Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 78

Это уже полегче. Я отбил удар. Хотя противник и метил в голову. Вот только соленая вода брызнула в лицо.

Не очень приятно, джентльмены. Прямо в глаза. Я на мгновение ослеп. И тут же получил новый удар. Опять в живот.

К счастью, успел напрячь мышцы. Отбился. Без урона для себя.

Наугад ответил рукой. Прямо вперед. Туда, где мелькал силуэт быстрого соперника. Сэйкен цуки.

Промахнулся. Оказывается, противник быстро переместился в сторону. Вода бурлила у него под ногами. Всюду брызги.

Я быстро вытер лицо. На губах осталась соль. Развернулся. И тут же заметил, противник уже рядом.

Он просек фишку с водой. А может, давно ее знал.

Присел. Зачерпнул воду в ладонь. Выпрямился. И одновременно метнул мне в лицо.

Вот сволочь. Я увел голову в сторону. Едва успел.

Кулак соперника промелькнул рядом. Но вот вода все равно попала в лицо. Опять в глаза.

Я снова ослеп. На полсекунды. Достаточно, чтобы тут же получить новый удар. Кулаком в голову. И еще один в живот.

На этот раз не удержался. Упал. Куртка и штаны намокли.

— Ямэ! — громко сказал тренер.

Хотя это и не требовалось. Соперник не стал добивать.

Я тут же вскочил. Вытер лицо.

Противник стоял впереди. Ждал. Краем глаза я заметил, что другие каратисты на берегу улыбаются. Сенсей Камило стоял с каменным лицом. Но наверняка, тоже доволен.

Так не пойдет. Это чисто вопрос тактики. Новые для меня условия. Непривычные.

И если я срочно к ним не адаптируюсь, то проиграю. Просто за счет того, что попал не туда. Не в те условия.

— Хаджиме! — снова сказал Камило.

Соперник рванулся ко мне. Снова забурлил ногами в воде. На этот раз еще быстрее. Снова ударил ногой. На этот раз мае гери.

Я упал в воду. Отплыл назад. Поглубже. Быстро двигал ногами. И тут же очутился в воде по пояс.

Волны перекатываясь, достигали иногда груди. Теплая водичка. Только купаться и отдыхать тут. Например, с Ванессой.

Противник стоял на месте. Удивленно. Смотрел на меня.

Чтобы спровоцировать его, я тоже зачерпнул воды. И метнул ему в лицо. Попал.

— Ну, что же ты? — издевательски спросил я. — Испугался?

Соперник не понял смысла. Но интонацию уловил. Разозлился. Снова рванул ко мне.

Я отошел еще немного. Заманивал его подальше. Поближе к себе.

Понял, что противник поддается на провокации. И снова плеснул ему водой в лицо.

Он подошел ближе. Я учитывал, что он сейчас тоже метнет мне воду в лицо. И стоял на месте. Ждал.

Противник так и сделал. Снова атаковал. Но перед этим плеснул воды в лицо. Зачерпнул ладонью.

Я был готов. Не надо повторять один и тот же прием. Однажды это повернется против вас.

Не стал уклоняться. Просто закрыл глаза. И сам рванул навстречу противнику.

В лицо попала вода. Я выбросил кулак вперед.

Противник не мог ударить ногой. Потому что мы в воде по пояс. И уйти далеко не мог. По той же причине.

Поэтому я легко его достал. Попал кулаком в лицо. А поскольку разозлился за недавнее падение, то атаковал очень сильно. Даже сильнее, чем нужно.





Почувствовал, как кулак воткнулся в лицо противника. Тот сразу же опрокинулся назад. С коротким воплем. Я услышал всплеск. В лицо снова попала вода.

Я немедленно вытер лицо. И огляделся. Противник упал под воду. И что-то не торопился выныривать.

На берегу закричали его приятели. Что-то на испанском. Что-то тревожное.

Я подошел ближе. Увидел в темной воде белое ги соперника. Опустил руки в воду. И достал бедолагу.

Оказывается, он потерял сознание. И успел нахлебаться воды.

Я вытащил его на берег. Перевернул, быстро уложил животом на мое колено. Дал воде вытечь из носоглотки. Потом уложил на землю.

Проверил зрачки. Сердце вроде стучит. Дыхание есть. Похлопал по щекам.

Парень закашлялся. Согнулся вдвое. Исторг из себя еще воды.

Да, я знаю. Наглотаться соленой воды — не самое приятное занятие на свете.

Я встал. Поглядел на тренера.

— Альваро, переведи. Ну как? Достаточно этого вам? Или еще нужно?

Сенсей выслушал Альваро. И тут же покачал головой. Быстро ответил на испанском.

— Нет, все в порядке, — перевел Альваро. — Сенсей видит, что ты и так очень силен. Я его предупреждал, что это плохая затея. Между нами говоря. Но он очень упрямый. Хотел убедиться сам.

Камило поклонился мне. Я поклонился в ответ. Несмотря на то, что с мокрых куртки и штанов потоками стекала вода.

— Ну что же, можно сказать, ты прошел испытание, — сказал Альваро. — Теперь можешь участвовать в нашем клубе. Спрашивать, что угодно.

Я снял куртку и штаны. Старательно выжал.

— Первое, что я хочу спросить, — сказал я. — Вы что, всегда проводите поединки в воде? Этот ваш парнишка работал привычно. Чувствуется опыт.

Альваро кивнул. Другие каратисты стояли рядом с Камило. Тот, видимо, как раз объяснял, в чем ошибся мой соперник.

Еще пара белых поясов швыряла камешки в бушующее море.

— Да, мы каждый день занимаемся в море, — ответил Альваро. Он посмотрел на воду. На верхушках волн появились белые бурунчики. — Это наша стихия. Мы с детства живем в море. И должны уметь там драться. Тем более, что сопротивление воды — это отличная силовая тренировка.

Ну что же, согласен. Надо бы тоже добавить этот элемент в свои тренировки.

Правда, у нас нет моря рядом. Разве что, в Москве-реке. Или в озере в Подмосковье. Или в бассейне.

— Ну, а еще? — спросил я. — Можете показать, какие у вас отличия? От нашего карате?

Альваро кивнул. Мы отправились к сенсею. Тот радостно согласился. По его указанию, двое синих поясов устроили небольшой поединок между собой.

Хотя, я уже и так видел различия. У нас карате самобытное. Во многом придуманное. Киношное. Потому что взято из фильмов и переводов с западных журналов.

Правда, я потихоньку менял ситуацию к лучшему. Но мои усилия пока что капля в море.

А здесь, на Кубе, ближе к истокам. Как раз за счет вот этого японца. Стиль дзесинмон. Техника у ребят неплохо поставлена. Я это еще в зале отметил.

Потом специально для меня показали ката в воде. Действительно, забавно.

После этого японец указал город. Что-то буркнул.

— На сегодня достаточно, — сказал Альваро. — Сенсей устал. Ты можешь прийти завтра. К нам в школу.

Я посмотрел на огни Гаваны.

— Вы говорили, что есть еще китаец. Тот, что обучал вас в порту. Можно ли встретиться с ним?

Альваро почесал затылок.