Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 71

— Хорошая идея.

Возможности заклинателей позволяют прыгать достаточно высоко, что она и сделала, в следующий миг оказавшись на одной из крыш. Ху Цюэюн последовал её примеру и запрыгнул на соседний домик, где они затихли в ожидании. Ученики готовились ко сну, Тан Хуафэн вскоре тоже вернулась к себе, Тан Сюэхуа проводила её взглядом.

Глава пика Мрачной Яблони и главный герой притихли на своих крышах и сосредоточились. При помощи ци они постарались скрыть своё присутствие, изменили свою энергию так, чтобы она сливалась с домиком. Нельзя пренебрегать вероятностью, что враг делал то же самое, чтобы его никто и не заметил, поэтому за пиком стоило внимательно следить.

Стемнело, наступила ночь. Тан Сюэхуа не могла сесть и начать совершенствоваться, помедитировать, как обычно делали заклинатели, чтобы чем-то занять себя, иначе сразу выдаст своё присутствие. Время шло, но никто не появлялся, новые ямы не рыл. Возможно, ночной проказник знал, что за пиком Шепчущего Дуновения теперь наблюдали, поэтому не стал туда соваться.

— Шицзунь?

Тан Сюэхуа чуть не задремала, пока лежала на крыше, голос ученика сбил её с толку. Она хотела шикнуть на него, чтобы не шумел, пока не спугнул врага, но он вдруг спросил:

— Шицзунь никакой запах не чувствует?

Ху Цюэюн тоже не хотел шуметь, старался говорить тише, но с соседней крыши шёпотом не пообщаешься.

Сразу после его слов до её носа донёсся лёгкий аромат благовоний. Либо их жгла Тан Хуафэн, либо это ночной проказник что-то удумал, интуиция подсказывала, раз на это обратил внимание главный герой, то запах имел значение для сюжета. Тан Сюэхуа резко села и осмотрелась по сторонам, как вдруг глаза начали слипаться.

Вот чёрт.

Она собрала все силы, что ещё оставались, и крикнула:

— А-Гэн, ищи курильницу!

Всё поплыло, Тан Сюэхуа даже сесть не успела, как вырубилась, Ху Цюэюн тоже не смог пересилить мощь благовоний.

Голова ныла, читательница с трудом поднесла руки к глазам и попыталась протереть их, но её лицо закрывала вуаль красного цвета, до которой она случайно дотронулась. Откуда тут вуаль? Рукава к неожиданности тоже оказались красного цвета, а не привычного тёмно-синего. Тан Сюэхуа возмущённо крикнула:

— Эй, кто посмел переодеть меня?!

Глава 26. Экстра 1. Какая история без курильницы? Часть вторая

Комната, в которой проснулась Тан Сюэхуа, оказалась совсем маленькой, в ней не находилось ничего, кроме кровати с красным бельём. Очень жаль, что никто не поставил зеркало, но читательница и без его помощи заметила, что и на ней вся одежда была такой же красной, как и покрывало, на котором она лежала.

— Но я же не невеста! Чжэнья Ли? Может, хоть сейчас соизволишь ответить? Система?

Впервые за несколько месяцев механический голос, которому она безумно обрадовалась, ответил:

[Ваша покорная слуга Система вновь приветствует уважаемого читателя.]

Вирус издал несколько пищащих звуков, напоминающих барабанную дробь.

Тан Сюэхуа моментально вскочила с кровати, даже подпрыгнула на месте и хлопнула в ладони.

— Система! Как я счастлива, что ты ответила! Ты можешь сказать, где я?

Судя по забавным пикающим звукам, которые уже успели перемениться, Система тоже радовалась и знакомым механическим голосом ответила:

[Уважаемый читатель сам во всём разберётся. (*´▽`*)]

Какой ещё пользы ожидать от этого вируса? Никакой! Хотя бы поговорить соизволил спустя столько месяцев, хотя по делу не сказал ничего.

Ладно, спокойно. Очередной сюжетный поворот, с которым Тан Сюэхуа как-нибудь разберётся. Много где она успела побывать за время своей жизни в новелле, что-нибудь и со свадьбой придумает. Судя по одежде, она почему-то и выступала в качестве невесты, не понимая, кому в голову пришло на ней жениться. И что за странные методы? Усыпить благовониями в курильнице, перенести в какое-то место. Зачем этот маскарад?

Она ощупала своё тело, попыталась призвать меч, но тот не появился. Пилюль в рукавах, конечно же, тоже не оказалось, никому и в голову не приходило переложить их, пока переодевали Тан Сюэхуа. Тогда она подошла к двери и толкнула, но та не отворилась, надавила сильнее — никакой реакции.

Тан Сюэхуа вернулась к кровати и присела, сидя думалось легче. По привычке она размышляла вслух, тем более поблизости никого не ощущала, подслушивать могла только Система.

— Что мы имеем? Ночной проказник ворует не самые ценные вещи, роет ямы, подбрасывает в них колючки, а теперь решил переодеть главу одного из пиков в невесту? Прозвище ему идеально подходит, всё происходящее можно назвать одной сплошной шуткой.

Раз в комнате она находилась одна, о манерах знатной особы можно было не переживать. Тан Сюэхуа подтянула к себе одну ногу и закинула её на колено, поставила локоть и подпёрла подбородок — успела позаимствовать эту привычку у Скитальца. Не хватало ещё перенять плаксивости главного героя.

Сидела она так недолго, дверь наконец-то отворилась, в комнату вошла низенькая девушка в красной одежде с невероятно бледной кожей, молча сняла вуаль с Тан Сюэхуа, подправила причёску, надела обратно. Читательница тоже не начинала разговор, девушка в итоге сказала сама:

— Молодая госпожа, скоро придёт молодой господин, тогда вы вместе отправитесь на церемонию.

По какой-то причине она выглядела совершенно серьёзной, никаким розыгрышем и не пахло — точно не для девушки в красном. Тан Сюэхуа задумалась над тем, как себя вести, пока она решила ответить просто:

— Хорошо.

Чересчур бледная кожа напрягала, девушка как будто не была живой или слишком сильно выбелила лицо, а с ним шею и руки. Зомби в этом мире не существовало, по крайней мере, раньше. Тан Сюэхуа интересовалась всевозможными магическими созданиями и расами, поэтому хотя бы эту информацию успела изучить, пока сама читала новеллу «Из тёмных вод». Быть может, Система успела придумать что-то новое? Или она повстречала гуя, призрака?

Вскоре девушка в красном ушла, почти сразу после неё в дверь постучались. В комнату вошёл молодой человек в элегантных ярко-красных одеяниях и сразу же воскликнул:

— Шицзунь!

Конечно! Кто же ещё мог сыграть жениха? Хотя бы с ним всё в порядке. Либо они успели пропустить шесть свадебных обрядов, что обычно проводят до церемонии женитьбы, либо не следовали традиции, либо на их месте должна была быть другая пара.

Ху Цюэюн пришёл не один, за ним стояла та самая бледная девушка, нормально поговорить не получилось. Он тоже это понимал, поэтому молча протянул Тан Сюэхуа руку, она улыбнулась, ухватилась и с его помощью встала с кровати, затем сложила руки перед собой, Ху Цюэюн сделал то же самое. Девушка дождалась, когда они выйдут, затем вежливо опустила голову и последовала за ними, подсказывая, в какую сторону идти.

Пол в коридоре ощущался каким-то странным, чересчур холодным, хотя на удивление на нём даже ковёр лежал. Окна в помещении отсутствовали, но в коридоре как будто стоял сквозняк. Учитель и ученик шли рядом, с подозрением осматриваясь по сторонам. Тан Сюэхуа, за которой по полу волочился слишком длинный ханьфу, не увидела, откуда взялись другие люди — те шли следом двумя рядками, тоже в красных одеяниях, но не таких нарядных, как у жениха и невесты.

Читательница шепнула главного герою на ухо:

— Что делать будем?

Ху Цюэюн, как и она сама, выглядел озадаченным, но хотя бы не плакал:

— Этот ученик тоже не знает.

Как правило, на свадебной церемонии присутствовали родители, о семье главы пика Мрачной Яблони Тан Сюэхуа не знала абсолютно ничего, только что у неё есть старшие брат и сестра, Тан Сюэе и Тан Хуафэн (и до сих пор удивлялась, что последнюю звали не Тан Сюэфэн). Она подозревала, что раз главой ордена Хэйлун Тан всё-таки являлся её брат, то, наверное, их родители уже скончались. О семье Ху Цюэюна можно ничего не говорить, король демонов был убит несколько месяцев назад, а вот о родной матери он ничего не рассказывал.