Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 71

«Надо было попросить его разрешения?»

— Ой, прости, надо было спросить, наверное… — Тан Сюэхуа вдруг почувствовала неловкость и даже страх, что могла ошибиться и уже сейчас обидеть главного героя.

Ху Цюэюн выступил вперёд и сложился в низком поклоне:

— Это большая часть для этого ученика, шицзунь! Этот ученик никогда не забудет!

«Так тебе нормально, или я расстроила тебя?!»

Тан Сюэхуа не знала, что и думать, но вздохнула от облегчения. Кажется, ученик хотя бы не злился. Навсегда бы остался таким милашкой, цены бы ему не было. Вдруг он опустил голову и замялся. О нет, неужели всё-таки разозлился?

После небольшой паузы он заговорил:

— Пока шицзунь нездоровилось, этот ученик имел наглость пересчитать запасы лекарственных трав… Если шицзунь позволит, то вот список…

Он, правда, пересчитал всё, чем владела хозяйка этого тела?!

Почерк Ху Цюэюна выглядел небрежным, не все иероглифы можно было разобрать, где-то черт не хватало, в одном даже ключ перепутал. Тан Сюэхуа и сама не очень аккуратно писала, поэтому в своём мире не стала бы цепляться. Возможно, какое-то восприятие передалось ей вместе с новым телом, а может, смотрела как учитель, но сейчас ей хотелось придраться. И поблагодарить.

— Цюэюн…

Тан Сюэхуа не знала, как реагировать. Это было очень мило с его стороны, мальчик так старался. Что же с ним произошло в будущем? Как он мог настолько измениться?

От её слов Ху Цюэюн занервничал, опустил голову, места себе не находил.

— Спасибо тебе.

Ху Цюэюн неуверенно посмотрел на учителя и неуверенно пробормотал:

— Шицзунь?

Она улыбнулась, прикрыла глаза и кивнула в знак одобрения. Ученик чуть не подскочил на месте, но сдержал порыв радости и постарался сохранить спокойствие. Пока Тан Сюэхуа проглядывала список, в голове сами по себе возникали какие-то воспоминания, связанные с названиями трав, ещё и примечания всякие, касающиеся всевозможных свойств. Это тело определённо что-то знало, что было неведомо ей. Ходячая энциклопедия! Только сложно понять, как добраться до этих знаний. Просто перебирать предметы и ждать, когда возникнут ассоциации?

Болотную шишку — так называли шишки с маленьких хвойных кустов, растущих у болот, — можно было приобрести в деревне возле ордена Хэйлун Тан. Они являлись необходимым ингредиентом для разных пилюль, как заживляющих раны, так и гипнотизирующих, причиняющих вред. Всё зависело от того, как аптекарь пользовался котлом, направлял духовные силы и какие свойства убирал, а какие оставлял.

Поскольку последние дни не происходило ничего, а заядлой читательнице хотелось двигать сюжет дальше, она приняла решение:

— Я поговорю с главой ордена о необходимости наведаться в деревню за болотными шишками.

На этих словах Тан Сюэхуа собиралась замолчать и отправиться к шисюну, но рот не закрывался, звуки сами слетели с её уст:

— Ты пойдёшь со мной, Цюэюн.

Правила дурацкой новеллы! Главный герой всегда в центре событий. По всей видимости, какими-то фразами и действиями новелла управляла сама и не давала Тан Сюэхуа сделать по-своему.

«Неужели мне придётся умереть…»

Дрожь пробежалась по спине, Тан Сюэхуа приобняла себя за плечи и покачала головой. Она надеялась, что события всё равно можно поменять. Демоны не появились до сих пор, сюжет уже развивался иначе, новелла не заставляла её слепо копировать каждое действие главной злодейки, повторять любое её слово, словно жалкая марионетка.

— Шицзунь?

От голоса Ху Цюэюна она подпрыгнула на месте и испуганно посмотрела на него — своего будущего убийцу. Опешивший юноша застыл на месте. В глазах учителя застыл неописуемый ужас, непонятный Ху Цюэюну, а что стало причиной — он понять не мог. Ху Цюэюн сжал руки в кулаки, опустил голову и отступил назад, терзаемый муками совести.

Плохой ученик. Ничего не умеет, ничего не знает, всем мешает. Должно быть, своим видом и дражайшего учителя умудрился напугать. Во всём виноват он! Всем портит жизнь.

Тан Сюэхуа взяла себя в руки, перестала дрожать и посмотрела на своего ученика. О нет, он успел расстроиться…

— Цюэюн, всё в порядке?

В голосе звучали нотки тревоги. Тан Сюэхуа растерялась и запаниковала, сделала шаг к Ху Цюэюну и положила руки ему на плечи. Тёмно-синяя ткань оказалась старой и потрёпанной, даже рядом не стояла с качественными одеяниями, что носила глава пика Мрачной Яблони. Ху Цюэюн не решился поднять голову и ещё упрямее уставился в землю:





— От этого ученика одни беды!

Его голос прозвучал таким жалким и несчастным, что сердце Тан Сюэхуа сжалось от боли.

— Вовсе нет, ты добрый и хороший. Подучишься немного и станешь лучшим в мире заклинателей.

Ага, добрый и хороший, конечно. Рано или поздно убьёт своего учителя, разве существуют поступки добрее?

От этих слов взгляд Ху Цюэюна переменился и даже просветлился, испуг превратился в простую неуверенность.

— Но шицзунь, этот ученик всегда всё делает неправильно, этот ученик только и умеет ошибаться, этот ученик…

Тан Сюэхуа вдруг притянула его к себе. Нет, это не прихоть новеллы, она сама захотела успокоить скулящего щеночка. Приобняла, провела рукой по голове, погладила по спине. Он не издавал ни звука, боясь пошевелиться и не понимая поведения главы пика Мрачной Яблони.

— Не веришь словам своего учителя?

Губы Тан Сюэхуа растянулись в улыбке.

— Пойдём, предупрежу шисюна, что мы сходим в деревню за болотными шишками. Ты же пойдёшь со мной?

«А заодно и рог цилиня бы поискать… Это тело считает, что из него можно изготовить пилюлю неуязвимости, может пригодиться».

Ученик засиял от счастья, радостная улыбка озарила его пока ещё доброе лицо.

— Конечно, шицзунь!

— Нет! Шимэй, вы никуда не пойдёте с этим Цюэюном! Либо возьми с собой нормальных учеников, я готов послать своих, либо вообще оставайся и отдыхай, а мы отправим кого-нибудь ещё.

Проблемы от Тан Сюэе не ожидал никто, уж точно не Тан Сюэхуа. Но сюжет же надо как-то двигать! Разве он не кто-то вроде NPC в играх, кто должен помогать развитию действия, а не мешать? Главное вслух таких слов не произносить, а то гостью из другого мира никто не поймёт.

Ху Цюэюн молча стоял в стороне, не влезая в разговор и не перебивая старших, как вдруг ему что-то ударило в голову:

— Этот ученик будет защищать шицзуня.

Тан Сюэе обернулся, несколько секунд простоял в замешательстве, после чего расхохотался.

— Ты? Ты будешь защищать мою шимэй? — он по-своему акцентировал каждое слово, как будто бы всё предложение не несло никакого смысла. — Главу пика Мрачной Яблони? Да если любой заклинатель, хоть самый слабый ученик, возьмёт меч, то покрошит тебя на кусочки.

Ху Цюэюн оскалился и сжал руки в кулаки. Тан Сюэхуа выступила вперёд, закрывая ученика своим телом, и упрямо взглянула на старшего брата, решительно заявив:

— Оскорбляя моего ученика, шисюн оскорбляет и меня. Хочешь сказать, я не достойна звания учителя?

От её слов Тан Сюэе растерялся и вмиг успокоился:

— Что ты, шимэй, у тебя лучшие методы, все тебя боятся.

Ага, конечно…

Тан Сюэхуа хмыкнула, сохраняя образ своего персонажа, высокомерно задрала голову и постаралась сделать тон непоколебимым:

— Значит, наш спор закончен? Мы с моим учеником идём в деревню?

— Ладно… Но я отправлю с вами двух своих учеников.

— Да хоть всех заклинателей ордена Хэйлун Тан.

После этих слов Тан Сюэхуа вышла из резиденции шисюна, которая оказалась в разы крупнее её собственного жилья, и неторопливой походкой направилась к выходу. Самой страшной частью пути являлась лестница длиной в несколько тысяч ступеней, спускающаяся с пика Спокойного Течения и окольцовывающая горы, где располагался орден Хэйлун Тан, школа Чёрного Дракона.

Краем глаза Тан Сюэхуа наблюдала за Ху Цюэюном, который с загадочной улыбкой шёл за ней следом, держась чуть левее. Может, ей удастся наладить с ним отношения? Новелла, кажется, не сопротивлялась и позволяла вставать на сторону ученика. В глубине души закралась надежда, что нет необходимости следовать оригиналу. Просто проводить время с учеником, водить его по сюжетным точкам. Как минимум, без него Тан Сюэхуа сидела бы сейчас взаперти в домике, чего ей, жаждущей приключений, тоже очень не хотелось. Она не понимала, как заклинатели могли годами проводить время в уединении в какой-нибудь пещере, без сна и еды, только совершенствуясь.