Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 29



Глава 1

Хмурый полдень был прохладным и сырым, как свежепойманная рыба. А вот дорога, ползшая через дремучий лес, скорее напоминала змею: постоянно виляла, огибая особо тесные ряды вековых деревьев. Третье столетие они провожали строгим взглядом проезжающих здесь путников. Так же, как и сегодня.

От мелкого дождя земля превратилась в вязкую грязь, отчего щуплая лошадь, медленно переставляя ноги в чавкающем месиве, с трудом тащила за собой старую телегу. Под натужный скрип колёса то и дело утопали в глубоких лужах — проворные струйки неустанно сбегали по деревянным дугам, а по спицам, как по веткам, воробьями скакали мутные капли.

На повозке ехало два человека, укрывшихся от непогоды под концом большого плотного полотна, которое устилало объёмный груз за их спинами. Вожжи держал мужчина средних лет в холщовой бежевой рубахе, штанах из коричневой кожи и потёртых сапогах. Рядом с ним сидела юная девушка, одетая в простенькое серое платьице и скромные башмачки. Намотав на палец светлую прядь, она без умолку щебетала о завтрашнем дне:

— Я так рада! Наконец-то мы получили разрешение от «Гильдии купцов» участвовать в ежегодной ярмарке Басторга. Там же будет тьма народу! Мы сможем продать все товары!

— Было бы неплохо, — устало протянул торговец, почесав щетинистую щёку. — На местных рынках торговать нынче сложно. Люд бедный пошёл. Да и сами мы не лучше, Рози. Если бы не займ у зажиточных соседей, так бы и сидели без товара да с пустыми карманами.

— Я знаю, отец. Надеюсь, судьба смилостивится над нами и там, — девушка, щурясь, посмотрела на серое небо. — Этот дождь когда-нибудь прекратится?

— Пущай сегодня весь выльется. Ежели завтра будет сухо, то и горожан на ярмарке будет прорва. Худо, коли не сможем распродать всё за первый день. Места для ночлега в большом городе весьма дорогие. Не хотелось бы задерживаться дольше, чем на одну ночь.

— Жаль… Вдруг бы мы застали там «Театр теней Лаверта». Говорят, они путешествуют по Эльтарону и выступают в крупных городах.

— Это ещё кто такие?

— Как? Ты не слышал⁈ — округлила глаза Рози. — Все только и твердят о диковинном представлении странствующего театра…

— Некогда мне уши развешивать, да на всякую чепуху отвлекаться, — проворчал мужчина. — Без того дел невпроворот.

— Это не чепуха, — дочь обиженно надула губы и отвернулась.

— Ну ладно, — немного смягчился торговец. — И что же это за действо?

— Не скажу…

— Да будет тебе. Не вредничай, — мужчина нарочито слегка толкнул её локтем в бок. — А то начну тебя щекотать. Что? Не веришь? — он взял вожжи в левую руку, освободив правую.

— Не надо, — девушка тут же повернулась и заулыбалась.

— То-то же. Рассказывай давай.

— Ну хорошо… Ходят слухи, что по Эльтарону путешествует бродячий театр. Они показывают историю появления королевства, используя тени, отбрасываемые на тонкое белое полотно…

— Эка невидаль, — отмахнулся торговец. — Тоже мне новость… Кого сейчас удивишь куклами…

— В том-то и дело. У них вместо кукол — люди.

— Живые актёры? Хм…



— Да! И размер полотна, говорят, огромедный, — девушка восторженно развела руки в стороны, словно видела его собственными глазами.

— Судя по размаху, и со зрителей они дерут три шкуры. Нужна ты им задаром. Хочешь, я тебе за так поведаю всё, что знаю о королевстве? — усмехнулся торговец.

— Отец! Ты ничего не смыслишь в искусстве! — возмутилась Рози.

— Куда уж мне… Понахваталась всякого…

Внезапно мужчина положил руку на висевший на поясе кинжал, устремив взор куда-то вдаль. Девушка испуганно посмотрела вперёд и непроизвольно поправила деревянные бусы на шее. Пелена тумана окутывала дорогу сырыми объятиями, но даже сквозь неё вдалеке был различим тёмный расплывчатый силуэт: незнакомец двигался в том же направлении, что и они.

— Что-то не так? — растерянно пролепетала Рози.

— Всё хорошо…

Скрипучая телега постепенно нагоняла идущего впереди человека. Девушка чувствовала нарастающее волнение отца, хоть тот и пытался его скрыть. Купец переживал неспроста. Древний непроходимый лес, раскинувшийся по обеим сторонам дороги, всегда считался проклятым. Каждый год в этих краях бесследно пропадали люди. В тавернах частенько поговаривали о мистических лесных чудовищах, похищавших неосторожных путников. Будучи несуеверным, торговец связывал дурную славу здешних мест с засильем разбойников. Успокаивала лишь мысль, что не каждый проходимец в такую непогоду станет мокнуть на дороге по пояс в грязи.

— Дождь ослаб, — девушка посмотрела на отца, но он ничего не ответил, а лишь вскинул вожжи и цокнул языком, подгоняя лошадь.

Телега поравнялась с неспешно бредущим по обочине незнакомцем, и Рози украдкой взглянула в его сторону. Капюшон скрывал лицо странника, на спине висел круглый щит, а под тёмным плащом угадывались очертания доспехов. Таинственный воин был высок и широкоплеч. Он шёл вперёд и даже не повернул головы на проезжавшую мимо повозку. У девушки по спине пробежали мурашки, но она не подала виду — лишь сильнее впилась пальцами в служившую сиденьем деревянную доску, лежавшую на бортах телеги. На душе стало немного спокойнее, только когда незнакомец остался позади. Спустя минуту он превратился в размытое тёмное пятнышко в тумане, а потом и вовсе скрылся из виду после очередного изгиба дороги. Проехав ещё немного, торговец чуть натянул вожжи, чтобы кобыла сбавила ход:

— Тише едешь — дальше будешь. Пущай бережёт силы, и так успеем.

— Отец, — вдруг вкрадчиво заговорила Рози, — если в Басторге всё же окажется этот театр теней, можно я схожу на представление?

— У тебя есть лишние деньги? У меня — нет, — развёл руками купец.

Девушка достала из-под сиденья объёмный кулёк из рогожи:

— Будут…

— Что это? — покосился на мешочек торговец.

— Мои поделки из дерева. В основном браслеты и бусы, но есть и парочка колец. Я продам их завтра на ярмарке. Спорим, их расхватают ещё до обеда? — с шутливым вызовом бросила Рози.

— Ишь какая хитрая… И когда только успела? Ты ж всё время мне помогала, — купец почесал лысоватую макушку. — Ладно… Если так, я не в праве что-либо тебе воспрещать.

— Спасибо! — радостно воскликнула Рози и крепко обняла отца.

— Ну всё, всё, не то задушишь, — с улыбкой поморщился тот.