалуйста!
— Дорогая, Генри вчера уехал в Глазго. Один из наших родственников приболел. Мы, старики, должны помогать друг другу, — она слабо улыбнулась, — останься на ночь у нас. А завтра мы вместе вызовем тебе такси до замка.
— Нет, — твердо ответила я, — я поеду сейчас.
— Анна!
Милая добрая Мэри всё никак не хотела понимать меня, и я немного сменила тактику.
— Вы видели Джона в последнее время?
Лицо женщины слегка побледнело.
Я же занялась поиском подходящего такси. Но сеть не работала. Снег за окном усиливался. Да и Барвен — это не Лондон, где такси ходило в любое время. Здесь хозяина машины ещё надо было разбудить в такой-то час.
Между тем Мэри ответила:
— К сожалению, мы видим Джона не так часто.
— Он живет со своей женой? — спросила я.
— Гортензия живет в замке, — сказала Мэри, понимая направление ветра, — но, насколько я знаю, Джон твердо намерен развестись с ней. Однако она не хочет уезжать, пока не будет решен вопрос раздела имущества при разводе. Наглая дамочка, — фыркнула обычно добродушная Мэри, — она пришла в Кеннет Кастл никем с пустыми руками, а теперь требует с Джона то, что никак ей не принадлежит. И потому всё время таскает его по этим дурацким аукционам, чтобы прицениться.
Я понимающе кивнула.
— Как Джон выглядит? — спросила я.
— Не многим лучше, чем ты, — Мэри вяло улыбнулась, — такой же бледный и осунувшийся. Но я знаю, что он ездил к тебе в Лондон! Вы не пересеклись там?
— Нет, я была в больнице.
— В больнице? Анна!
Мэри, наверняка, хотела спросить меня, что произошло, но я прервала её.
— Мэри, мне не найти такси в этот час. Пожалуйста, дайте ключи от вашей машины. Я должна попасть в Кеннет Кастл во что бы то ни стало!
Мэри посмотрела на меня очень серьезно.
— Я никуда не пущу тебя до утра. По тебе видно, что сейчас тебе нужен отдых и сон. Утром же я сама отвезу тебя к замку. Уверена, Джон будет очень рад.
Ох уж эта забота! Мне было приятно, но всё внутри кричало, что если я не попаду в замок сегодня же, то случится нечто страшное. Что? Я и сама пока не понимала. Но точно знала, что мне нужно к Джону. Немедленно. И потому я решила применить против Мэри последнее свое оружие. Хоть и знала, как неприятно ей будет говорить об этом.
— Мэри, вы ведь видели её? Привидение Кеннет Кастл?
Женщина, в этот момент заботливо наливающая мне чаю, пролила кипяток мимо кружки.
— Дорогая, я не понимаю о чем ты, — суетливо ответила она, старательно пряча взгляд и вытирая лужу на столе салфетой, дергающейся в задрожавших пальцах.
— Вы видели. Я знаю.
Я подошла ближе, пытаясь достучаться до милой, доброй англичанки.
— Скажите, когда она являлась вам?
Мэри подняла на меня взгляд, и я увидела, что в нем полно ужаса. Но также, сквозь него, начало проявляться понимание.
— Дважды, — наконец ответила она. — В первый раз мы с Генри по приглашению хозяев ночевали в замке. Это был уже не первый такой визит, и я даже не думала ни о чем потустороннем. Но посреди ночи я проснулась от ужасного холода. Открыла глаза и передо мною стояла она. Вся бледная. С таким безжизненным мертвым лицом… Она пыталась что-то сказать, но звук выходил такой хриплый… Я не смогла понять… И тогда призрак положила руку мне на сердце. Я до сих пор помню холодное прикосновение её пальцев…
Мэри замолкла, стараясь успокоиться, затем продолжила снова.
— Всё это было страшно. Очень страшно. Но, право, я всегда говорила, что бояться надо живых… Только вот через четыре дня после её появления умерла Маргарет. Это было во сне. Тромб в сердце. И я всё думаю, что если я услышала бы или захотела услышать, что говорит призрак. Всё было бы иначе!
Мэри тихонько заплакала. Я подошла к ней. Обняла за плечи. Безумно больно было подвергать немолодую женщину таким воспоминаниям, но я не могла иначе. А когда я думала, что Мэри уже закончила свои историю, та вновь сказала. Очень быстро, словно торопясь:
— Второй раз я видела привидение три года назад. У маяка святой Марии, когда мы с Генри гуляли там. Она стояла вдалеке от меня и указывала на замок. Тогда я всё поняла. Попросила Генри проведать Джона. Мы нашли его без сознания и только, благодаря чуду, успели его спасти.
Сказав это, Мэри ринулась прочь из комнаты и через пару минут вернулась с ключами от машины.
— Держи, — она вложила их мне в руку.
Я хотела поблагодарить её, но не находила слов. Вместо этого я лишь порывисто обняла Мэри.
Уже выходя из Старого замка, я быстро обернулась к ней:
— Если я не позвоню через час, вы сможете вызвать полицию?
— Я постараюсь, — ответила она.
Глава 28
Снег валил такими огромными хлопьями, что дворники машины справлялись с трудом. Но мне повезло, что дорогу не замело. Пока не замело.
С трудом, я доехала до замка. Воспользовалась ключами Сэма, чтобы пройти через один из черных ходов, или, как называл их Джон: «Дверей для прислуги».
И вот я уже в до боли знакомых коридорах Кеннет Кастл. Где сейчас может быть Джон? Я решила проверить, начиная с кабинета, и не ошиблась. За огромным письменным столом, освещаемым лишь тусклым светом одной единственной настольной лампы, сидел он. Возможно, чуть бледнее обычного, но живой и здоровый. Глупая, откуда я взяла все эти фантазии, что с Джоном может что-то приключиться?
Джон читал какую-то книгу. В камине потрескивал слабый огонь. Услышав шум открывшейся двери, Джон поднял голову и увидел меня. На секунду он замер, не веря своим глазам, а затем вскочил с места, подбежал по мне, чуть отвел от двери и, взяв мои руки в свои, посмотрел так, будто желал удостовериться: не призрак ли я?
— Аниа, что ты тут делаешь? — спросил он.
— Я…приехала к тебе.
Джон чуть крепче сжал мои ладони. Я же пользовалась каждым мгновением, чтобы получше разглядеть его. Да, он был бледнее обычного — это было заметно лишь в тусклом освещении комнаты, но он был живой, невредимый. Страхи мои были напрасны. И от осознания этого мне хотелось прижаться к нему, почувствовать его тепло, услышать биение сердца.