Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 23

Дабы более наглядно представить себе суть дела, все трое вышли из главной комнаты и подошли к круглому окну. Верхушка деревянной пристройки виднелась чуть поодаль буквально на расстоянии вытянутой руки.

– Никаких сложностей! – заверил коллег Джиллет, – Запрыгнуть прямо с земли вон туда, слегка подтянуться вон там – и ты уже на крыше пристройки. Ещё один шаг – и ты уже стоишь на карнизе перед чердачным окном… Конечно, сам я уже не настолько молод, чтобы залезать на собственный чердак таким пиратским способом…

– Но Вудс вряд ли намного моложе вас, – резонно заметил Маклуски.

– Значит, это был не Вудс, а Лоуренс! – смекнул Джил-лет, – Этот молодой лоботряс способен скакать по карнизам, как безмозглая обезьяна. Он мог без труда пролезть на мой чердак и выпрыгнуть обратно с печкой в руках…

– Но ваша печка, как мы уже знаем, не так уж и легка, – напомнил ему Доддс, – Если бы Лоуренс выпрыгнул из чердачного окна с ней вобнимку, это могло закончиться печально для них обоих – и для Лоуренса, и для его драгоценного здоровья.

– Значит, он сперва выкинул печку из окна, а уже потом выпрыгнул сам, – поправился Джиллет, – Стало быть, я, сидя на первом этаже, услышал грохот от падения на землю печки, а не Лоуренса, – пришёл к очевидному выводу он.

– Но это падение могло закончиться печально и для вашей печки, – Маклуски не без опаски заглянул в чердачное окно, – Наверно, похитителям следовало более аккуратно обращаться с похищенным предметом, а не швырять его наземь с четырёхметровой высоты…

– Не нам с вами давать запоздалые советы этим двоим раздолбаям! – грустно усмехнулся Джиллет, – Они своё дело сделали и печку свистнули – а всякие мелкие подробности интересны разве что дотошным статистикам… Надеюсь, вы не станете защищать этих двух проходимцев и отрицать их причастность к похищению печки? – (прославленные столичные детективы предпочли благоразумно промолчать), – Или у вас остались ко мне ещё какие-то каверзные вопросы?

– Ну ещё бы! – не стал скрытничать Доддс, – Например, вот такой: А почему, собственно, у вас в доме позавчера отключился свет?

– Ну вы и тугодумы! – устало вздохнул Джиллет, – Да тут и слону всё понятно: Лоуренс нажал на красную кнопку перед тем, как выпрыгнуть из окна – вот свет и вырубился!

– Но для чего ему это понадобилось? – тут же нашёлся ещё один каверзный вопрос у Маклуски, – Чего он пытался этим добиться? Привлечь ваше внимание к своему присутствию на вашем чердаке?

– Как же вы любите копошиться во всяких мелочах! – покачал головой жертва ограбления, – Ну не всё ли вам равно, для чего он это сделал? Допустим, он решил надо мной подшутить – или, например, хотел включить в предбаннике свет, но ошибся в темноте кнопками…

– Довольно странная ошибка для работника местных энергетических служб, – не преминул заметить Доддс, – Ведь именно они в своё время устанавливали у вас в доме эти несчастные автоматы; не так ли?

– Значит, все следы ведут в огород Лоуренса! – удачно сообразил Джиллет, – Я с вами согласен: Вудс уже не первый год возглавляет нашу энергосистему и успел изучить её до мелочей. А этот разгильдяй Лоуренс постоянно меняет место службы и вернулся на электростанцию лишь две недели назад… Пока он работал ночным дежурным в больнице, он успел подзабыть кое-какие тонкости своей бывшей профессии. Неудивительно, что он теперь путается в темноте на моём чердаке и хватается не за тот рубильник!

– Да, подобное вполне возможно, – не стал отрицать Маклуски, – И всё же в этой истории пока остаются некоторые не вполне очевидные моменты… Я предлагаю вернуться на первый этаж и продолжить наши рассуждения там! – пришёл к ещё одному важному стратегическому решению он.





Несколько минут спустя все трое снова сидели в уютной гостинной на первом этаже перед выключенным телевизором. Джиллет по-прежнему занимал своё насиженное старое кресло, а его столичные коллеги – симпатичную двухместную скамейку.

– Продолжим опрос потерпевшего! – поспешил заняться любимым делом Маклуски, – Позавчера вечером он обнаружил исчезновение электропечки и заподозрил в её похищении Вудса и Лоуренса. Зная его характер, мы нисколько не сомневаемся, что на следующий день он отправился к ним на электроподстанцию для небольшого разговора по душам…

– А как же! – подтвердил Джиллет, – Да, вчера я пытался поговорить с этими двумя гусями, но они засели на своей подстанции взаперти и меня к себе не пустили, – его кулаки непроизвольно сжались в бессильной злобе, – Они отвечали мне через дверь и весело хихикали в ответ на все мои вопросы. "Мы не имеем права пустить вас на нашу подстанцию!" – сказали они, – "Ведь вы уже две недели у нас не работаете. Вам тут теперь делать нечего!" Я заявил им честно и открыто: "Я догадываюсь, что вы вчера свистнули мою электропечку и спрятали её у себя в кладовке. Если вы хотите отвести от себя подозрения, то пустите меня внутрь и покажите мне вашу кладовку! Я должен убедиться, что моей печки в ней сейчас нет". Вудс же буквально покатывается со смеху: "Джиллет, мы не можем отпереть кладовку. Мы потеряли от неё ключи!"

– Судя по всему, речь идёт о той самой кладовке, ключи от который вы якобы забыли вернуть Вудсу при увольнении с подстанции, – сообразил Доддс.

– На самом же деле я отдал ему этот ключ лично в руки, – решительно опроверг Джиллет, – Так что ключи от кладовки у этих двух гусей совершенно точно должны быть! (Сложно поверить, что они уже успели их посеять за эти несчастные две недели.)

– Но если ключ от кладовки до сих пор находится у Вудса, – заметил Маклуски, – тогда для чего он позавчера требовал от вас его вернуть?

– Я вам уже сказал: Это был всего лишь предлог, чтобы пробраться в мой дом и разведать обстановку перед похищением печки, – напомнил Джиллет, – Если хотите, можете назвать визит этого типа как бы отвлекающим и камуфлирующим манёвром… Ну как же всё-таки обнаглели эти энергетические службы! – дал волю негодованию он, – Они почему-то считают, что начальник местной полиции им – не ровня. Они отказываются пустить меня на свою территорию для проведения оперативно-розыскных мероприятий! По-моему, мы живём в какое-то неправильное время…

– Но вы уже возбудили официальное уголовное производство по поводу похищения вашего имущества? – поинтересовался Доддс.

– Да не возбуждал я ничего! – голос Джиллета был переполнен досадой и осознанием полного абсурдизма ситуации, – Я решил, что поднимать официальный шум насчёт пропажи печки было бы не вполне разумно… Вы только представьте, как бы это выглядело со стороны: Начальник полиции Клошби сам себя объявляет потерпевшим лицом и лично занимается розыском своих обидчиков! Боюсь, широкая общественность расценит мои действия как произвол и превышение полномочий. Она наверняка подумает, будто я под прикрытием этой печки пытаюсь свести счёты со своими недругами… С другой стороны, если я публично признаюсь в том, что у меня из дома спёрли печку, это подорвёт мой служебный авторитет как стража правопорядка… В общем, никаких официальных действий в рамках этой истории я, разумеется, предпринимать не стану, – подытожил он.

– Тогда каким же образом вы рассчитываете вернуть похищенный предмет? – полюбопытствовал Маклуски.

– Боюсь, процесс этот будет долгим и непростым, – взглянул правде в глаза Джиллет, – Но рано или поздно я всё-таки проберусь на эту электроподстанцию, залезу в эту кладовку и сопру свою печку обратно! – торжественно пообещал он, – Ничего другого мне пока в голову не приходит…

– А как вы собираетесь отпирать эту кладовку? – не понял Доддс, – Вы же вернули Вудсу ключи от неё; не так ли?

Немного подумав, Джиллет произнёс слегка приглушённым тоном:

– Зная вашу скромность и умение держать язык за зубами, я открою вам небольшой секрет: При увольнении с подстанции я под шумок прихватил оттуда запасной ключ от кладовки, а Вудсу вернул лишь основной комплект ключей. С моей стороны это был вынужденный шаг. (Я имею в виду запасной ключ.) Никаких задних мыслей насчёт обчищения этой кладовки у меня в тот момент на уме не было. Но я уже заранее предвидел, что Вудс и Лоуренс рано или поздно что-нибудь у меня сопрут и спрячут к себе в кладовку, а я тогда при помощи запасного ключа смогу восстановить порушенную справедливость… Как видите, я словно в воду глядел: Не прошло и пары недель, как эти обормоты действительно спёрли мою печку…